State Of Washington v. Fen Shou Chen

CourtCourt of Appeals of Washington
DecidedJune 2, 2020
Docket52801-1
StatusUnpublished

This text of State Of Washington v. Fen Shou Chen (State Of Washington v. Fen Shou Chen) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Washington primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State Of Washington v. Fen Shou Chen, (Wash. Ct. App. 2020).

Opinion

Filed Washington State Court of Appeals Division Two

June 2, 2020 IN THE COURT OF APPEALS OF THE STATE OF WASHINGTON

DIVISION II STATE OF WASHINGTON, No. 52801-1-II

Respondent,

v.

FEN SHOU CHEN, UNPUBLISHED OPINION

Appellant.

GLASGOW, J.—Fen Shou Chen pleaded guilty to one count of manufacture of a controlled

substance and was released from custody on credit for time served. His plea avoided a potential

high end sentence of 10 years had he proceeded to trial. Upon his release, he was detained by the

United States Immigration and Customs Enforcement (ICE).

Chen then moved to withdraw his guilty plea on two grounds. First, he argued that he was

denied an adequate interpreter when he entered the plea because he was only provided a Mandarin

interpreter for his plea proceedings, even though his primary dialect is Fuzhou. Second, he argued

that his attorney inadequately advised him of the immigration consequences of pleading guilty

because she told him that it was unlikely that ICE would immediately detain him when he was

released from jail. He contends that the lack of a Fuzhou interpreter also impacted his ability to

understand his attorney’s advice regarding the immigration consequences of his plea. The trial

court denied Chen’s motion to withdraw his plea.

Chen appeals, arguing the trial court abused its discretion in denying his motion, raising

the same arguments that he did below. We affirm. No. 52801-1-II

FACTS

In December 2017 Chen was arrested and charged with one count of manufacture of a

controlled substance, marijuana, and one count of unlawful use of a building for drug purposes.

On his attorney’s advice, Chen decided to plead guilty to the marijuana charge so that he would

be released immediately with credit for time served. The other charge was dismissed.

At least a week before pleading guilty, Chen informed his attorney that his first language

was the Fuzhou dialect of Chinese, rather than the Mandarin dialect spoken by the interpreters they

had been using. Chen said he understood 75-80 percent of conversational Mandarin, but not legal

terminology.

At the change of plea hearing, Chen nevertheless had a Mandarin interpreter. At the

beginning of the hearing, the interpreter confirmed that he had spoken with Chen that morning and

was satisfied that Chen understood and could communicate well with him. The trial court did not

ask Chen if he understood the immigration consequences of his plea. However, the trial court did

ask Chen if he understood his plea agreement and if it had been translated for him, and Chen said

yes. Chen also affirmed that he understood the proceedings and did not have any further questions,

other than asking about the return of some of his personal belongings.

The plea agreement that Chen signed included a clause advising him that pleading guilty

to a crime under state law is grounds for deportation. The plea agreement also included an

interpreter certification that the Mandarin interpreter signed under the penalty of perjury, stating

that Chen understood Mandarin and that he “has acknowledged his . . . understanding of both the

translation and the subject matter of this document.” Clerk’s Papers (CP) at 7-8.

2 No. 52801-1-II

The trial court accepted Chen’s change of plea to guilty and sentenced him to time already

served. Upon Chen’s release, ICE immediately detained him and placed him in deportation

proceedings. Chen then moved to withdraw his guilty plea with the assistance of a new attorney.

In her declaration supporting Chen’s motion to withdraw, Chen’s original defense counsel

stated that although she thought she advised Chen that ICE might detain him, she has come to

believe that he misunderstood and was left with the impression that he would not be subject to

immigration consequences if he pleaded guilty. In hindsight she came to understand that Chen “did

not understand a good portion of things that [they] discussed, particularly the potential immigration

consequences.” CP at 56. Even if she had been clearer in communicating with Chen, she believed

“there is a good chance that he would not have understood” without a Fuzhou interpreter. Id.

In his declaration, Chen stated that he was not accurately informed of the likelihood that

ICE would detain him upon his release from jail and that defense counsel had told him there was

“‘little to no’” chance of facing any immigration consequences from his guilty plea. CP at 49. At

the hearing on Chen’s motion to withdraw his guilty plea, he stated unequivocally that he would

not have pleaded guilty had he known that he would have been picked up by ICE upon release

from custody. In his declaration, Chen stated that he would not have pleaded guilty had he fully

understood the immigration consequences of the plea.

