Giraldo-Rincon v. Dugger

707 F. Supp. 504, 1989 U.S. Dist. LEXIS 1798, 1989 WL 16523
CourtDistrict Court, M.D. Florida
DecidedFebruary 24, 1989
Docket86-1512-CIV-T-17(C)
StatusPublished
Cited by1 cases

This text of 707 F. Supp. 504 (Giraldo-Rincon v. Dugger) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, M.D. Florida primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Giraldo-Rincon v. Dugger, 707 F. Supp. 504, 1989 U.S. Dist. LEXIS 1798, 1989 WL 16523 (M.D. Fla. 1989).

Opinion

ORDER GRANTING PETITION FOR WRIT OF HABEAS CORPUS

KOVACHEVICH, District Judge.

This cause is before the Court on petition for writ of habeas corpus, pursuant to 28 U.S.C. Section 2254. The Court specifically referred the motion to the assigned magistrate. On December 30, 1989, Magistrate Elizabeth A. Jenkins issued a report and recommendation. The Magistrate recommended that the petition for writ of habeas corpus be granted and Petitioner be discharged from custody unless the State of Florida provides Petitioner with a new trial within a reasonable period of time of the entry of the writ.

Pursuant to Rule 6.02, Rules of the United States District Court for the Middle District of Florida, the parties had ten (10) days after service to file written objections to the proposed findings and recommendations, or be barred from attacking the factual findings on appeal. Nettles v. Wainwright, 677 F.2d 404 (5th Cir.1982) (en banc).

Respondents filed exceptions to the report and recommendation on January 11, 1989. The Court has examined the objections and finds, upon due consideration, that they are not sufficient to cause this Court to reject the report and recommendation. Respondents have, for the first time in this case, raised an issue of non-exhaustion of the claim. The Court finds that this defense, if it exists, has been waived by Respondents’ actions in proceeding with this cause through final hearing and report and recommendation without raising the issue. Therefore, the Court rejects Respondents’ objection to the report and recommendation and adopts the report and recommendation of the magistrate. (A copy of the report and recommendation is appended to this order as Exhibit A).

The Court makes the following findings of fact, based on the parties stipulation and review of the file. These findings of fact are in part adopted from the report and recommendation:

1. Petitioner was arrested on January 28, 1983, and was detained thereafter without making bail. Petitioner, a Co-lumbian native, had been present in the United States for approximately three (3) years and had been employed sporadically in Miami. He had learned some rudi *506 mentary English, but was not fluent and was not able to carry on a conversation in English.
2. Attorney Miguel Del Aquila entered an appearance on behalf of Petitioner on February 9, 1983, and represented him, on a retained rather than appointed basis, throughout the trial.
3. The trial of Petitioner commenced on June 20, 1983, and concluded June 21, 1983. Prior to trial, Mr. Del Aquila requested the assistance of an interpreter for Petitioner at trial. The basis of the request was that he could not afford to pay for his own interpreter and that he neither spoke nor understood English.
4. Without conducting an inquiry into Petitioner’s ability to pay for an interpreter or his ability to speak and/or understand English, the trial court denied the request. The court stated that since Petitioner had retained private counsel he could retain and pay for an interpreter.
5. Petitioner’s attorney and an unidentified co-counsel were fluent in Spanish. The trial judge indicated that one or the other of the two counsel could interpret for Petitioner, if he did not retain an interpreter. There is evidence that the co-counsel would occasionally relate to Petitioner what was transpiring in the trial. However, neither attorney acted as an interpreter for Petitioner throughout the trial, giving a word for word translation of all testimony and proceedings.
6. The prosecution presented eleven witnesses; each of them testified in English. The two main witnesses, former co-defendants, testified that Petitioner supplied the cocaine which they sold to undercover agents. Petitioner did not comprehend the testimony of the witnesses due to the language barrier.
7. Petitioner did not have the financial resources to pay for an interpreter. Although his attorney was retained, counsel’s fees were paid by a party who is not identified in the record, but who was not a relative or a close friend.
8. There was no interpreter present at Petitioner’s sentencing.

The issue as presented to the Court, by the petition for writ of habeas corpus and the state’s response, is whether or not the trial court’s failure to conduct an inquiry into Petitioner’s ability to pay and need for an interpreter, and, subsequent denial of his motion to appoint an interpreter, violated Petitioner’s constitutional rights to due process of law and his right of confrontation, in violation of the Fifth, Sixth, and Fourteenth Amendments.

How meaningful can a confrontation be when the defendant is unable to understand the witnesses’ testimony in full and to respond to each and every allegation of the charges leveled at him by the witness? Is due process served where a defendant is denied the right of simple communication and understanding of the proceedings which might ultimately result in a deprivation of his freedom?

One of the most fundamental and closely guarded rights in the American judicial system is Defendants’ rights to due process and concomitantly to a fair trial, wherein the accused is informed of the nature and cause of the accusation and is presented with a meaningful right of confrontation with the witnesses against his interests. Being tried in a language unknown to a defendant, without more, is not a deprivation of a fair trial, “... provided, a suitable interpreter is afforded.” (emphasis added). Jackson v. Cintron Garcia, 665 F.2d 395, 396 (1st Cir.1981).

The right to confrontation, for a defendant unable to understand the language of the court and the witnesses, requires simultaneous translation for the purpose of communicating with counsel to enable the latter to effectively cross-examine witnesses to test their credibility, their memory and their accuracy of observation. United States of America v. The State of New York, 310 F.Supp. 1304 (E.D.N.Y.1970), aff 'd, 434 F.2d 386 (2nd Cir.1970). As the Second Circuit Court of Appeals said in the affirming case:

It is axiomatic that the Sixth Amendment’s guarantee of a right to be confronted with adverse witnesses, now also *507 applicable to the states through the Fourteenth Amendment, (cites omitted), includes the right to cross-examine those witnesses as “an essential and fundamental requirement for the kind of fair trial which is this country’s constitutional goal.” (cites omitted). But the right that was denied Negron seems to us even more consequential than the right of confrontation.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Ling v. State
702 S.E.2d 881 (Supreme Court of Georgia, 2010)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
707 F. Supp. 504, 1989 U.S. Dist. LEXIS 1798, 1989 WL 16523, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/giraldo-rincon-v-dugger-flmd-1989.