Van Camp Sea Food Co. v. Cohn-Hopkins

56 F.2d 797, 12 U.S.P.Q. (BNA) 487, 1932 U.S. App. LEXIS 2848
CourtCourt of Appeals for the Ninth Circuit
DecidedMarch 14, 1932
Docket6492
StatusPublished
Cited by10 cases

This text of 56 F.2d 797 (Van Camp Sea Food Co. v. Cohn-Hopkins) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Ninth Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Van Camp Sea Food Co. v. Cohn-Hopkins, 56 F.2d 797, 12 U.S.P.Q. (BNA) 487, 1932 U.S. App. LEXIS 2848 (9th Cir. 1932).

Opinion

WILBUR, Circuit Judge.

These several actions were brought to enjoin the infringement of appellant’s trademark “Chicken of the Sea” as applied to young tuna fish canned by it, and to secure damages for such infringement. By stipulation they were consolidated for purposes of convenience.

Registration of this trade-mark was granted to the White Star Canning Company, appellant’s predecessor in interest, in May, 1914, application therefor having been filed in December, 1913. This trade-mark was before this court in Van Camp Sea Food Co. v. Westgate Sea Products Co., 28 F.(2d) 957. We there held that “Breast-O’-Chieken” did not infringe the trade-mark “Chicken of the Sea” for the reason that the word “chicken,” the only word common to both, was descriptive and not the subject of appropriation by way of trade-mark. We expressly declined to pass upon the validity of the trade-mark “Chicken of the Sea” taken in its entirety.

Since that decision, the matter has been twice presented to the Court of Customs and Patent Appeals. In the first instance, the present appellant was opposing the registration of the trade-mark “Breast-O’-Chicken” by one of the appellees in this proceeding. The court declined to register the proposed trade-mark “Breast-O’-Chicken,” for the reason that the use of such trade-mark would tend to confuse in the mind of the public the product of the appellee with the product of the appellant packed under the registered trade-mark “Chicken of the Sea.” Van Camp Sea Food Co., Inc., v. Westgate Sea Products Co. (Cust. & Pat. App.) 48 F.(2d) 950.

Later, another of the appellees in this action attempted to register “White Chicken” as a trade-mark for canned tuna, and the application was rejected upon appeal to the Court of Customs and Patent Appeals for the same reason that registration was refused for “Breast-O’-Chieken.” Van Camp, etc., v. A. B. Stewart Organizations (Cust. & Pat. App.) 50 F.(2d) 976. In this decision the Court of Customs and Patent Appeals considered the opinion of this court in Van Camp Sea Food Co. v. Westgate Sea Products Co., 28 F.(2d) 957, but nevertheless held the entire trade-mark “Chicken of the Sea” not to be descriptive, and therefore that it was properly registered as a trade-mark.

These cases did not involve the question of appellant’s right to the exclusive use of the phrase “Chicken of the Sea” as a trade-mark. The Court of Customs and Patent Appeals *798 recognized that it had no jurisdiction to decide that question. Van Camp, etc., v. A. B. Stewart Organizations, 50 F.(2d) 976, supra.

The trial court, in the eases at bar, held that appellant’s trade-mark was not a valid trade-mark, relying therefor upon our decision in Van Camp Sea Food Co. v. Westgate Sea Products Co., 28 F.(2d) 957. If we follow our former decision, it is difficult to avoid the conclusion reached by the trial court in this ease. The basis of the decision in Id., 28 F.(2d) 957, was that the word “Chicken” was descriptive of the product packed, and in effect that “Chicken” as applied to tuna indicated “young tuna” or “tender tuna,” and is no more subject to appropriation than the word “young” or the word “tender.” The phrase “of the sea,” as applied to fish caught in the sea, is also descriptive. The expression “Chicken of the Sea tuna” would simply mean “young tuna caught in the sea,” a purely descriptive title, and is not at all a fanciful or arbitrary designation or mark, so that the entire phrase is no more subject to appropriation than is the word “chicken,” which we have already held could not be monopolized by trade-mark. Furthermore, it is well settled that a geographical designation is not subject to appropriation as a trade-mark, and the phrase “of the sea” is clearly of that nature. It indicates the place from which the produet comes, and to that extent is descriptive in the same sense that any geographical term is descriptive. It is peculiarly so as applied to a product coming from the sea.

It appears from the testimony in the eases at bar that the phrase “Chicken of the Sea” is descriptive in a sense not mentioned or considered in our former decision. The evidence in the cases at bar showed that young tuna such as is packed under the various brands now under consideration looks and tastes like chicken, and that the phrase “Chicken of the Sea” was commonly used in the tuna canning industry at San Pedro, Cal., where the fish are packed, as early as 1907 or 1908, six years before appellant’s predecessor registered the trade-mark “Chicken of the Sea.” W. B. Ambrose, president of the Westgate Sea Products Company, one of the defendants, testified that he had been connected with the industry on the Pacific Coast since 1909, and had been packing tuna since 1912; that he first heard of the term “Chicken of the Sea” in 1908 or 1909.

“It is a term that has been very, very common in the -tuna business. As far as I have been able to ascertain it was a slogan started by A. P. Halfhill in connection with Sig Seaman of Seaman Brothers New York. He used the phrase ‘Chicken of the Sea’ in the Southern California Fish Company from the time it was organized in 1909. ’ It was used to sell tuna by, it was a very high sounding phrase and adopted by everybody in the tuna business as a generic term. The words ‘Chicken of the Sea’ have been used always, as far as my recollection goes in the tuna business to designate tuna. It started first as ‘White Meat Tuna,’ but it tastes so much like chicken it has become a common expression to call tuna ‘Chicken of the Sea.’ They never used it on a label, or as a trade-mark. They never did use it on a label. It was a generic term used in the trade generally.”

August Haurin, Jr., assistant sales manager for Stewart-Curtis Packers, Inc., testified in part as follows: “We came to adopt ‘White Chicken’ as a brand name as follows : Prior to 1927 we had only one label which used the word ‘white’ being ‘White Banner,’ and we adopted a new fancy pack of tuna, and it was then decided to get a more characteristic label, something that would bear out the resemblance between white tuna meat and barnyard chicken, and ‘White Chicken’ was designed for that reason.”

Harry J.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Esch v. Yazoo Manufacturing Co.
510 F. Supp. 53 (E.D. Wisconsin, 1981)
Hamm v. Knocke
374 F. Supp. 1183 (E.D. California, 1973)
Alumatone Corp. v. Vita-Var Corp.
183 F.2d 612 (Customs and Patent Appeals, 1950)
Alumatone Corporation v. Vitavar Corporation
183 F.2d 612 (Customs and Patent Appeals, 1950)
Van Camp Sea Food Co. v. Packman Bros.
79 F.2d 511 (Third Circuit, 1935)
Van Camp Sea Food Co. v. Packman Bros.
4 F. Supp. 522 (D. New Jersey, 1933)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
56 F.2d 797, 12 U.S.P.Q. (BNA) 487, 1932 U.S. App. LEXIS 2848, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/van-camp-sea-food-co-v-cohn-hopkins-ca9-1932.