At the hearing on his motion to withdraw, Chen had a Fuzhou interpreter participating by

telephone. The trial court ordered Chen’s original defense counsel to attend. Both parties agreed

that the trial court did not need to place her under oath because she was an officer of the court. She

and the trial court had the following exchange about her meetings with Chen:

THE COURT: Thank you. And during these meetings, when you asked such questions, did you receive responses from Mr. Chen that were responsive?

3 No. 52801-1-II

[DEFENSE COUNSEL]: Yes. There were times when he would ask to rephrase the question, but did respond appropriately. THE COURT: So, is it fair to say that during these meetings in December and January and February, that you felt you were able to effectively communicate with Mr. Chen, and him with you? [DEFENSE COUNSEL]: Yes. THE COURT: . . . Tell me how you came to learn that Fuzhou was his first dialect, first language. [DEFENSE COUNSEL]: I believe he was explaining to the interpreter why he couldn’t understand something that had happened in court. In their discussion, he said that his first language was Fuzhou, and so, her and I both contacted the court administrator and let them know that.

Verbatim Report of Proceedings (VRP) (July 6, 2018) at 20.

Defense counsel explained to the trial court that Chen decided to plead guilty in part

because there was no ICE hold on him at the time and he knew his offense was deportable, so he

wanted to get out of custody quickly before ICE would have a chance to seize him from jail. In

addition, it had become clear that the State was adding aggravators and that if convicted after a

trial, Chen was facing a possible maximum sentence of 10 years, which was a “major contributor”

to his decision to plead guilty. Id. at 24.

Counsel explained that she told Chen early on that the crimes he had been charged with

were deportable offenses but that she did not know the process or the likelihood that ICE would

seize Chen when he was released. She then explained:

[DEFENSE COUNSEL]: He asked me if there was a hold on him, an ICE hold, and there was not. And he asked me, like, where the facility was, and if there was a process. And I said that there would be hearings, and there is a procedure to get representation there. And he asked me if I thought he would get picked up, and I said I don’t know. THE COURT: In the declaration filed by Mr. Chen in support of his motion to withdraw his guilty plea, he states, and I am going to read a portion of the declaration to you.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Padilla v. Kentucky
559 U.S. 356 (Supreme Court, 2010)
Strickland v. Washington
466 U.S. 668 (Supreme Court, 1984)
Miguel Angel Gonzalez v. United States
33 F.3d 1047 (Ninth Circuit, 1994)
State v. Gonzales-Morales
979 P.2d 826 (Washington Supreme Court, 1999)
State v. Sandoval
249 P.3d 1015 (Washington Supreme Court, 2011)
State v. Wilson
253 P.3d 1143 (Court of Appeals of Washington, 2011)
State v. Emery
278 P.3d 653 (Washington Supreme Court, 2012)
State v. Ramirez-Dominguez
165 P.3d 391 (Court of Appeals of Washington, 2007)
State v. Fry
220 P.3d 1245 (Court of Appeals of Washington, 2009)
State v. Teshome
94 P.3d 1004 (Court of Appeals of Washington, 2004)
State of Washington v. Mahadi H. Aljaffar
392 P.3d 1070 (Court of Appeals of Washington, 2017)
State Of Washington v. Darrell D. Classen
422 P.3d 489 (Court of Appeals of Washington, 2018)
In re the Personal Restraint of Gomez
180 Wash. 2d 337 (Washington Supreme Court, 2014)
State v. Gonzales-Morales
138 Wash. 2d 374 (Washington Supreme Court, 1999)
State v. Sandoval
171 Wash. 2d 163 (Washington Supreme Court, 2011)
State v. Teshome
122 Wash. App. 705 (Court of Appeals of Washington, 2004)
State v. Ramirez-Dominguez
140 Wash. App. 233 (Court of Appeals of Washington, 2007)
State v. Fry
153 Wash. App. 235 (Court of Appeals of Washington, 2009)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
State Of Washington v. Fen Shou Chen, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-of-washington-v-fen-shou-chen-washctapp-2020.