United States v. Tony Si

333 F.3d 1041, 2003 Daily Journal DAR 6919, 2003 Cal. Daily Op. Serv. 5485, 2003 U.S. App. LEXIS 12735, 2003 WL 21453774
CourtCourt of Appeals for the Ninth Circuit
DecidedJune 24, 2003
Docket01-10112
StatusPublished
Cited by20 cases

This text of 333 F.3d 1041 (United States v. Tony Si) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Ninth Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
United States v. Tony Si, 333 F.3d 1041, 2003 Daily Journal DAR 6919, 2003 Cal. Daily Op. Serv. 5485, 2003 U.S. App. LEXIS 12735, 2003 WL 21453774 (9th Cir. 2003).

Opinion

ORDER

Appellant Tony Si (“Si”) was convicted of conspiring to rob a truck supposedly carrying between $800,000 to $1,000,000 worth of computer components. Si argues that he never planned to rob the truck, but that he merely planned on tricking the other organizers of the robbery out of their up-front investment in the crime. The robbery never occurred because the entire operation was a sting. The other main organizers of the robbery were an undercover police officer and a government informant.

A jury found Si guilty of (1) conspiracy to commit a robbery that affects interstate commerce in violation of the Hobbs Act, 18 U.S.C. § 1951(a); and (2) use of a firearm in furtherance of a crime of violence in violation of 18 U.S.C. § 924(c). Si was sentenced to a total of 138 months. Si appeals the judgment and sentence.

Si raises numerous challenges on direct appeal, including the argument that his statutory and constitutional rights to an interpreter were violated. We direct a partial REMAND of this appeal to the district court with instructions to conduct appropriate evidentiary proceedings and to make further findings.

I

Tony Si argues that the district court deprived him of a fair trial under the Court Interpreters Act, 28 U.S.C. § 1827, and the Constitution, U.S. Const, amend. V and VI, 1 by not providing a court-appointed interpreter throughout his trial.

A

In a judicial proceeding where a defendant lacks the ability to speak or understand English, an interpreter can be essential for ensuring a fair trial. 2 A defendant “deservefs] more than to sit in total incomprehension as the trial proceed^]. Particularly inappropriate in this nation where many languages are spoken is a callousness to the crippling language handicap of a newcomer to its shores _” United States ex rel. Negron v. New York, 434 F.2d 386, 390 (2d Cir.1970).

Under the Court Interpreters Act, a trial judge must use an interpreter in the courtroom if that judge determines that a party “speaks only or primarily a language other than the English language ... so as to inhibit such party’s comprehension of the proceedings or communication with counsel or the presiding judicial officer.” 28 U.S.C. § 1827(d)(1). Additionally, some circuits recognize a right to an interpreter when a defendant’s inability to communicate in English interferes with the defendant’s Sixth Amendment right to confrontation or the defendant’s Fifth Amendment due process right or his right to testify on *1043 his own behalf. See United States v. Lim, 794 F.2d 469, 470 (9th Cir.1986) (citing cases). 3 Our circuit holds that a constitutional right to an interpreter exists in certain situations. See United States v. Mayans, 17 F.3d 1174, 1179-81 (9th Cir.1994) (holding that a defendant’s Fifth Amendment rights were violated when an interpreter was withdrawn by the court); see also United States v. Shin, 953 F.2d 559, 561 (9th Cir.1992) (“As a constitutional matter, the appointment of interpreters is within the district court’s discretion.”).

The government argues that Si waived his rights to an interpreter. Before addressing whether Si waived his rights to an interpreter, we look to the record of the trial proceedings to determine whether Si is entitled to an interpreter, either statutorily or constitutionally. We cannot determine whether Si had a right to an interpreter at trial because the district court failed to make record findings assessing Si’s ability to communicate in English.

B

Tony Si argues that a court is required to make a finding on the record of a defendant’s language ability. No such rule currently exists in this circuit, but we recognize that absent such a requirement, a defendant’s need for an interpreter might be overlooked. Indeed, in this case, Si’s need for an interpreter may have been overlooked.

We have carefully reviewed the trial record in this case. 4 The record is wholly devoid of any formal findings related to Si’s ability to comprehend his trial. The record does not indicate that the district court even informally evaluated whether Si’s language abilities would prevent him from understanding the proceedings or communicating with his lawyer or *1044 the judge. The record does show, however, that the district court was cognizant of Si’s language problems. Substantial portions of the testimony and evidence were presented in languages other than English. The need for an interpreter was discussed with Si’s attorney. Si’s testimony was marked by imperfect English.

It is a “fruitless and frustrating exercise for the appellate court to have to infer language difficulty from every faltering, repetitious bit of testimony in the record.” United States v. Carrion, 488 F.2d 12, 15 (1st Cir.1973). The determination whether a party needs an interpreter “is likely to hinge upon various factors, including the complexity of the issues and testimony presented during trial and the language ability of the defendant’s counsel.” Id. at 14.

This determination is one that should be made on the record by the district court whenever the court is put on notice that there is a potential language difficulty. Id. at 15 (holding that “whenever put on notice that there may be some significant language difficulty, the court should make such a determination of need [for an interpreter]”); United States v. Osuna, 189 F.3d 1289, 1292 (10th Cir.1999) (stating that the Court Interpreters Act places on the district court “a mandatory duty to inquire as to the need for an interpreter when-a defendant has difficulty with English”) (quoting Valladares v. United States, 871 F.2d 1564, 1566 (11th Cir.1989) and citing United States v. Tapia, 631 F.2d 1207, 1209 (5th Cir.1980)); Luna v. Black, 772 F.2d 448

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Song v. Sexton
M.D. Tennessee, 2023
(PC) Ruiz v. Rojas
E.D. California, 2023
Kolestani v. Carlin
D. Idaho, 2020
(PC) Chavez v. Doe 1
E.D. California, 2020
United States v. Eucharia Okeke
703 F. App'x 595 (Ninth Circuit, 2017)
United States v. Jason Jayavarman
871 F.3d 1050 (Ninth Circuit, 2017)
United States v. Adalberto Murguia-Rodriguez
815 F.3d 566 (Ninth Circuit, 2016)
The State of New Hampshire v. Thomas Jur
94 A.3d 283 (Supreme Court of New Hampshire, 2014)
United States v. Roberto Ruiz-Marin
492 F. App'x 770 (Ninth Circuit, 2012)
Vui Gui Tsen v. State
176 P.3d 1 (Court of Appeals of Alaska, 2008)
State v. Ibrahim
862 A.2d 787 (Supreme Court of Rhode Island, 2004)
Garcia v. State
149 S.W.3d 135 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2004)
Garcia, Jose Medrano
Court of Criminal Appeals of Texas, 2004
Doe v. Mann
285 F. Supp. 2d 1229 (N.D. California, 2003)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
333 F.3d 1041, 2003 Daily Journal DAR 6919, 2003 Cal. Daily Op. Serv. 5485, 2003 U.S. App. LEXIS 12735, 2003 WL 21453774, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/united-states-v-tony-si-ca9-2003.