State v. Santiago

556 N.W.2d 687, 206 Wis. 2d 3, 1996 Wisc. LEXIS 107
CourtWisconsin Supreme Court
DecidedDecember 13, 1996
Docket94-1200-CR
StatusPublished
Cited by39 cases

This text of 556 N.W.2d 687 (State v. Santiago) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Wisconsin Supreme Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State v. Santiago, 556 N.W.2d 687, 206 Wis. 2d 3, 1996 Wisc. LEXIS 107 (Wis. 1996).

Opinion

SHIRLEY S. ABRAHAMSON, C.J.

This is a review of a published decision of the court of appeals, *10 State v. Santiago, 198 Wis. 2d 82, 542 N.W.2d 466 (Ct. App. 1995), reversing a judgment of the Circuit Court for Milwaukee County, John A. Franke and Lee E. Wells, Judges. 1 The defendant, Carlos Santiago, was convicted on entry of a guilty plea to the charge of possession of a controlled substance with intent to deliver contrary to Wis. Stat. §§ 161.14(4)(t) and 161.41(lm)(h) (1991-92). 2

The principal issue on review is whether the State, in proving the sufficiency of the Miranda warnings 3 and a knowing and intelligent waiver of Miranda rights, must present evidence of the words spoken by a law enforcement officer advising a suspect of the Miranda rights in a language other than English and the translation of the words. Also at issue is the State's burden of persuasion.

At a pretrial hearing on the defendant's motion to suppress incriminating statements the defendant made to the police while in custody, the defendant was precluded from eliciting for the record the entire Spanish-language warnings or a translation of the Spanish words spoken by the officer giving the Miranda warnings. Hearing only the testimony of the law enforcement officer that he gave correct Miranda warnings to the defendant and evidence elicited by the defendant that the warnings given in Spanish may not have been sufficient, the circuit court held that the State had proven by the greater weight of the credible evidence that the defendant was adequately informed *11 of his Miranda rights and that the defendant knowingly and intelligently waived those rights. The circuit court denied the defendant's motion to suppress the statement; the defendant was convicted on his guilty plea.

The court of appeals reversed the conviction, concluding that without the Spanish words of the Miranda warnings in the record, there was not sufficient evidence for either the circuit court or the court of appeals to determine whether the police complied with the requirements of Miranda or whether the defendant knowingly and intelligently waived his rights. The court of appeals remanded the cause to the circuit court for further evidentiary hearings and to make specific findings relating to what the officer told the defendant, whether the Spanish-laiiguage Miranda warnings reasonably conveyed the Miranda rights, and whether the waiver was knowingly and intelligently given. The court of appeals further concluded that the burden of persuasion applied by the circuit court was correct.

We hold that the State is not required in every case to present evidence of the foreign-language words used by the law enforcement officer who gave the Miranda warnings to a suspect and the translation of those words. However, if, as in this case, the accused in a timely fashion puts the State on notice of the claim that he or she was not properly advised of or did not knowingly and intelligently waive the Miranda rights because of the foreign-language Miranda warnings given, the State must produce evidence of the sufficiency of the officer's foreign-language Miranda warnings beyond the officer's conclusory statement that the officer gave the proper Miranda warnings. The accused's notice to the State of a claim of insufficiency of the Miranda warnings in the foreign language or the *12 invalidity of the waiver is timely if the claim is stated in a motion to suppress or the claim is raised during the State's initial presentation of evidence at a hearing. 4 In this case, the defendant put the State on notice during his cross-examination of the informing officer. An informing officer must, upon the accused's request, testify regarding the foreign-language Miranda warnings given to the accused and those foreign-language words must be preserved in the record. We further hold that the State must prove the sufficiency of the Miranda warnings and the knowing and intelligent waiver of Miranda rights by a preponderance of the evidence. State v. Jones, 192 Wis. 2d 78, 114a, 532 N.W.2d 79 (1995). 5

We conclude, as did the court of appeals, that the record of the suppression hearing in this case provides an inadequate basis for any findings of the sufficiency of the Spanish-language Miranda warnings or the validity of the waiver. The officer did not testify with respect to the entire Spanish text of the Miranda warnings despite the defendant's request; no one translated the words of the informing officer from Spanish to English; and there was some evidence that the warnings given in Spanish did not reasonably convey the Miranda rights to the defendant. 6 The State thus did not meet its burden of proof in this case.

Accordingly we affirm the reversal of the conviction and remand the matter to the circuit court, as did the court of appeals. Our directions on remand, how *13 ever, differ from those of the court of appeals. Because the defendant is deceased, we remand to the circuit court with directions to dismiss the action. 7

I.

For purposes of this review the facts are not in dispute. The defendant was arrested in January 1993 in a warrant-authorized entry of his residence. Narcotics officers detained five men in the apartment and confiscated approximately fifteen grams of marijuana. When it became clear that the defendant spoke almost no English, the arresting officer called for John Garcia, a Spanish-speaking police officer of Mexican-American descent, to come to the scene to communicate with the defendant. When a suspect cannot communicate in English, law enforcement officers should give the Miranda warnings in a language the suspect understands in order to ensure that the suspect comprehends the Miranda warnings and can knowingly and intelligently waive the Miranda rights. 8

*14 At the suppression hearing Officer Garcia testified that although he neither reads nor writes Spanish, he is bilingual and had given Spanish-language Miranda rights more than one hundred times. According to Officer Garcia's testimony, he ordinarily carried a Spanish-language Miranda card but did not have one with him on the afternoon of the defendant's arrest.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

State v. Andrew J. Brunette
Court of Appeals of Wisconsin, 2025
State v. Tyler J. Clark
Court of Appeals of Wisconsin, 2025
State v. Najee S. Hudson
Court of Appeals of Wisconsin, 2024
State v. Daniel J. Rejholec
Court of Appeals of Wisconsin, 2021
State v. Melvin Y. Garcia-Perez
Court of Appeals of Wisconsin, 2021
State v. Jason Allen Donahue
Court of Appeals of Wisconsin, 2020
County of Milwaukee v. Christann Spannraft
Court of Appeals of Wisconsin, 2020
State v. Lehrke
2018 WI App 62 (Court of Appeals of Wisconsin, 2018)
State v. Gonzalez
2010 WI App 104 (Court of Appeals of Wisconsin, 2010)
State v. Berggren
2009 WI App 82 (Court of Appeals of Wisconsin, 2009)
State v. Cole
2008 WI App 178 (Court of Appeals of Wisconsin, 2008)
State v. Hambly
2008 WI 10 (Wisconsin Supreme Court, 2008)
State v. Yang
2006 WI App 48 (Court of Appeals of Wisconsin, 2006)
State v. Rockette
2005 WI App 205 (Court of Appeals of Wisconsin, 2005)
In RE MARRIAGE OF WOODARD v. Woodard
2005 WI App 65 (Court of Appeals of Wisconsin, 2005)
State v. Doughty
685 N.W.2d 172 (Court of Appeals of Wisconsin, 2004)
State v. Huston
680 N.W.2d 832 (Court of Appeals of Wisconsin, 2004)
Sanchez v. State
122 S.W.3d 347 (Court of Appeals of Texas, 2003)
State v. Jiles
2003 WI 66 (Wisconsin Supreme Court, 2003)
State v. Triggs
2003 WI App 91 (Court of Appeals of Wisconsin, 2003)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
556 N.W.2d 687, 206 Wis. 2d 3, 1996 Wisc. LEXIS 107, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-v-santiago-wis-1996.