J. Casablanca, S. en C. v. Palatine Insurance

32 P.R. Dec. 678, 1924 PR Sup. LEXIS 13
CourtSupreme Court of Puerto Rico
DecidedJanuary 24, 1924
DocketNos. 2827 y 2826
StatusPublished
Cited by3 cases

This text of 32 P.R. Dec. 678 (J. Casablanca, S. en C. v. Palatine Insurance) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Supreme Court of Puerto Rico primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
J. Casablanca, S. en C. v. Palatine Insurance, 32 P.R. Dec. 678, 1924 PR Sup. LEXIS 13 (prsupreme 1924).

Opinion

El Juez Asociado Sr. Hutchison,

emitió la opinión del tribunal.

En cada uno de estos casos la demandante establece la apelación contra una sentencia que declara sin lugar la de-manda, e insiste en que la corte inferior incurrió en error en la apreciación de la prueba.

En ambos casos la compañía demandada alegó no ha-berse cumplido con el artículo 10 de la póliza, el cual es como sigue:

“Artículo 10. — Inmediatamente que se declare un siniestro que [679]*679cause daños o pérdidas en los objetos asegurados por la presente póliza, el asegurado tiene obligación de participarlo a la compa-ñía por escrito, y de entregarle, a más tardar, dentro de los quince días siguientes al del siniestro, o en cualquier otro plazo que la compañía le hubiera especialmente concedido por escrito, los do-cumentos siguientes, a saber:
“ (a) Un estado de las pérdidas y daños causados por el sinies-tro, indicando del modo más detallado y exacto que sea posible, los varios objetos destruidos o averiados y el importe de la pér-dida correspondiente, teniendo en cuenta el valor de dichos ob-jetos en el momento del siniestro, sin comprender ganancia alguna.
“(6) Una relación detallada de todos los demás seguros que pu-dieran existir sobre los mismos objetos.
“El asegurado viene igualmente obligado, en cualquier tiempo, a pi’ocurarse a su costa y a entregar o poner de manifiesto a la Com-pañía todos los detalles, planos, proyectos, libros, recibos, facturas, copias o duplicados de facturas, documentos justificativos, actas y cualesquiera informes que la compañía, directamente o por me-diación de sus representantes esté equitativamente en derecho de exigirle con referencia a la reclamación y al origen" y a la causa del incendio y a las circunstancias bajo las cuales las pérdidas o daños se han producido, o relacionados con la responsabilidad de la Compañía o con el importe de la indemnización debida por ésta.
“Asimismo, el asegurado viene obligado a certificar la exac-titud de su reclamación y de cuantos extremos estén consignados en la misma, mediante una declaración hecha, sea bajo juramento o en cualquier otra forma legal.
“Si el asegurado no cumpliera lo .dispuesto en el presente ar-, tículo, quedaría privado de todo derecho a indemnización en vir-tud de la presente póliza/’

En ambos casos los libros fueron destruidos por fuego.

En el caso 2826 el árbitro tasador (adjuster) escribió a la demandante en los siguientes términos:

“Apreciada Señora: Refiriéndome a las conversaciones que tuvo el que suscribe con su señor esposo la semana pasada con relación a cierta reclamación por incendio que ha presentado Ud. contra la Compañía Palatine bajo póliza No. 3,123,574, repito por la presente que debido al hecho de haberse quemado, según sus informes, tó-alos los libros y demás comprobantes que podrían justificar el va[680]*680lor de los bienes asegurados el día del incendio, es necesario que me suministre Ud. a la mayor brevedad posible lo siguiente:
“1. — Extractos certificados de su cuenta con todas las casas donde se surtían Uds. de existencias durante el último año antes del incendio.
“2. — Relación completa de todo el equipo y mobiliario que te-nían Uds. en el local destruido.
“3. — Certificados de patente municipal, contribuciones de ingre-sos y de propiedad y de Rentas Internas.
“4. — Declaración jurada con respecto al promedio de sus ven-tas diarias y el beneficio obtenido en las mismas.
“Al recibo de estos documentos trataré en lo posible de recons-truir los datos que de otro modo hubieran suplido sus libros con respecto al valor de la propiedad destruida, y en espera de sus gratas noticias, quedo, etc.”

A esta comunicación la demandante no contestó, pero ra-dicó su demanda.

En el No. 2827 una carta semejante dice lo siguiente:

“Muy señores m/ y amigos: Refiriéndome a las conversaciones que tuve con Uds. la semana pasada, durante mi visita a esa con relación a las pérdidas por incendio que reclaman Uds. a la Palatine Insurance Co. bajo póliza No. 3,123,573, les repito aquí lo que ya les indiqué verbalmente con respecto a los documentos necesarios para poder atender a tal reclamación, y los cuales consisten en lo siguiente:
“1. — Copias certificadas y juradas de las facturas pasadas a Uds. por los vendedores de la máquina ‘Champion,’ del motor de gasolina, de las dos máquinas ‘Singer,’ de la máquina de picar, de la máquina de escribir ‘Oliver,’ de la vitrina, del mostrador, del aparador, del medidor, de las sillas y demás equipos de su estable-cimiento.
“2. — Extractos certificados y jurados de sus cuentas con todaá las casas a las cuales compró Ud. zapatos, pieles, hormas, suelas, tacos de goma y los demás artículos que se hallaban en su estable-cimiento el día del incendio.
“3. — Montante aproximado del promedio de sus ventas diarias.
“4. — Certificados de .contribuciones municipales, patentes, con-tribuciones de ingresos y de propiedad con respecto a los bienes de Ud.
[681]*681- “Como ya les indiqué verbalmente, debido a la ausencia absoluta de libros y otros comprobantes que pudiesen atestiguar el valor de sus existencias y el équipo cuando- el incendio, es absolutamente im-prescindible reconstruir esos datos en la forma arriba indicada, pues de lo contrario la ley no permitiría a ninguna compañía asegura-dora darle curso a una reclamación. , ,
“Es en el interés de XJdes. mismos activar el suministro de es-tos datos todo lo más posible, y al recibo de los mismos no perderé tiempo eñ revisarlos y comunicarme con Uds. con respecto al re-, sultado de' tal- examen. ’ ’

A la carta anterior, la demandante contestó como signe:

“Muy señores míos: Según su carta todas las facturas y es-tados de cuenta, deben ser juradas ante Notario,, esto me parece muy •costoso'y dificultoso, por lo que ’me pérmito decirle "qué"'tenga la bondad de explicarme qué alcance tiene su frase de (certificado y jurado).
“Dispense la molestia y tenga la bondad explicarme. Sin otro particular quedo su Atto. amigo y S. S. J. Casablanca, S. en C.”

A esto contestó el árbitro tasador, insistiendo -en su anterior petición, pero indicando que sería bastante con una sola certificación de cada firma, que abarcara una lista de las ventas acompañada de la factura.

Algunos días después la demandante archivó su de-manda.

De la póliza en el caso Número 2826 hacemos la siguiente cita:

“Por cuanto Sra.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Clausells v. Commercial Union Assurance Co.
37 P.R. Dec. 117 (Supreme Court of Puerto Rico, 1927)
Dragoni v. United States Fire Insurance
36 P.R. Dec. 469 (Supreme Court of Puerto Rico, 1927)
Quiñones v. "L'Unión"
34 P.R. Dec. 405 (Supreme Court of Puerto Rico, 1925)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
32 P.R. Dec. 678, 1924 PR Sup. LEXIS 13, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/j-casablanca-s-en-c-v-palatine-insurance-prsupreme-1924.