Territory of Hawaii v. Kawano

20 Haw. 469
CourtHawaii Supreme Court
DecidedMay 5, 1911
StatusPublished
Cited by7 cases

This text of 20 Haw. 469 (Territory of Hawaii v. Kawano) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Hawaii Supreme Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Territory of Hawaii v. Kawano, 20 Haw. 469 (haw 1911).

Opinion

OPINION OF THE COURT BY

DE BOLT, J.

The defendant (plaintiff in error) having been convicted of the crime of perjury in the circuit court of the second circuit and sentenced to imprisonment at hard labor for the period of eighteen months, brings the case here on a writ of error.

The perjury is alleged to have been committed at the hearing of certain interpleader proceedings brought by the sheriff before the circuit judge of the second circuit, at chambers, for the purpose of having the ownership- of a certain billiard table, held under a writ of attachment, judicially determined as between M. Daido and M. No-zald. The defendant claims that Nozaki was the owner of the table and that he agreed to and did sell it to Daido; that Daido, not having the necessary funds with which to pay for the table, borrowed $100 from the defendant for that purpose, giving him his note therefor; that the note not being paid at maturity, the defendant brought suit against Daido on the note and caused the table to be attached as the property of Daido. Upon the table being attached Nozaki filed with the sheriff a claim, stating that he, and not Daido, was the owner, whereupon the interpleader proceedings above mentioned were instituted. The prosecution contends that Nozaki did not sell the table to Daido, but that an arrangement was entered into between them to open a billiard hall, Nozaki furnishing the use of the table and Daido contributing his services, and the profits to be divided between them. The prosecution admits that Daido borrowed the $100 from the defendant, but claims that it was borrowed for the purpose of sending it home to Japan, and that Nozaki had no knowledge of the transaction.

As to the testimony upon which the alleged perjury is predi[471]*471cated; the indictment charges that the defendant, on December 9, 1909, before the circuit judge, at chambers, as a witness in the interpleader proceedings,

“did then and there wilfully, knowingly, falsely and feloniously, in substance and effect, among other things, state and swear that, in Hana, Maui, on the 21st day of August, 1909, he Tsutaichi Kawano, loaned one hundred dollars to M. Daido; that thereafter, on and during the same day, upon the invitation of said Daido, he, Tsutaichi Kawano, and others, went to said Daido’s house in Hana, the purpose being to- celebrate the purchase from Masataro Nozaki by M. Daido of said billiard table; that when he, Tsutaichi Kawano, got to Daido’s house, Daido took from his (Daido’s) pocket the hundred dollars which he (Tsutaichi Kawano) had loaned to Daido that morning, and put it on the table, Daido as he did so saying to Nozaki: ‘this is the'final settlement for the transaction,’ meaning thereby the purchase of the billiard table: That Nozaki took the money, and put it in his (Nozaki’s) pocket, saying: ‘this is the final transaction.’ * * * Whereas, in truth and in fact, as the said Tsutaichi Kawano then and there well knew, said M. Daido did not, at his (Daido’s) house, in Hana, Maui, on the 21st day of August, 1909, in the presence of Tsutaichi Kawano and others, take from his (Daido-’s) pocket the one hundred dollars which he (Tsutaichi Kawano) had loaned to Daido- that morning, or any other sum of one hundred dollars, and put it on the table; Daido as he did so saying to Nozald: ‘this is the final settlement for the transaction,’ meaning thereby the purchase of the billiard table; that in truth' and in fact, as the said Tsutaichi Kawano then and there well knew, said Nozaki did not, at Daidofs house, in Hana, Maui, on the 21st day of August, 1909, in the presence of Tsutaichi Kawano- and. others, take said one hundred dollars and put it in his (Nozaki’s) pocket, saying: ‘this is the final transaction.’ That in truth and in fact, as the said Tsutaichi Kawano then and there well knew, he, the said Tsutaichi Kawano, did not see the sum of one hundred dollars, nor was the sum of one hundred dollars, paid or handed over by said Daido to said Nozaki, or received by said Nozaki from said Daido at or in said Daido’s house, in Hana, Maui, on the 21st day of August, 1909.”

[472]*472Eifty-eight errors are assigned, bnt in the view we take of the case it will not be necessary to consider all the questions presented.

The first assignment relates to the validity of the oath as administered by the clerk through the interpreter to- the defendant as a witness in the interpleader proceedings. The oath was administered in the following manner, that is to say, while the clerk, the interpreter and -the witness were all standing with their hands raised, the clerk said, addressing the witness: “You do solemnly swear that the evidence you shall give in this matter before this court shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth,” omitting the invocation,- “so help you God.” The interpreter thereupon correctly interpreted the oath as repeated by the clerk, adding thereto the words, “so help you God,” to which the witness assented. The oath, as thus'administered, was the same in effect as if the clerk had used the words, “so help you God,” in the first instance. The oath, in our opinion, is valid. Com. v. Jongrass, 181 Pa. St. 172.

The second, third, fourth and fifth assignments relate to the refusal of the court to permit counsel for the defendant to cross-examine the witness, Otsuka, who acted as the official Japanese interpreter at the hearing in the interpleader proceedings, and through whom the defendant as a witness in those proceedings was sworn and testified. Counsel sought to obtain from the witness, Otsuka, what he had said to the defendant in administering the oath to him, and also what the defendant had s.aid to him relative to the supposed statements upon which the alleged perjury is based. Upon this phase of the case we quote from the record as follows, the interpreter being under examination as a witness called by the prosecution :

“Mr. Case-:- Will you tell — In interpreting that oath — will you tell us what you Interpreted to Kawano ? When you interpreted the oath to Kawano, what did you say?

[473]*473“'The Court: Why, that would be in Japanese. You can ask him. if you wish, if he interpreted or translated correctly.

“The Court: When you interpreted the oath, did you interpret correctly?

“A. Oh, Yes sir.

“The Court: Proceed.

“Mr. Prosser: I move that be stricken out on the ground that the best evidence is what he actually said in Japanese to the defendant and not a conclusion that he interpreted the oath correctly.

“The Court: The motion is overruled and you have an exception. I don’t think I could judge the Japanese language. The witness has stated that he interpreted correctly. * * *

“Mr. Prosser: Mr. Otsuka, will you give in Japanese the words which you addressed to the defendant when you swore him ?

“The Court: I don’t know why you ask that question. The stenographer can’t take it down and I don’t believe the witness can answer the question. I am sure I will not understand it and am quite certain that you will not. The question is not allowed. * * *

“Q. I will ask you to give in the Japanese language the statements which you made to the witness or the defendant here, at this trial .and the answers that he gave to you in that trial. * * *

“The Court: It is entirely a new thing to make this a Japanese Court. I want you to understand that this is an American Court and I ask you what authority you have for asking such a question.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Taylor v. State
130 A.3d 509 (Court of Special Appeals of Maryland, 2016)
People v. Gutierrez
137 Cal. App. 3d 542 (California Court of Appeal, 1982)
Osvaldo Lugo v. United States
370 F.2d 992 (Ninth Circuit, 1967)
United States v. Rayas
6 C.M.A. 479 (United States Court of Military Appeals, 1955)
Bannister v. Lucas
21 Haw. 222 (Hawaii Supreme Court, 1912)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
20 Haw. 469, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/territory-of-hawaii-v-kawano-haw-1911.