FRIGALIMENT IMPORTING CO., LTD. v. BNS International Sales Corp.

190 F. Supp. 116, 1960 U.S. Dist. LEXIS 3162
CourtDistrict Court, S.D. New York
DecidedDecember 27, 1960
StatusPublished
Cited by66 cases

This text of 190 F. Supp. 116 (FRIGALIMENT IMPORTING CO., LTD. v. BNS International Sales Corp.) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, S.D. New York primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
FRIGALIMENT IMPORTING CO., LTD. v. BNS International Sales Corp., 190 F. Supp. 116, 1960 U.S. Dist. LEXIS 3162 (S.D.N.Y. 1960).

Opinion

FRIENDLY, Circuit Judge.

The issue is, what is chicken? Plaintiff says “chicken” means a young chicken, suitable for broiling and frying. Defendant says “chicken” means any bird of that genus that meets contract specifications on weight and quality, including what it calls “stewing chicken” and plaintiff pejoratively terms “fowl”. Dictionaries give both meanings, as well as some others not relevant here. To support its, plaintiff sends a number of volleys over the net; defendant essays to return them and adds a few serves of its own. Assuming that both parties were acting in good faith, the case nicely illustrates Holmes’ remark “that the making of a contract depends not on the agreement of two minds in one intention, but on the agreement of two sets of external signs — not on the parties’ having meant the same thing but on their having said the same thing.” The Path of the Law, in Collected Legal Papers, p. 178. I have concluded that plaintiff has not sustained its burden of persuasion that the contract used “chicken” in the narrower sense.

The action is for breach of the warranty that goods sold shall correspond to the description, New York Personal Property Law, McKinney’s Consol. Laws, c. 41, § 95. Two contracts are in suit. In the first, dated May 2, 1957, defendant, a New York sales corporation, confirmed the sale to plaintiff, a Swiss corpora-tion, of
“US Fresh Frozen Chicken, Grade A, Government Inspected, Eviscerated
2½-3 lbs. and 1½-2 lbs. each all chicken individually wrapped in cryovac, packed in secured fiber cartons or wooden boxes, suitable for export
75.000 lbs. 2y2-3 lbs.......@$33.00
25.000 lbs. 1½-2 lbs.......@$36.50
per 100 lbs. FAS New York
scheduled May 10, 1957 pursuant to instructions from Penson & Co., New York.” 1

The second contract, also dated May 2, 1957, was identical save that only 50,-000 lbs. of the heavier “chicken” were called for, the price of the smaller birds was $37 per 100 lbs., and shipment was scheduled for May 30. The initial shipment under the first contract was short but the balance was shipped on May 17. When the initial shipment arrived in Switzerland, plaintiff found, on May 28, that the 2½-3 lbs. birds were not young chicken suitable for broiling and frying but stewing chicken or “fowl”; indeed, many of the cartons and bags plainly so indicated. Protests ensued. Nevertheless, shipment under the second contract was made on May 29, the 2½-3 lbs. birds again being stewing chicken. Defendant stopped the transportation of these at Rotterdam.

This action followed. Plaintiff says that, notwithstanding that its acceptance was in Switzerland, New York law con *118 trols under the principle of Rubin v. Irving Trust Co., 1953, 305 N.Y. 288, 305, 113 N.E.2d 424, 431; defendant does not dispute this, and relies on New York decisions. I shall follow the apparent agreement of the parties as to the applicable law.

Since the word “chicken” standing alone is ambiguous, I turn first to see whether the contract itself offers any aid to its interpretation. Plaintiff says the 1½-2 lbs. birds necessarily had to be young chicken since the older birds do not come in that size, hence the 2½-3 lbs. birds must likewise be young. This is unpersuasive — a contract for “apples” of two different sizes could be filled with different kinds of apples even though only one species came in both sizes. Defendant notes that the contract called not simply for chicken but for “US Fresh Frozen Chicken, Grade A, Government Inspected.” It says the contract thereby incorporated by reference the Department of Agriculture’s regulations, which favor its interpretation; I shall return to this after reviewing plaintiff’s other contentions.

