REILLY, Chief Judge:
What may well be described as another symptom of the disease besetting the usage of the English language has brought to this court a controversy over the meaning of the verb “steal.”
Drawn into issue by the government’s appeal is a pretrial order dismissing without prejudice three counts of an indictment charging (1) a killing in perpetrating the crime of robbery (defined as murder in D.C.Code 1973, § 22-2401), (2) armed robbery
(id.
§§ 22-2901, 22-3202), and (3) robbery
(id.
§ 22-2901).
The court below held that the robbery count was constitutionally defective in that its wording did not mention an essential element of the crime: specific intent.
The government chose to appeal directly rather than seek reindictment. The text of the challenged robbery count reads:
On or about June 20, 1973, within the District of Columbia, Wilbert N. Owens and Gregory S. Lofton, by force and violence and against resistance and by putting in fear,
stole
and took from the person and from the immediate actual possession of William F. Loving, property of value belonging to Motel Assoc., Inc., a body corporate, consisting of money; and a pistol belonging to Jerome L. Hol-brook. (Emphasis added.)
According to the motion of defense counsel granted by the court, the count quoted failed “to allege all the material and necessary elements of robbery in that it fails to allege that the defendants ‘took and
carried away with the specific intent to steal
property of value’, both necessary and material elements of the crime of armed robbery.” (Emphasis in original.) Instead, the indictment used the word “stole” —the past tense of “steal” — rather than the italicized words.
In ruling favorably on the motion, the court accepted the view that an indictment should contain all the elements of the crime intended to be charged. We have no quarrel with this premise, for it is well established that this requirement is necessary to apprise a defendant of what he must be prepared to meet. Russell v. United States, 369 U.S. 749, 763-64, 82 S. Ct. 1038, 8 L.Ed.2d 240 (1962).
See also
United States v. Pendergrast, D.C.App., 313 A.2d 103, 104 (1973). Nor do we disagree with the court’s second thesis that although the local robbery statute, D.C.Code 1973, § 22-2901,
does not mention specific intent, it must be read as referring to the common law crime of robbery, Neufield v. United States, 73 App.D.C. 174, 118 F.2d 375 (1941), a necessary element of which is “specific intent to take the property of another.” Richardson v. United States,
131 U.S.App.D.C. 168, 169, 403 F.2d 574, 575 (1968).
The court also observed that it is not enough for an indictment to “track” the statutory language unless the statute itself fully sets forth all the elements needed to constitute the particular offense. The court cited our decision in United States v. Pendergrast,
supra
(which did not deal with the robbery statute); United States v. Carll, 105 U.S. 611, 613, 26 L.Ed. 1135 (1882); and United States v. Simmons, 96 U.S. 360, 362, 24 L.Ed. 819 (1878), for this proposition.
Again, there can be no question about the soundness of this observation but it is clearly not dispositive of this case. The challenged indictment here, unlike the
Pen-dergrast
indictment, did not merely repeat the language of the statute but used the word “stole” — a word which does not appear in the Code definition of the offense of robbery.
See
n. 3
supra.
Where the court went astray, however, was in rejecting the government’s position that the word “steal” did put the defendants on notice that specific intent was an element of the crime of which they were accused. This ruling not only flies in the face of customary understanding and usage of the word
but also of a decision of the Supreme Court ignored in the memorandum accompanying the order of dismissal. In Morissette v. United States, 342 U.S. 246, 271, 72 S.Ct. 240, 254, 96 L.Ed. 288 (1952), the Court in distinguishing the offenses of conversion and stealing, noted that “ ‘[t]o steal means to
take away from one
in lawful possession without right with the
intention to keep wrongfully.’ ”
(Citations omitted; emphasis in original.)
Accord,
United States v. Turley, 352 U.S. 407, 77 S.Ct. 397, 1 L.Ed.2d 430 (1957).
Sec also
Neufield v. United States,
supra,
holding that an indictment drafted
in liaec ver-ba
as the one at issue here, expressed all the elements of the crime of common law robbery.
In order to sustain the court below, it would therefore be necessary to hold that the word “steal” includes a taking of property without intent to deprive the possessor of its use. One scarcely needs to read either the dictionary or the
Morissette
opinion to know that the very word imports such specific intent. According to those masters of the English language, the scholars whose translations of the Vulgate and the available Greek and Hebrew manuscripts produced the King James version of the Bible, the Lord, in setting His canon against thievery, found it sufficient to say ■ — '“Thou shall not steal”
not “Thou shall not carry away someone else’s property with specific intent to steal.” And even where these scholars used the word in a figurative sense,
e. g., “. . .
so Absalom stole the hearts of the men of Israel,” it was in the context of a deliberate and premeditated action.
