Correa v. Superior Court

101 Cal. Rptr. 2d 242, 84 Cal. App. 4th 631
CourtCalifornia Court of Appeal
DecidedJanuary 24, 2001
DocketG027265
StatusPublished
Cited by1 cases

This text of 101 Cal. Rptr. 2d 242 (Correa v. Superior Court) is published on Counsel Stack Legal Research, covering California Court of Appeal primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Correa v. Superior Court, 101 Cal. Rptr. 2d 242, 84 Cal. App. 4th 631 (Cal. Ct. App. 2001).

Opinion

101 Cal.Rptr.2d 242 (2000)
84 Cal.App.4th 631

Azucena CORREA, Petitioner,
v.
The SUPERIOR COURT of Orange County, Respondent;
The People, Real Party in Interest.

No. G027265.

Court of Appeal, Fourth District, Division Three.

October 30, 2000.
Review Granted January 24, 2001.

Carl C. Holmes, Public Defender, Deborah A. Kwast, Chief Deputy Public Defender, Kevin Phillips, Assistant Public Defender, and Donald E. Landis, Jr., Deputy Public Defender for Petitioner.

Tony Rackauckas, District Attorney, Stephan Sauer and Brian F. Fitzpatrick, Deputy District Attorneys for Real Party in Interest.

OPINION

O'LEARY, J.

Azucena Correa's writ petition addresses the admissibility of a police officer's testimony at a preliminary hearing with respect to statements made by the victim and witnesses in the field through an interpreter. We conclude the interpreter adds a layer of hearsay for which there is no legal exception. Accordingly, we hold the testimony was inadmissible, there was insufficient evidence to hold petitioner to answer, and thus her Penal Code section 995 motion should have been granted.[1]

FACTS

In this case two English-only-speaking police officers responded to a domestic violence call and were confronted with a Spanish-only-speaking victim, Miguel Gil, and Spanish-only-speaking witnesses, Patricia Gil and petitioner's mother. At the scene, the officers utilized the translation services of two neighbors, Hector Garcia and Higinia Garcia. The record reflects *243 Patricia called the police from the Garcias' residence but does not indicate what language was spoken on the phone. Hector assisted the police as an interpreter in their discussions with petitioner's mother and the victim. Higinia served as an interpreter in the discussions with petitioner's mother and Patricia.

At the preliminary hearing, both Hector and Higinia testified they served as interpreters at the scene. Neither used an interpreter while testifying. As to his qualifications as an interpreter, Hector testified he is United States born, learned the Spanish language at home from his mother, speaks Spanish on a daily basis with his mother and believes he is fluent in the Spanish language. The record is silent as to Hector's age and education. Higinia testified she is Mexican born, came to live in the United States at age 10, and attended elementary school in the United States. She did not specify which grades she completed. Higinia stated she is currently employed by a school district and is required to speak English on the job, but does not consider herself fluent in English as she knows "just enough to communicate."

Hector further testified he attempted to translate the officer's questions and the witnesses' answers as accurately as possible. However, he admitted he only related in English to the officers the "general gist" of what was being said in Spanish. He indicated he did not provide an exact word-for-word translation but did not add or leave out anything "of substance." He could not remember the specifics of any of the questions or answers given.

Hector acknowledged he had difficulty understanding petitioner's Spanish-speaking mother because "she had a really low voice and she wasn't ... listening to the officer or [him]." He questioned whether she could understand his translation and consequently whether her responses were accurate.

Higinia testified she remembered conversing with petitioner's mother and Patricia. She recalled the mother spoke very slowly, and Patricia spoke "very, very fast." She testified she had no trouble understanding what the women said. Like Hector, she had no recollection of the specific questions asked or the answers given. Although she also did not use an interpreter at the hearing, the record indicates she had some trouble understanding a few of the prosecutor's questions.

Finally, the two officers, Michelle Bland and Michael Ogawa, testified.[2] Bland relayed Patricia's statements as reported to her by Higinia. Ogawa testified as to the statements of the victim and petitioner's mother as reported to him by Hector. The officers' testimony in summary is as follows: Petitioner and her boyfriend, Miguel, argued outside her mother's house. During the dispute, petitioner scratched Miguel's face and hit his mouth with a ratchet wench. She then retrieved a small kitchen knife from the house and told Miguel, "You won't dare hit me." Despite Patricia's efforts to keep petitioner away from Miguel, who was holding Patricia's child, petitioner stabbed Miguel with the knife. Patricia went to a neighbor's house where she met Higinia and Hector Garcia and called the police.

Officer Ogawa further testified he later spoke to petitioner, who admitted Miguel was her boyfriend and that she was present at the scene when he was stabbed. The court denied the defense's request to inquire of the officer as to the use of an interpreter and the language in which the conversation was conducted.

Finally, the parties stipulated, based on a blood test taken at a hospital soon after *244 the incident, that Miguel was highly intoxicated, with a blood alcohol level of 0.24.

The magistrate held petitioner to answer on the following charges: assault with a knife (§ 245, subd. (a)(1)), battery against a cohabitant (§ 243, subd. (e)(1)), and child endangerment causing great bodily injury (§ 273a, subd. (a)). Thereafter, in superior court, petitioner moved to dismiss the information (§ 995) on the ground that incompetent evidence was introduced at the preliminary hearing. The trial court denied the motion and petitioner filed the underlying writ petition challenging this ruling. We issued an order to show cause and set the matter for hearing.

DISCUSSION

Petitioner maintains the trial court should have granted her section 995 motion because the magistrate erred in admitting the officers' multiple hearsay testimony regarding what the Spanish-speaking witnesses said through the Spanish/English-speaking lay interpreters. To evaluate this claim, we first turn to Evidence Code section 1200, subdivision (a), which sets forth the hearsay rule. It provides, "`Hearsay evidence' is evidence of a statement that was made other than by a witness while testifying at the hearing and that is offered to prove the truth of the matter stated." The reasons for excluding hearsay evidence are that the statements are not made under oath, the defendant has no opportunity to cross-examine the person who made them, and a trier of fact cannot observe the demeanor of the person making them. (See 1 Witkin, Cal. Evidence (3d ed. 1986) The Hearsay Rule, § 558, p. 533.)

Of course, there are exceptions to this rule. (See 1 Witkin, supra, § 558, p. 533.) Such an exception was created in 1990 when the voters adopted Proposition 115, an initiative measure entitled, "The Crime Victims Justice Reform Act." Among many other things, Proposition 115 added section 30, subdivision (b) to article 1 of the California Constitution, declaring hearsay evidence is admissible at preliminary hearings in criminal cases "[i]n order to protect victims and witnesses...." The measure also amended "section 872, subdivision (b), of the Penal Code to provide that a probable cause determination at a preliminary hearing may be based on hearsay statements related by a police officer with certain qualifications and experience." (Whitman v. Superior Court (1991) 54 Cal.3d 1063, 1070, 2 Cal.Rptr.2d 160, 820 P.2d 262.)

As explained by the Supreme Court in

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

People v. Wang
106 Cal. Rptr. 2d 829 (California Court of Appeal, 2001)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
101 Cal. Rptr. 2d 242, 84 Cal. App. 4th 631, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/correa-v-superior-court-calctapp-2001.