Wei Shao Heironimus, Derivatively on Behalf of Mid-American Supply Corp. v. Xiaosha Tian

CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedAugust 1, 2022
Docket05-21-00174-CV
StatusPublished

This text of Wei Shao Heironimus, Derivatively on Behalf of Mid-American Supply Corp. v. Xiaosha Tian (Wei Shao Heironimus, Derivatively on Behalf of Mid-American Supply Corp. v. Xiaosha Tian) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Wei Shao Heironimus, Derivatively on Behalf of Mid-American Supply Corp. v. Xiaosha Tian, (Tex. Ct. App. 2022).

Opinion

Reversed and Remanded and Opinion Filed August 1, 2022

S In The Court of Appeals Fifth District of Texas at Dallas No. 05-21-00174-CV

WEI SHAO HEIRONIMUS, DERIVATIVELY ON BEHALF OF MID- AMERICAN SUPPLY CORP., Appellant V. XIAOSHA TIAN, Appellee

On Appeal from the 162nd Judicial District Court Dallas County, Texas Trial Court Cause No. DC-19-16583

MEMORANDUM OPINION Before Justices Partida-Kipness, Pedersen, III, and Nowell Opinion by Justice Nowell Wei Shao Heironimus, derivatively on behalf of Mid-American Supply Corp.,

appeals from the trial court’s order granting Xiaosha Tian’s plea to the jurisdiction

and dismissing her case. In two issues, appellant argues the trial court erred by

granting the plea to the jurisdiction despite the existence of a fact issue and the trial

court abused its discretion by excluding testimony from her translators. Appellee

raises several issues in response, including that the record is incomplete and a

complete record is required for review of appellant’s complaints. We reverse the trial court’s order granting the plea to the jurisdiction and remand this case to the trial

court for further proceedings.

BACKGROUND Appellant’s original petition alleges she is the minority shareholder of Mid-

American, and her former husband, appellee, is the majority shareholder who owns

a 65 percent interest in Mid-American. Mid-American owned several Chinese

subsidiaries, and all profits generated by these subsidiaries were to flow back to Mid-

American. She alleges appellee began diverting profits from one of Mid-American’s

subsidiaries to his own wholly owned entity. Appellant brought derivative claims on

behalf of Mid-American for breach of fiduciary duty, conversion, violations of the

Texas Theft Liability Act, and money had and received.

Appellee filed a plea to the jurisdiction arguing appellant lacks standing to

assert claims derivatively on behalf of Mid-American because she owns no interest

in the entity. Appellee’s motion states that appellant and appellee entered into an

agreement written in Mandarin whereby appellant assigned all of her interest in Mid-

American to him to secure a $4 million loan (the Loan Agreement), and, when

appellant failed to repay the loan, her shares were assigned to appellee. Accordingly,

any right to assert claims on behalf of Mid-American now rests with appellee.

Appellant responded and argued, among other things, that the Loan

Agreement’s assignment states that, in the event of default, she assigned 35 percent

of her Mid-American shares rather than all of her shares; the Loan Agreement did

–2– not divest appellant of standing to file a derivative suit because she retained shares

of Mid-Atlantic. Appellant’s response includes her own declaration, which states

that “the share pledge portion of the Loan Agreement only seeks to assign 35 percent

of my Mid-American shares.” Several documents are attached to appellant’s

declaration: (1) the Loan Agreement written in Mandarin, (2) an English translation

of the Loan Agreement, and (3) a declaration of Qi Cheng who states he translated

the Loan Agreement into English.1 Appellant did not draft the English translation

attached to her declaration; it is unknown who drafted the translation attached to

appellant’s declaration.

Appellant’s response to the plea to the jurisdiction also includes a declaration

from Xiaolin Zhou. Zhou was born in China, obtained his undergraduate degree in

China, graduated from Harvard Law School, and is a partner in a law firm in New

York. His declaration states in part: “I have read the Subject Loan Agreement both

in its original Mandarin language and the certified English translation. A plain

reading of the Subject Loan Agreement transfers only 35% of the Borrower’s

shares,” assuming the Loan Agreement is enforceable.

