Juan Antonio Gonzalez v. State

CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedDecember 13, 2001
Docket03-01-00109-CR
StatusPublished

This text of Juan Antonio Gonzalez v. State (Juan Antonio Gonzalez v. State) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Juan Antonio Gonzalez v. State, (Tex. Ct. App. 2001).

Opinion

TEXAS COURT OF APPEALS, THIRD DISTRICT, AT AUSTIN

NO. 03-01-00109-CR

Juan Antonio Gonzalez, Appellant

v.

The State of Texas, Appellee

FROM THE DISTRICT COURT OF BELL COUNTY, 27TH JUDICIAL DISTRICT NO. 48,779, HONORABLE MARTHA J. TRUDO, JUDGE PRESIDING

Appellant Juan Antonio Gonzalez was convicted of sexual assault, Tex. Pen. Code

Ann. § 22.011(a)(1) (West Supp. 2001), based on his plea of guilty. The district court assessed

punishment at five years’ confinement in the Institutional Division of the Texas Department of

Criminal Justice. Appellant presents two points of error complaining that: (1) the district court failed

to appoint an interpreter at the plea and sentencing hearings, which prevented him from freely and

voluntarily waiving his right to confrontation of witnesses and entering a plea of guilty; and (2) his

trial counsel failed to provide effective assistance, which prevented him from freely and voluntarily

entering a plea of guilty. We will affirm the district court’s judgment. FACTUAL AND PROCEDURAL BACKGROUND

Appellant is a forty-year-old United States resident who has lived in this country

approximately fifteen years. Although he is illiterate, appellant can speak and understand some

English.

On May 10, 1998, a birthday party was held for appellant at his residence. Several

people attended, including the victim. During the party, while appellant and the victim were alone,

the sexual assault occurred. After the party, the assault was reported to the Bell County Sheriff’s

Department. On May 14, Wayne McGlothlin, an investigator employed by the sheriff’s department,

obtained a statement from appellant in which appellant admitted he had sexually assaulted the victim

during the birthday party. McGlothlin was aware that appellant was illiterate and that Spanish was

his primary language. Accordingly, to accommodate appellant, McGlothlin took the following steps:

(1) offered appellant the services of a Spanish-speaking peace officer during the entire interview,

which appellant refused; (2) typed appellant’s statement as appellant related it to McGlothlin, and

then made an audio recording of that portion of the interview during which he read back the typed

statement to appellant; and (3) caused Officer T.J. Cruz, a Spanish-speaking officer, to attend that

portion of the interview during which McGlothlin read back the typed statement to appellant.

On June 10, a grand jury indicted appellant for sexual assault, and he was subsequently

arrested. Appellant retained trial counsel. On November 3, 2000, appellant agreed to waive a jury

trial and entered a guilty plea to the charge of sexual assault. Appellant did not have a plea-bargain

agreement with the State. The district court accepted the guilty plea, but withheld a finding of guilt

and ordered a presentence-investigation report. An interpreter was not present during the plea

2 hearing. Trial counsel verbally requested an interpreter for the sentencing hearing at the completion

of the plea hearing, and the district court agreed.

On December 8, the sentencing hearing was held. An interpreter was not present.

Appellant’s only character witness, his current wife, was unable to testify because she did not speak

English. The victim testified. The court then found appellant guilty and sentenced him to five years’

confinement.

On January 8, 2001, appellant filed a motion for new trial asserting the same claims

presented in this appeal. The district court denied appellant’s motion.

APPOINTMENT OF INTERPRETER

By his first point of error, appellant contends that the district court was required to

appoint an interpreter and the court’s failure to do so prevented him from freely and voluntarily

waiving his right to confront witnesses and enter a plea of guilty. Article 38.30 of the Texas Code

of Criminal Procedure provides that in a criminal proceeding, when “it is determined that a person

charged or a witness does not understand and speak the English language, an interpreter must be

sworn to interpret for him.” Tex. Code Crim. Proc. Ann. art. 38.30 (West Supp. 2001); see Baltierra

v. State, 586 S.W.2d 553, 557 (Tex. Crim. App. 1979). Unless the record otherwise demonstrates

an accused’s lack of understanding of the proceedings, however, an accused who does not request

an interpreter waives the right to complain on appeal. Hernandez v. State, 986 S.W.2d 817, 822

(Tex. App.—Austin 1999, pet. ref’d). The fact that an accused may be more fluent in Spanish does

not, in and of itself, require a district court to appoint an interpreter if the accused demonstrates an

ability to understand and speak the English language. Cantu v. State, 993 S.W.2d 712, 721 (Tex.