Indeed, it is difficult to think of any use of the word consistent with inadvertence on the part of the stealer or acquiescence on the part of the victim, with the possible exception of.the popular line, “Who stole my heart away .”
— an exercise of poetic license not permitted the draftsman of pleadings.
Thus, if this court should agree with what the motion filed in the trial court insists is the proper way to frame an allegation of robbery,
viz., “took and carried away with the specific intent to steal property of value”
and inserted the conven
Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI
REILLY, Chief Judge:
What may well be described as another symptom of the disease besetting the usage of the English language has brought to this court a controversy over the meaning of the verb “steal.”
Drawn into issue by the government’s appeal is a pretrial order dismissing without prejudice three counts of an indictment charging (1) a killing in perpetrating the crime of robbery (defined as murder in D.C.Code 1973, § 22-2401), (2) armed robbery
(id.
§§ 22-2901, 22-3202), and (3) robbery
(id.
§ 22-2901).
The court below held that the robbery count was constitutionally defective in that its wording did not mention an essential element of the crime: specific intent.
The government chose to appeal directly rather than seek reindictment. The text of the challenged robbery count reads:
On or about June 20, 1973, within the District of Columbia, Wilbert N. Owens and Gregory S. Lofton, by force and violence and against resistance and by putting in fear,
stole
and took from the person and from the immediate actual possession of William F. Loving, property of value belonging to Motel Assoc., Inc., a body corporate, consisting of money; and a pistol belonging to Jerome L. Hol-brook. (Emphasis added.)
According to the motion of defense counsel granted by the court, the count quoted failed “to allege all the material and necessary elements of robbery in that it fails to allege that the defendants ‘took and
carried away with the specific intent to steal
property of value’, both necessary and material elements of the crime of armed robbery.” (Emphasis in original.) Instead, the indictment used the word “stole” —the past tense of “steal” — rather than the italicized words.
In ruling favorably on the motion, the court accepted the view that an indictment should contain all the elements of the crime intended to be charged. We have no quarrel with this premise, for it is well established that this requirement is necessary to apprise a defendant of what he must be prepared to meet. Russell v. United States, 369 U.S. 749, 763-64, 82 S. Ct. 1038, 8 L.Ed.2d 240 (1962).
See also
United States v. Pendergrast, D.C.App., 313 A.2d 103, 104 (1973). Nor do we disagree with the court’s second thesis that although the local robbery statute, D.C.Code 1973, § 22-2901,
does not mention specific intent, it must be read as referring to the common law crime of robbery, Neufield v. United States, 73 App.D.C. 174, 118 F.2d 375 (1941), a necessary element of which is “specific intent to take the property of another.” Richardson v. United States,
131 U.S.App.D.C. 168, 169, 403 F.2d 574, 575 (1968).
The court also observed that it is not enough for an indictment to “track” the statutory language unless the statute itself fully sets forth all the elements needed to constitute the particular offense. The court cited our decision in United States v. Pendergrast,
supra
(which did not deal with the robbery statute); United States v. Carll, 105 U.S. 611, 613, 26 L.Ed. 1135 (1882); and United States v. Simmons, 96 U.S. 360, 362, 24 L.Ed. 819 (1878), for this proposition.
Again, there can be no question about the soundness of this observation but it is clearly not dispositive of this case. The challenged indictment here, unlike the
Pen-dergrast
indictment, did not merely repeat the language of the statute but used the word “stole” — a word which does not appear in the Code definition of the offense of robbery.
See
n. 3
supra.
Where the court went astray, however, was in rejecting the government’s position that the word “steal” did put the defendants on notice that specific intent was an element of the crime of which they were accused. This ruling not only flies in the face of customary understanding and usage of the word
but also of a decision of the Supreme Court ignored in the memorandum accompanying the order of dismissal. In Morissette v. United States, 342 U.S. 246, 271, 72 S.Ct. 240, 254, 96 L.Ed. 288 (1952), the Court in distinguishing the offenses of conversion and stealing, noted that “ ‘[t]o steal means to
take away from one
in lawful possession without right with the
intention to keep wrongfully.’ ”
(Citations omitted; emphasis in original.)
Accord,
United States v. Turley, 352 U.S. 407, 77 S.Ct. 397, 1 L.Ed.2d 430 (1957).
Sec also
Neufield v. United States,
supra,
holding that an indictment drafted
in liaec ver-ba
as the one at issue here, expressed all the elements of the crime of common law robbery.
In order to sustain the court below, it would therefore be necessary to hold that the word “steal” includes a taking of property without intent to deprive the possessor of its use. One scarcely needs to read either the dictionary or the
Morissette
opinion to know that the very word imports such specific intent. According to those masters of the English language, the scholars whose translations of the Vulgate and the available Greek and Hebrew manuscripts produced the King James version of the Bible, the Lord, in setting His canon against thievery, found it sufficient to say ■ — '“Thou shall not steal”
not “Thou shall not carry away someone else’s property with specific intent to steal.” And even where these scholars used the word in a figurative sense,
e. g., “. . .
so Absalom stole the hearts of the men of Israel,” it was in the context of a deliberate and premeditated action.