1 The record shows and it is uncontested that Qi Cheng’s declaration and translation were not properly submitted as part of appellant’s response to the plea to the jurisdiction. After submitting Qi Cheng’s declaration, appellant’s lawyers learned that Qi Cheng may not have performed any translation in this case. Additionally, Qi Cheng never appeared to testify before the trial court. Appellant’s reply brief concedes: “We don’t know who performed the translation attached to Qi Cheng’s declaration. It may have been Qi Cheng; it may not.” The reply brief continues: “Wei withdrew her reliance on Qi Cheng’s affidavit.” –3– In his reply to appellant’s response, appellee provided his own declaration in

which he states he owns 100 percent of the shares of Mid-American. His declaration

states that, in late 2013, he and appellant decided they did not want to continue being

in business together. In 2014, appellant decided to open her own business called

HaiDe’er (Tianjin) Technology Development Company (HaiDe’er). To start her

company, appellant wanted to borrow 30 million Chinese Yuan, which was worth

approximately $4.8 million. The parties entered into the Loan Agreement in which

HaiDe’er would receive the money, and, at appellant’s option, appellant could treat

the money as either a loan to HaiDe’er or as a redemption/purchase price for all of

her stock in Mid-American. Appellee’s declaration states that, when appellant did

not repay the loan by the agreed-upon deadline, appellee “made an election to treat

the payment to her as payment for the redemption or purchase of her shares. I am

the owner of 100% of the shares of Mid-American.” Appellant “does not own any

shares in Mid-American.” Appellee further declares that the Loan Agreement “does

not say that Heironimus agrees to transfer 35% of her shares in Mid-American. There

was never any thought or discussion that Heironimus would transfer less than all of

her shares to me. Through [the Loan Agreement] Heironimus assigned her entire

35% share in Mid-American to me.”

Appellee also provided a declaration from a translator named Jiayin Jenny

Zheng. Zheng’s declaration provides her qualifications as a translator. A written

copy of her translation is attached to her declaration. After reading the Loan

–4– Agreement, Zheng concluded appellant pledged all of her equity in Mid-American

as collateral and transferred her entire share.

The trial court held a hearing on the plea to the jurisdiction; the hearing took

place on multiple days over the course of several months. One of the hearings was

on August 13, 2020. Zheng testified on August 13, and her testimony was consistent

with her declaration. Although appellant previously provided a declaration from Qi

Cheng and a translation of the Loan Agreement purportedly from Qi Cheng, Qi

Cheng did not appear at the hearing. Rather, appellant sought to present a new expert

witness, Daniella Peng, at the hearing.

During the August 13 hearing, the trial court judge stated she wanted to ask

Qi Cheng questions about his translation. She stated: “That’s what I intended by this

continuation of the hearing. . . . Maybe I wasn’t clear. I wanted to know from him,

did you translate the same document [appellee] translated.” After some additional

conversation, appellant’s counsel volunteered to have “our translator speak today,

who’s reviewed the translation and can provide the Court with that testimony.” The

judge asked why Cheng was not testifying and appellant’s counsel responded that

Cheng was not available and counsel “thought that it would not be an issue at all” to

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Texas Department of Parks & Wildlife v. Miranda
133 S.W.3d 217 (Texas Supreme Court, 2004)
The University of Texas at Austin v. Hayes
327 S.W.3d 113 (Texas Supreme Court, 2010)
Michiana Easy Livin' Country, Inc. v. Holten
168 S.W.3d 777 (Texas Supreme Court, 2005)
Banda v. Garcia Ex Rel. Garcia
955 S.W.2d 270 (Texas Supreme Court, 1997)
Richard D. Crawford v. Xto Energy, Inc.
509 S.W.3d 906 (Texas Supreme Court, 2017)
Alamo Heights Independent School District v. Catherine Clark
544 S.W.3d 755 (Texas Supreme Court, 2018)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Wei Shao Heironimus, Derivatively on Behalf of Mid-American Supply Corp. v. Xiaosha Tian, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/wei-shao-heironimus-derivatively-on-behalf-of-mid-american-supply-corp-v-texapp-2022.