3 App.—San Antonio 1999, pet. ref’d). Furthermore, at least one or more nonresponsive answers by

a defendant in a criminal proceeding is not unusual and does not necessarily establish the need for an

interpreter. See Hernandez, 986 S.W.2d at 822; Brazell v. State, 828 S.W.2d 580, 582 (Tex.

App.—Austin 1992, pet. ref’d).

Here, appellant executed a “Waiver of Jury and Agreement to Stipulate Upon a Plea

of Guilty” which specifically provided that: (1) appellant understood the elements of the offense

charged and the consequences of his guilty plea, including the minimum and maximum punishments;

(2) appellant voluntarily waived his right to remain silent and his right to the appearance,

confrontation, and examination of witnesses; (3) appellant discussed the facts of the offense with his

trial counsel; and (4) appellant’s decision to enter a guilty plea was his free and voluntary decision

made with knowledge of the facts of the case. Appellant contends that, despite this waiver, his plea

was not a free and voluntary decision because he did not sufficiently understand the English language

and he was deprived of an interpreter.

The record indicates that appellant stated on several occasions that he was able to

understand and speak English. He indicated this to McGlothlin, his trial counsel, the district court,

and the person preparing the presentence-investigation report. Furthermore, the record indicates that

appellant was able to converse with his trial counsel and the district court in English during the plea

hearing. During that hearing, the district court engaged in the standard plea colloquy. See Tex. Crim.

Proc. Code Ann. art. 26.13 (West 1989 & West Supp. 2001). Appellant clearly indicated when he

did not understand, and his trial counsel and the court would stop to clarify the issue for him. At the

end of the plea hearing, appellant’s trial counsel verbally requested an interpreter for the sentencing

4 hearing, and the district court agreed. Although an interpreter was not present at the sentencing

hearing, appellant never made a motion or even a verbal request for an interpreter during the hearing.

Again, during the sentencing hearing, appellant was able to converse with his trial counsel, the

prosecutor, and the court in English. Although appellant contends that he tried to withdraw his guilty

plea at this stage, the record indicates that he was simply confused as to whether penetrating the

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Strickland v. Washington
466 U.S. 668 (Supreme Court, 1984)
Hill v. Lockhart
474 U.S. 52 (Supreme Court, 1985)
King v. State
649 S.W.2d 42 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1983)
Briones v. State
595 S.W.2d 546 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1980)
Hernandez v. State
726 S.W.2d 53 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1986)
Ex Parte Nanes
558 S.W.2d 893 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1977)
Baltierra v. State
586 S.W.2d 553 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1979)
Vasquez v. State
819 S.W.2d 932 (Court of Appeals of Texas, 1992)
Vargas v. State
627 S.W.2d 785 (Court of Appeals of Texas, 1982)
Fuentes v. State
688 S.W.2d 542 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1985)
Ex Parte Welborn
785 S.W.2d 391 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1990)
Cantu v. State
993 S.W.2d 712 (Court of Appeals of Texas, 1999)
Brazell v. State
828 S.W.2d 580 (Court of Appeals of Texas, 1992)
McFarland v. State
928 S.W.2d 482 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1996)
Hernandez v. State
988 S.W.2d 770 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1999)
Hernandez v. State
986 S.W.2d 817 (Court of Appeals of Texas, 1999)
Ex Parte Marez
464 S.W.2d 866 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1971)
Garcia v. State
210 S.W.2d 574 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1948)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Juan Antonio Gonzalez v. State, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/juan-antonio-gonzalez-v-state-texapp-2001.