In re Proving the Last Will & Testament of Dybalski

199 A.D. 677, 191 N.Y.S. 809, 1922 N.Y. App. Div. LEXIS 8072
CourtAppellate Division of the Supreme Court of the State of New York
DecidedJanuary 13, 1922
StatusPublished
Cited by8 cases

This text of 199 A.D. 677 (In re Proving the Last Will & Testament of Dybalski) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Appellate Division of the Supreme Court of the State of New York primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
In re Proving the Last Will & Testament of Dybalski, 199 A.D. 677, 191 N.Y.S. 809, 1922 N.Y. App. Div. LEXIS 8072 (N.Y. Ct. App. 1922).

Opinions

Clark, J.:

Testatrix, Michalina Dybalski, a resident of Buffalo, N. Y., and about seventy years of age, executed her will on the 20th day of June, 1919. She was a Polish lady and could speak and read the Polish language, but could not speak English. The will was drawn at her request by a Mr. Treptau, a friend of the testatrix, who could speak both English and Polish.

The will was signed in the presence of two witnesses and both saw testatrix sign it. Mr. Treptau was one of the subscribing witnesses, and John Cappellar was the other. Mr. Cappellar could understand English, but was unfamiliar with the Polish language.

No formal objections to the probate of this will were ever filed, but before it was admitted to probate prehminary examination of the subscribing witnesses and of a third party who was present when the will was executed was held before the surrogate.

After this examination was concluded, counsel who represented two interested parties asked that probate be denied on the ground that the will was not published as required by law, and particularly that there was an insufficient request to the witness Cappellar to sign the will.

From the evidence adduced at the examination of these witnesses, I am of the opinion that a clear question of fact was presented for the surrogate to pass upon in regard to the execution of the will.

No question is raised as to the testamentary capacity of testatrix, or that any improper or undue influence was exercised by anybody to induce her to make the will.

From all the evidence the surrogate was justified in finding that testatrix desired to make her will and asked her friend Mr. Treptau to prepare the instrument and that she told him in detail what she wanted done with her property; that he drew the will as she directed; and that after it was done he told her she would have to have another witness and he procured the attendance of Mr. Cappellar. The conversations between testatrix and Mr. Treptau were in Polish. When Cappellar appeared, Mr. Treptau took the will and had a conversation with the old lady and read it to her and she said it was as she wanted it and said it was her will and [679]*679wanted these two men, Treptau and Cappellar, to sign it as witnesses. They saw her sign the instrument and then they signed as witnesses in her presence and in the presence of each other.

These facts are clearly shown not only by the testimony of the subscribing witnesses, but by the third party who was present, who was a grandson of testatrix. All the surrounding circumstances show clearly that the testatrix and both witnesses understood that she was making her will, that it was read to and approved by her, that she said it was her will and expressed a wish that these men sign it as her witnesses, which they did in her presence and in the presence of each other.

It is claimed by appellants that while the publication of the will was correct in so far as it was published to the witness Treptau, there was no publication as to the other witness Cappellar for he could not understand Polish, and that testatrix’s statement that it was her will and requesting these gentlemen to sign as witnesses was made in Polish which Cappellar could not understand, and that the situation amounted to simply a publication to one witness.

I do not believe we should apply any such narrow rule to the facts as established in this case. Even 'though Cappellar could not understand Polish, he testified that after he was in the presence of testatrix and before the will was signed by her, he heard a conversation between testatrix and Mr. Treptau. Testatrix and both witnesses were present. He distinctly understood the word testament ” used between them when the will was present before them, and that word means the same thing in both languages. Cappellar not only heard that word used between testatrix and Treptau, but he saw testatrix when this conversation was going on, was in a position to observe her actions, and from the surrounding circumstances Cappellar understood that the lady was about to execute her will — her testament, and she also understood it.

Appellants rely on the case of Hill v. Davis (64 Okla. 250). Testatrix in that case was a Creek Indian and her declarations in reference to the publication of the will were interpreted to the witnesses by one who could understand the Creek language as well as English. The court held that [680]*680that was not a sufficient publication to the witnesses who could not understand the Creek language. But that case was decided under the Oklahoma statute, and while our statute, though differing in language, may mean the same thing as to the publication of the will to the attesting witnesses, in view of the facts and circumstances surrounding the execution of the will in question, we are not inclined to follow that decision.

In determining whether or not the will had been duly executed, the surrogate was not confined to the spoken word of the witnesses. He had a right to look to the surrounding circumstances and to the substance of the transaction, and from it all say whether or not the will had been duly executed. In Matter of Hunt (110 N. Y. 278) it is said: “ The statute has surrounded the execution of wills with certain formalities, in order to prevent imposition, undue influence and fraud; but it is well settled by authority that a substantial compliance with the statute is always sufficient.”

The witnesses in that case were unable to recall what took place when the will was executed, but the court said: We think that it is a sufficient compliance with the statutory requirements if, in some way or mode, the testator indicates that the instrument the witnesses are requested to subscribe as such, is intended and understood by him to be his executed will. * * * If the paper was signed in the presence of the witnesses, that act was a sufficient compliance with the statute as to acknowledgment of the subscription.”

In Matter of Menge (13 Misc. Rep. 553) one of the subscribing witnesses denied that the usual formalities were observed. The person who drew the will did all the talking between testatrix and the witnesses, and one of the witnesses testified that they signed the instrument before testatrix signed, and that at no time was the word will ” mentioned, and that there was nothing said or done to indicate that the instrument was declared by testatrix to be her will or that she requested them to sign any will as witnesses. Still the court said: “ The communication made by the testatrix through Wright to the witnesses was a valid publication and a proper request. It was made known to them that the instrument was her will, and that they should sign the same [681]*681as the attesting witnesses. This constituted the observance of the requisite legal formalities.”

In Lane v. Lane (95 N. Y. 494) the testator had not declared in terms to the witnesses that the instrument was his will and it was there held that the necessary publication might be discovered by circumstances as well as words, and inferred from the conduct and acts of the testator and that of the attesting witnesses in his presence. The court further said: “ They [the witnesses] were present and together during both events of executing and attesting the will, and the conduct of the testator upon that occasion amounted to a declaration that the instrument was his will and testament.”

In Peck v. Cary (27 N. Y.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Matter of Ayan
2026 NY Slip Op 50249(U) (Monroe Surrogate's Court, 2026)
In re the Probate of the Will of Watson
37 A.D.2d 897 (Appellate Division of the Supreme Court of New York, 1971)
In re the Estate of Albarino
45 Misc. 2d 216 (New York Surrogate's Court, 1964)
In re the Probate of the Will of Santangelo
10 Misc. 2d 1002 (New York Surrogate's Court, 1958)
In re the Probate of the Will of Pascal
2 Misc. 2d 337 (New York Surrogate's Court, 1956)
Camperi v. Chiechi
286 P.2d 399 (California Court of Appeal, 1955)
In re the Estate of Cardwell
176 Misc. 1059 (New York Surrogate's Court, 1941)
In re the Estate of Hock
160 Misc. 621 (New York Surrogate's Court, 1936)
In re Proving the Last Will & Testament of Dotterweich
210 A.D. 131 (Appellate Division of the Supreme Court of New York, 1924)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
199 A.D. 677, 191 N.Y.S. 809, 1922 N.Y. App. Div. LEXIS 8072, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/in-re-proving-the-last-will-testament-of-dybalski-nyappdiv-1922.