Xijun Wang v. Robin Yao

CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedNovember 15, 2012
Docket01-11-00923-CV
StatusPublished

This text of Xijun Wang v. Robin Yao (Xijun Wang v. Robin Yao) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Xijun Wang v. Robin Yao, (Tex. Ct. App. 2012).

Opinion

Opinion issued November 15, 2012.

In The

Court of Appeals For The

First District of Texas ———————————— NO. 01-11-00923-CV ——————————— XIIJUN WANG, Appellant V. ROBIN YAO, Appellee

On Appeal from the County Court at Law No. 1 Harris County, Texas Trial Court Case No. 968714

MEMORANDUM OPINION

Xijun Wang appeals the trial court’s rendition of a take-nothing judgment in

his suit against Robin Yao. Wang sued Yao for breach of contract, alleging he

loaned Yao over $90,000 that Yao failed to repay. After a bench trial, the trial court rendered a take-nothing judgment on Wang’s claims. Wang contends the

trial court erred by denying his request for an interpreter, by sustaining objections

to certain exhibits, and because the evidence is factually insufficient to support the

trial court’s judgment. We affirm.

Background

The Hunan River Chinese Restaurant was owned by HDH Enterprise, LLC.

Yao was part-owner of HDH and ran the restaurant. Wang testified that he loaned

over $90,000 to Yao from 2006 to early 2008 for the costs of running the

restaurant. Wang said Yao expressly told him that all the money Wang was

advancing would be repaid. Wang introduced several checks that he contends

showed the amount he loaned to Yao. Wang also introduced several documents in

support of his claim, a loan agreement and promissory note and three separate

documents each entitled “Bill of Sale and Assignment of Business Interest.” Wang

testified that Yao did not provide an interpreter or translator to translate the bills of

sale for Wang and also told Wang that the money he was to pay under the

agreements was a loan and would be repaid. Wang also introduced a check he

received from Yao for $80,000. Wang claimed the check was meant as a

repayment on the loan, but was returned for insufficient funds.

Yao testified that Wang did not loan him any money. He pointed out that

the “Loan Agreement and Promissory Note” was signed by him as president of

2 Hersky Trading, LLC, not individually. Yao also testified that Wang was not

making a loan, but buying an interest in HDH, to become co-owner of the

restaurant. The bills of sale list HDH as the seller and Wang as the buyer of “the

assets of [Hunan River].” Finally, Yao pointed out that the $80,000 check was not

his personal check, but rather a check of HDH, and testified that it was intended to

be a re-purchase of Wang’s interest in HDH.

After opening statements and just before Wang’s testimony, the trial court

summarized for the record a discussion that had taken place off the record. The

trial court stated that Wang had brought Charmin Lee, an individual proficient in

Mandarin Chinese, Wang’s native tongue, to court and requested that Lee act as

Wang’s interpreter. The trial court, however, denied the request because Lee was

not a licensed court interpreter. The trial court asked, “Is that a correct recitation

[for] the record of everyone’s understanding?” Counsel for Wang and counsel for

Yao both answered, “Yes, Judge.”

The parties tried the case to the bench, which found for Yao and entered a

take-nothing judgment. Wang appeals.

Wang’s Request to Have Lee Interpret

In his first issue, Wang contends that the trial court erred in denying his

request to use Lee as an interpreter.

3 Section 57.002(a) of the Texas Government Code provides, “A court shall

appoint a . . . licensed court interpreter if a motion for the appointment of an

interpreter is filed by a party or requested by a witness in a civil or criminal

proceeding in the court.” TEX. GOV’T CODE ANN. § 57.002(a) (West Supp. 2012).

A court also may, on its own initiative, appoint a licensed court interpreter. Id.

§57.002(b). The statue defines “licensed court interpreter” as “an individual

licensed under Subchapter C by the Texas Commission of Licensing and

Regulation to interpret court proceedings for an individual who can hear but who

does not comprehend English or communicate in English.”1 Id. § 57.001(5) (West

Supp. 2012).