The first hinges on an exchange of cablegrams which preceded execution of the formal contracts. The negotiations leading up to the contracts were conducted in New York between defendant’s secretary, Ernest R. Bauer, and a Mr. Stovicek, who was in New York for the Czechoslovak government at the World Trade Fair. A few days after meeting Bauer at the fair, Stovicek telephoned and inquired whether defendant would be interested in exporting poultry to Switzerland. Bauer then met with Stovicek, who showed him a cable from plaintiff dated April 26,1957, announcing that they “are buyer” of 25,000 lbs. of chicken 2½-3 lbs. weight, Cryovac packed, grade A Government inspected, at a price up to 33^ per pound, for shipment on May 10, to be confirmed by the following morning, and were interested in further offerings. After testing the market for price, Bauer accepted, and Stovicek sent a confirmation that evening. Plaintiff stresses that, although these and subsequent cables between plaintiff and defendant, which laid the basis for the additional quantities under the first and for all of the second contract, were predominantly in German, they used the English word “chicken”; it claims this was done because it understood “chicken” meant young chicken whereas the German word, “Huhn,” included both “Brathuhn” (broilers) and “Suppenhuhn” (stewing chicken), and that defendant, whose officers were thoroughly conversant with German, should have realized this. Whatever force this argument might otherwise have is largely drained away by Bauer’s testimony that he asked Stovicek what kind of chickens were wanted, received the answer “any kind of chickens,” and then, in German, asked whether the cable meant “Huhn” and received an affirmative response. Plaintiff attacks this as contrary to what Bauer testified on his deposition in March, 1959, and also on the ground that Stovicek had no authority to interpret the meaning of the cable. The first contention would be persuasive if sustained by the record, since Bauer was free at the trial from the threat of contradiction by Stovicek as he was not at the time of the deposition; however, review of the deposition does not convince me of the claimed inconsistency. As to the second contention, it may well be that Stovicek lacked authority to commit plaintiff for prices or delivery dates other than those specified in the cable; but plaintiff cannot at the same time rely on its cable to Stovicek as its dictionary to the meaning of the contract and repudiate the interpretation given the dictionary by the man in whose hands it was put. See Restatement of the Law of Agency, 2d, § 145; 2 Mecham, Agency § 1781 (2d ed. 1914); Park v. Moorman Mfg. Co., 1952, 121 Utah 339, 241 P.2d 914, 919, 40 A.L.R.2d 273; Henderson v. Jimmerson, Tex.Civ.App.1950, 234 S.W. 2d 710, 717-718. Plaintiff’s reliance on the fact that the contract forms contain the words “through the intermediary of; ”, with the blank not filled, as negating agency, is wholly unpersua *119 sive; the purpose of this clause was to permit filling in the name of an intermediary to whom a commission would be payable, not to blot out what had been the fact.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Bryan v. Kittinger
Court of Appeals of North Carolina, 2022
Lindsay Rafferty v. Denny's, Inc.
13 F.4th 1166 (Eleventh Circuit, 2021)
Proctor v. Geico Gen. Ins. Co.
360 F. Supp. 3d 626 (E.D. Kentucky, 2019)
Royal American Management, Inc. v. WCA Waste Corp.
154 F. Supp. 3d 1278 (N.D. Florida, 2016)
Matter of Rossi v. New York City Dept. of Parks & Recreation
127 A.D.3d 463 (Appellate Division of the Supreme Court of New York, 2015)
Jacqueline Goldberg v. 401 N. Wabash Venture, L.L.C.
755 F.3d 456 (Seventh Circuit, 2014)
Denbury Onshore, LLC v. Precision Welding, Inc.
98 So. 3d 449 (Mississippi Supreme Court, 2012)
United States v. Tennessee
632 F. Supp. 2d 795 (W.D. Tennessee, 2009)
Grandis Family Partnership, Ltd. v. Hess Corp.
588 F. Supp. 2d 1319 (S.D. Florida, 2008)
Alpharma Inc v. Leavitt, Michael
460 F.3d 1 (D.C. Circuit, 2006)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
190 F. Supp. 116, 1960 U.S. Dist. LEXIS 3162, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/frigaliment-importing-co-ltd-v-bns-international-sales-corp-nysd-1960.