United States v. Heriberto Gonzales, Iowa Civil Liberties Union, Amicus on Behalf Of

339 F.3d 725, 61 Fed. R. Serv. 1462, 2003 U.S. App. LEXIS 16351
CourtCourt of Appeals for the Eighth Circuit
DecidedAugust 11, 2003
Docket02-1897
StatusPublished
Cited by29 cases

This text of 339 F.3d 725 (United States v. Heriberto Gonzales, Iowa Civil Liberties Union, Amicus on Behalf Of) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Eighth Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
United States v. Heriberto Gonzales, Iowa Civil Liberties Union, Amicus on Behalf Of, 339 F.3d 725, 61 Fed. R. Serv. 1462, 2003 U.S. App. LEXIS 16351 (8th Cir. 2003).

Opinion

HEANEY, Circuit Judge.

Appellant Heriberto Gonzales was indicted in the United States District Court 1 *727 for conspiring to distribute 500 grams or more of methamphetamine in violation of 21 U.S.C. §§ 846 and 841(a)(1). Pursuant to a plea agreement, Gonzales pleaded guilty and was sentenced to 151 months imprisonment. We affirm.

On appeal, Gonzales raises three issues. First, he argues that the district court violated the Court Interpreters Act, 28 U.S.C. § 1827, when it failed to appoint certified interpreters to assist him during court proceedings. Second, he claims that the district court violated his Sixth Amendment and due process rights when it failed to provide him with written Spanish translations of various court documents. Third, he contends that the government violated his rights under the Vienna Convention on Consular Relations by neglecting to inform him of his rights under the Convention and failing to notify the Mexican consulate of his arrest.

1. Background

Gonzales is a Mexican national whose native language is Spanish. He and his co-defendants became involved in a conspiracy to import methamphetamine from Arizona and distribute it in Iowa. Following his arrest, the district court appointed an attorney to represent him. On July 25, 2001, Gonzales entered into a plea agreement in which he pleaded guilty to the offense charged. On March 7, 2002, new counsel was appointed to represent Gonzales pursuant to his request. On March 27, 2002, Gonzales was sentenced to 151 months in prison.

The record reveals that interpreters were used at many of the court proceedings, including the arraignment, plea hearing, hearing on the motion to appoint substitute counsel, and sentencing hearing. However, none of the three interpreters appointed by the district court was a certified Spanish language interpreter. 2 There is no record regarding the availability of certified interpreters at the time of Gonzales’s proceedings.

II. Discussion

A. Court Interpreters Act

It is well settled that “[t]he appointment of an interpreter lies within the sound discretion of the trial judge.” United States v. Coronel-Quintana, 752 F.2d 1284, 1291 (8th Cir.1985) (citing United States v. Tapia, 631 F.2d 1207, 1210 (5th Cir.1980)). Once the district court decides to appoint an interpreter, however, it is obligated to follow the mandates of the Court Interpreters Act.

Gonzales contends that the district court violated the requirements of the Court Interpreters Act when it failed to appoint a certified interpreter or to determine whether a certified interpreter was reasonably available before appointing uncertified interpreters for the proceedings. The relevant statutory language states: *728 Court Interpreters Act, 28 U.S.C. § 1827(d)(1).

*727 The presiding judicial officer, with the assistance of the Director of the Administrative Office of the United States Courts, shall utilize the services of the most available certified interpreter, or when no certified interpreter is reasonably available, as determined by the presiding judicial officer, the services of an otherwise qualified interpreter ....

*728 Because Gonzales failed to raise this issue before the district court, we review for plain error. Fed.R.Crim.P. 52(b); United States v. Thompson, 289 F.3d 524, 526 (8th Cir.2002) (citing United States v. Olano, 507 U.S. 725, 732-33, 113 S.Ct. 1770, 123 L.Ed.2d 508 (1993)). To constitute plain error, a district court ruling must be (1) an error, (2) which is plain, i.e., clear under current law, and (3) which affects the defendant’s substantial rights. Thompson, 289 F.3d at 526; United States v. Montanye, 996 F.2d 190, 192 (8th Cir.1993). In addition, although Rule 52(b) gives us the discretionary authority to consider plain errors, we exercise that discretion “only if the error seriously affects the fairness, integrity, or public reputation of judicial proceedings.” Thompson, 289 F.3d at 526 (citing Olano, 507 U.S. at 732, 113 S.Ct. 1770).

Here, the district court’s failure to appoint a certified interpreter to assist Gonzales may indeed constitute plain- error. The language of the Court Interpreters Act is clear: once a district court decides to use an interpreter, it is obligated to use a certified interpreter, unless a certified interpreter is not reasonably available, in which case another qualified interpreter is to be appointed. 28 U.S.C. § 1827(d)(1); United States v. Paz, 981 F.2d 199, 200 (5th Cir.1992). The certification requirement of the Act was intended to provide a procedural safeguard for non-native English speaking defendants during legal proceedings. Paz, 981 F.2d at 200 (“The certification process serves as a safeguard to guarantee that the court interpreter is competent.”); United States v. Huang, 960 F.2d 1128, 1135 (2d Cir.1992) (“Implicit in [the qualification] requirement is the notion that the interpreter should be competent to render accurate translations.” (quoting United States v. Villegas, 899 F.2d 1324, 1348 (2d Cir.1990))). In light of the purpose of the Act, the district court’s failure to appoint certified interpreters may have needlessly jeopardized Gonzales’s right to a fair criminal proceeding.

Adherence to the requirements of the Act is not optional. However, in the present case the district court disregarded its legal obligation to provide qualified interpreters for Gonzales. The court’s decision to use uncertified interpreters is troubling.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Commonwealth v. Shabgua Zhang
Sup. Ct. of the Comm. of the N. Mariana Islands, 2023
United States v. Adalberto Murguia-Rodriguez
815 F.3d 566 (Ninth Circuit, 2016)
Gonzalez v. Gage
290 Neb. 671 (Nebraska Supreme Court, 2015)
Gabriel Mendoza v. United States
755 F.3d 821 (Seventh Circuit, 2014)
United States v. Rubio
677 F.3d 1257 (D.C. Circuit, 2012)
United States v. Celis
608 F.3d 818 (D.C. Circuit, 2010)
United States v. Israel Ayala-Gomez
354 F. App'x 282 (Eighth Circuit, 2009)
State v. Selalla
2008 SD 3 (South Dakota Supreme Court, 2008)
Benvenuto v. State
2007 UT 53 (Utah Supreme Court, 2007)
Nur v. State
869 N.E.2d 472 (Indiana Court of Appeals, 2007)
Murillo v. State
163 P.3d 238 (Idaho Court of Appeals, 2007)
United States v. Stanley Moody
226 F. App'x 632 (Eighth Circuit, 2007)
State Ex Rel. Children, Youth & Families Department v. William M.
2007 NMCA 055 (New Mexico Court of Appeals, 2007)
United States v. Benitez-Arzate
203 F. App'x 427 (Fourth Circuit, 2006)
United States v. Garcia-Perez
190 F. App'x 461 (Sixth Circuit, 2006)
United States v. Palwinder Singh Khehra
396 F.3d 1027 (Eighth Circuit, 2005)
United States v. Christopher Michael Mohr
382 F.3d 857 (Eighth Circuit, 2004)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
339 F.3d 725, 61 Fed. R. Serv. 1462, 2003 U.S. App. LEXIS 16351, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/united-states-v-heriberto-gonzales-iowa-civil-liberties-union-amicus-on-ca8-2003.