The statute provides that interpreters who are not licensed may be

appointed, but only in narrow circumstances. For example, a court “may appoint a

spoken language interpreter who is not a licensed court interpreter” in a county

with a population of less than 50,000.2 Id. § 57.002(c). A court may appoint a

1 Section 57.002 also applies to a “certified court interpreter,” which is “an individual who is a qualified interpreter as defined in Article 38.31, Code of Criminal Procedure, or Section 21.003, Civil Practice and Remedies Code, or certified under Subchapter B by the Department of Assistive and Rehabilitative Services to interpret court proceedings for a hearing-impaired individual.” TEX. GOV’T CODE ANN. § 57.001(1). But this case involves “an individual who can hear,” so this opinion will refer only to licensed court interpreters and not certified court interpreters. 2 The interpreter must also qualify as an expert under the Texas Rules of Evidence, must be at least 18 years of age, and may not be a party to the proceeding. TEX. GOV’T CODE ANN. § 57.002(e). 4 non-licensed interpreter in a county having a population of 50,000 or more if the

language to be interpreted is not Spanish and “the court makes a finding that there

is no licensed court interpreter within 75 miles who can interpret in the language

that is necessary in a proceeding.” Id. § 57.002(d). The trial court made no such

finding in this case.

Wang argues that, because he did not file a motion asking the court to

appoint an interpreter but instead orally requested the use of his own interpreter,

the provisions of Chapter 57 do not apply, and Lee, therefore, was not required to

be a licensed court interpreter to interpret for Wang.3 In other words, Wang argues

that Chapter 57 applies only when the party filed a written motion for an

interpreter, not when a party made an oral request for an interpreter.

Statutory construction is a question of law, which we review de novo.

McIntyre v. Ramirez, 109 S.W.3d 741, 745 (Tex. 2003). “In construing a statute,

‘our primary objective is to determine and give effect to the Legislature’s intent.’”

Id. (quoting Tex. Dep’t of Transp. v. Needham, 82 S.W.3d 314, 318 (Tex. 2002)).

To determine the Legislature’s intent, we begin with the plain language of the

statute, but may also consider other matters, including the law’s objective, the

3 Wang did not ask the trial court to appoint an interpreter other than Lee. Accordingly, Wang waived any claim that a licensed court interpreter should have been appointed. 5 legislative history, and the consequences of a particular construction. TEX. GOV’T

CODE ANN. § 311.023(1), (3), (5) (West 2005); McIntyre, 109 S.W.3d at 745.

We believe the plain language of the statute demonstrates that the

Legislature intended Chapter 57’s licensing requirements to apply to all court

interpreters unless the exceptions in subsections (c) or (d) apply. First, a court may

appoint a licensed court interpreter on its own motion. Thus, contrary to Wang’s

contention, a party’s filing of a motion is not necessary to trigger the application of

Chapter 57. TEX. GOV’T CODE ANN. § 57.002(b); see also Tex. Att’y Gen. Op. No.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

McIntyre v. Ramirez
109 S.W.3d 741 (Texas Supreme Court, 2003)
Golden Eagle Archery, Inc. v. Jackson
116 S.W.3d 757 (Texas Supreme Court, 2003)
Benavides v. Cushman, Inc.
189 S.W.3d 875 (Court of Appeals of Texas, 2006)
McKee v. McNeir
151 S.W.3d 268 (Court of Appeals of Texas, 2004)
Williams v. Unifund CCR Partners Assignee of Citibank
264 S.W.3d 231 (Court of Appeals of Texas, 2008)
Holt Atherton Industries, Inc. v. Heine
835 S.W.2d 80 (Texas Supreme Court, 1992)
Winchek v. American Exp. Travel Related Services Co., Inc.
232 S.W.3d 197 (Court of Appeals of Texas, 2007)
Texas Department of Transportation v. Needham
82 S.W.3d 314 (Texas Supreme Court, 2002)
Alvarado v. Farah Manufacturing Co.
830 S.W.2d 911 (Texas Supreme Court, 1992)
Ryan v. Abdel-Salam
39 S.W.3d 332 (Court of Appeals of Texas, 2001)
Reese v. General American Door Co.
6 S.W.3d 380 (Court of Appeals of Kentucky, 1998)
Bay Area Healthcare Group, Ltd. v. McShane
239 S.W.3d 231 (Texas Supreme Court, 2007)
Harris County v. Inter Nos, Ltd.
199 S.W.3d 363 (Court of Appeals of Texas, 2006)
Mapco, Inc. v. Carter
817 S.W.2d 686 (Texas Supreme Court, 1991)
City of Brownsville v. Alvarado
897 S.W.2d 750 (Texas Supreme Court, 1995)
Holmes v. Morales
924 S.W.2d 920 (Texas Supreme Court, 1996)
Owens-Corning Fiberglas Corp. v. Malone
972 S.W.2d 35 (Texas Supreme Court, 1998)
Sprague v. Sprague
363 S.W.3d 788 (Court of Appeals of Texas, 2012)
Pitts & Collard, L.L.P. v. Schechter
369 S.W.3d 301 (Court of Appeals of Texas, 2011)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Xijun Wang v. Robin Yao, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/xijun-wang-v-robin-yao-texapp-2012.