Indeed, it is difficult to think of any use of the word consistent with inadvertence on the part of the stealer or acquiescence on the part of the victim, with the possible exception of.the popular line, “Who stole my heart away .”
— an exercise of poetic license not permitted the draftsman of pleadings.
Thus, if this court should agree with what the motion filed in the trial court insists is the proper way to frame an allegation of robbery,
viz., “took and carried away with the specific intent to steal property of value”
and inserted the conven
tional meaning of the word steal, in place of that actual word, the indictment would read, “took and carried away with the specific intent to carry away intentionally property of yalue.” Surely nothing in the Constitution requires such absurd tautology and the United States Attorney is not to be censured for refusing to clutter his indictments with such redundancies.
In fairness to the conscientious trial judge, his erroneous disposition of the motion apparently was due to some confusion in the state of the authorities, rather than to any lack of linguistic precision. As we have noted, the United States Court of Appeals for this jurisdiction in
Neufield
had expressly approved a robbery indictment couched in the same terms as the one drawn into issue here. Some 20 years later, a division of this same court in a 2-1 decision reversed a conviction on the ground that there had been a failure to charge the jury that the crime of robbery requires “specific intent to deprive the victim of property.” The majority opinion, also noting an exception to the wording of the indictment which, like the one here, used the word “stole”, held that while the indictment in itself would not require reversal, it “leaves much to be desired both in completeness and in clarity” (Jackson v. United States, 121 U.S.App.D.C. 160, 162, 348 F.2d 772, 774 (1965)). This dictum— which was all it amounted to — was subsequently cited by counsel in Austin v. United States, 134 U.S.App.D.C. 259, 262, 414 F.2d 1155, 1158 (1969), as a ground for reversal. This time the same court in affirming the robbery conviction gave the argument short shrift, after noting that
. . . the judge charged the jury explicitly that “[a]t the time of taking and carrying away the property the Defendant must have had the specific intent to deprive the complainant of his property and to convert and appropriate it to the use of the taker.” We think that in these circumstances the words of the indictment, “stole and took away from the * * * immediate actual possession,” sufficiently apprised appellant of the nature of the crime and the intent which is a predicate for that crime.
Though we
adhere to our statement in
Jackson, supra,
that it would be preferable for the indictment to spell out the requisite in
tent specifically, we do not find cause for reversal.
While the
Austin
opinion should have put this particular semantic controversy to rest, the issue was revived again in the circuit court in United States v. Robinson, 154 U.S.App.D.C. 265, 475 F.2d 376 (1973), where appellant assigned as error the denial of a motion to amend a conventional robbery count to set forth express reference to intent, contending that the indictment which was taken into the jury room failed to apprise the jury of this requisite element. The court rejected this argument, pointing out that, as in
Austin,
the trial court’s instructions impressed upon the jury that specific intent was essential to a robbery conviction. The opinion written by Judge Leventhal also conceded that the indictment as drafted was sufficient in law (footnote 26,
id.
at 274, 475 F.2d at 385) but concluded by urging that “pertinent indictment forms be promptly updated and refined.”
Although in the case before us the government cited the
Jackson, Austin,
and
Robinson
cases,
supra,
as supporting its position, the court in granting the dismissal motion over its opposition, chose somewhat paradoxically to rely on the dicta in those decisions rather than the actual holdings of affirmance. It pointed out that in all three cases, the circuit court was dealing with the issue in a postconviction appeal instead of in a pretrial context, as here. It is true that in these opinions the circuit court noted that in their final instructions, the trial judges explained to the jury all the elements of the crime of robbery, including the requisite intent, but this does not mean that a fatal defect in an indictment was cured thereby.
For if the purpose of the requirement that an indictment must contain all the elements of the offense is to “sufficiently apprise the defendant of what he must be prepared to meet”,
then it is plain that any prejudice to the defendant resulting from the failure of the indictment to im elude an essential allegation cannot be remedied by the trial judge’s charge to the jury. Final instructions are a postliminary event in the trial. When given, both prosecution and defense have already rested and presented their summaries of the testimony to the triers of fact. Manifestly, anything said at this juncture would not put a defendant on notice of what charges he has to meet, for his opportunity to rebut such charges by cross-examination or exculpatory testimony has long since passed.
Our opinion is that the court below misconstrued the applicable judicial authorities and misread the pertinent language of the challenged portion of the indictment. Accordingly, the three counts of the indictment dismissed should be reinstated and the trial should proceed on this basis.
Reversed.