United States v. Jong Moon Lim, Dong Joon Ahn, Chul Ko

794 F.2d 469, 1986 U.S. App. LEXIS 27022
CourtCourt of Appeals for the Ninth Circuit
DecidedJuly 14, 1986
Docket84-5204, 84-5206 and 84-5210
StatusPublished
Cited by70 cases

This text of 794 F.2d 469 (United States v. Jong Moon Lim, Dong Joon Ahn, Chul Ko) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Ninth Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
United States v. Jong Moon Lim, Dong Joon Ahn, Chul Ko, 794 F.2d 469, 1986 U.S. App. LEXIS 27022 (9th Cir. 1986).

Opinion

PER CURIAM.

Appellants Lim, Ahn, and Ko, appeal their convictions for conspiracy to defraud the United States in violation of 18 U.S.C. § 371 by exporting cartridge casings without complying with applicable government regulations on the export of munitions materials. Lim also appeals his conviction for visa fraud. Appellants were jointly tried, and they raise a number of claims of error in the proceedings.

All three appellants speak Korean. The only claims meriting serious attention are their claims of denial of statutory and constitutional rights to an interpreter.

A criminal defendant who relies principally upon a language other than English has a statutory right to a court-appointed interpreter when his comprehension of the proceedings or ability to communicate with counsel is impaired. 28 U.S.C. § 1827(d)(1). In addition, several circuits have held that a defendant whose fluency in English is so impaired that it interferes with his right to confrontation or his capacity, as a witness, to understand or respond to questions has a constitutional right to an interpreter. United States ex rel. Negron v. New York, 434 F.2d 386, 389 (2d Cir.1970); see United States v. Martinez, 616 F.2d 185, 188 (5th Cir.1980) (per curiam), cert. denied, 450 U.S. 994, 101 S.Ct. 1694, 68 L.Ed.2d 193 (1981); United States v. Carrion, 488 F.2d 12, 14 (1st Cir.1973) (per curiam), cert. denied, 416 U.S. 907, 94 S.Ct. 1613, 40 L.Ed.2d 112 (1974).

The entitlement to interpreters under the statute for all but Ahn is acknowledged in this case. Accordingly, our concerns are with the adequacy of the interpretation furnished. The requirements of the Act are satisfied in a criminal case if an interpreter is by the defendant’s side “continuously interpreting the proceedings.” United States v. Tapia, 631 F.2d 1207, 1209 (5th Cir.1980). Because the defendants may not have received continuous interpretation, we must address whether the purposes of the Act were adequately met.

From the record of the original trial, it was very difficult to determine whether any lack of interpreter’s assistance affected the ability of any of the defendants to understand the proceedings or communicate with counsel. Accordingly, we remanded the matter to the district court for further findings and appropriate further evidentiary proceedings, 767 F.2d 935. Upon our review of the supplemental record, the district court’s supplemental findings and the original record, we affirm the convictions.

The record as augmented upon remand demonstrates conclusively that the defendant Ahn communicated well in English and had no primary reliance on a foreign lan *471 guage. The district court on remand so found. Ahn has not challenged that finding. Accordingly, the only remaining contentions concerning the lack of an interpreter are those of defendant Lim, in which defendant Ko joins to some extent. The district court found that Lim’s ability to understand the proceedings and to communicate with his counsel were not impaired by the way the interpreters were used at trial. These are factual findings reviewed under the clearly erroneous standard. See United States v. McConney, 728 F.2d 1195, 1200 (9th Cir.) (en banc), cert. denied, — U.S. —, 105 S.Ct. 101, 83 L.Ed.2d 46 (1984).

The finding that Lim’s ability to understand the proceedings was not affected is not clearly erroneous. A court appointed interpreter was present at trial at all times. During most of the periods of the trial when a witness needed assistance from an interpreter, two court appointed interpreters were present: one to interpret the witness’ testimony and the other to assist the defendants Lim and Ko. Defendant Lim also had his own interpreter who was present throughout the trial.

On three occasions the court “borrowed” a court interpreter from the defense table in order to assist a witness. On two of those occasions, however, the second court interpreter was present and able to sit at the defense table with Mr. Lim and Mr. Ko. The district court’s finding that there was no interference with their ability to understand the proceedings or to communicate with counsel is not clearly erroneous. On the third occasion, which occurred during the testimony of Mr. Kun Kim, there was no second court interpreter present at the defense table. However, the court interpreter used a microphone, there was no objection at the time of trial, and no direct evidence was submitted at the supplemental hearing to indicate that there was any particular portion of the original trial that the defendants could not actually understand.

The finding that the defendants’ ability to communicate with counsel was not impaired is also not clearly erroneous. The record reflects that the interpreter sat between defendants Lim and Ko, on one arm of an L-shaped counsel table arrangement. The defense counsel sat on the other arm several feet away. Communication with counsel during trial was by means of notes. The arrangement was chosen by defendants and their counsel, not by the court. Mr. Lim’s own interpreter was used to communicate with counsel during breaks or recesses in the trial.

There was therefore no loss of oral communication between counsel and client during the testimony of Mr. Kun Kim, because counsel and defendants were seated apart and communicated, when they wished to do so, by notes or during recesses. Mr. Lim’s interpreter was present in the courtroom at all times and there is no indication that Lim ever wished to communicate with his counsel during the Kim testimony.

We affirm the district court's findings. As long as the defendants’ ability to understand the proceedings and communicate with counsel is unimpaired, the appropriate use of interpreters in the courtroom is a matter within the discretion of the district court. See United States v. Coronel-Quintana, 752 F.2d 1284, 1291 (8th Cir.1985). The district court did not abuse its discretion in its use of the interpreters in this case.

Lim also suggests that the Court Interpreters Act, 28 U.S.C. § 1827(f)(1) was violated because there was no express waiver of the statutory right to interpretation created by the Act. The waiver provision provides:

Any individual ... who is entitled to interpretation under subsection (d) of this section may waive such interpretation in whole or in part.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

State v. Aita Gurung
2025 VT 52 (Supreme Court of Vermont, 2025)
State Of Washington, V. Sergey Andreevich Kovalenko
546 P.3d 514 (Court of Appeals of Washington, 2024)
Mott 193734 v. Rewerts
W.D. Michigan, 2023
Commonwealth v. Shabgua Zhang
Sup. Ct. of the Comm. of the N. Mariana Islands, 2023
State v. Oscar R. Juracan-Juracan
Supreme Court of New Jersey, 2023
Fede v. Redington
E.D. Missouri, 2021
Resto v. Joseph
N.D. New York, 2020
Ex parte Garcia
486 S.W.3d 565 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2016)
United States v. Adalberto Murguia-Rodriguez
815 F.3d 566 (Ninth Circuit, 2016)
The State of New Hampshire v. Thomas Jur
94 A.3d 283 (Supreme Court of New Hampshire, 2014)
Garcia, Irving Magana
429 S.W.3d 604 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2014)
Cockrell, Darrell Lynn
424 S.W.3d 543 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2014)
United States v. Xi Andy Lieng
548 F. App'x 397 (Ninth Circuit, 2013)
Ouanbengboune v. State
220 P.3d 1122 (Nevada Supreme Court, 2009)
State v. Selalla
2008 SD 3 (South Dakota Supreme Court, 2008)
State v. Ramirez-Dominguez
165 P.3d 391 (Court of Appeals of Washington, 2007)
Sanchez v. State
122 S.W.3d 347 (Court of Appeals of Texas, 2003)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
794 F.2d 469, 1986 U.S. App. LEXIS 27022, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/united-states-v-jong-moon-lim-dong-joon-ahn-chul-ko-ca9-1986.