United States v. Hector Rosa, Efrain Salas A/K/A "Cholo," and Luis Vazquez A/K/A "Tito,"

946 F.2d 505, 1991 U.S. App. LEXIS 23647
CourtCourt of Appeals for the Seventh Circuit
DecidedOctober 11, 1991
Docket89-2704, 90-2917 and 90-3568
StatusPublished
Cited by19 cases

This text of 946 F.2d 505 (United States v. Hector Rosa, Efrain Salas A/K/A "Cholo," and Luis Vazquez A/K/A "Tito,") is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Seventh Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
United States v. Hector Rosa, Efrain Salas A/K/A "Cholo," and Luis Vazquez A/K/A "Tito,", 946 F.2d 505, 1991 U.S. App. LEXIS 23647 (7th Cir. 1991).

Opinion

BAUER, Chief Judge.

Defendants Hector Rosa, Efrain Salas, and Luis Vazquez were charged in a multi-count indictment with conspiracy to distribute cocaine, heroin, and marijuana, and with the use of telephones to facilitate the drug distribution. Rosa pleaded not guilty and waived his right to a jury trial. The court found him guilty of violating 21 U.S.C. §§ 846 and 843(b) and sentenced him to 63 months in prison. Salas pleaded guilty to two counts of conspiring to possess with the intent to distribute cocaine and the use of telephones to facilitate the conspiracy. He was sentenced to 151 months in prison on the first count and a concurrent 61 month prison term on the second count. Vazquez pleaded guilty to 26 counts of participation in the drug distribution conspiracy in violation of 21 U.S.C. *507 §§ 846, 841(a)(1) and 843(b), and was sentenced to 192 months in prison. All three raise various challenges in this appeal to their convictions and sentences. Because none of these challenges have merit, we affirm.

None of the defendants’ arguments center on the facts surrounding the entire drug distribution conspiracy. Therefore, we will forego a lengthy discussion of the facts. Rather, we will review any necessary facts in the course of disposing of the issues.

A. Hector Rosa — Waiver of Jury Trial

Rosa argues that he did not make a knowing and intelligent waiver of his right to a jury trial because he was not assisted by a Spanish language interpreter during his waiver hearing. To support this argument, Rosa points to the district court’s provision of a Spanish language interpreter during a portion of the trial of his case. A careful review of the record indicates that Rosa responded appropriately to the judge’s questions, did not indicate incomprehension during the waiver proceedings, and in fact did not request the aid of an interpreter at any time during the waiver hearing. Indeed, the fact that the district court provided an interpreter when Rosa appeared confused and uncomprehending during another portion of the proceedings is indicative of its care in ensuring that Rosa was informed fully before making decisions.

In order for a defendant to waive his right to a jury trial, he must do so in a knowing and intelligent manner, demonstrating that he is sufficiently aware of the relevant circumstances and consequences of his waiver. Brady v. United States, 397 U.S. 742, 748, 90 S.Ct. 1463, 1468, 25 L.Ed.2d 747 (1970). The validity of a waiver must be judged on the unique circumstances of a particular case. United States ex rel. Wandick v. Chrans, 869 F.2d 1084, 1087 (7th Cir.1989). In addition, in order for a waiver to be valid, the defendant must understand the right he is abandoning. United States ex rel. Williams v. DeRobertis, 715 F.2d 1174, 1179 (7th Cir. 1983). The district judge’s determination as to whether a waiver was knowingly and intelligently executed is a factual question, subject to review for clear error. Cf. United States v. Heidecke, 900 F.2d 1155, 1161 (7th Cir.1990).

During the waiver hearing the district court informed Rosa of his right to a jury trial, of his right to participate in the selection of the jury, of the requirement that the jury verdict be unanimous, and of the manner in which a bench trial is conducted. See Williams, 715 F.2d at 1182 (district courts required to inform defendants of these aspects of federal jury system). The district court also asked Rosa a number of questions regarding his background, as illustrated by the following exchange:

The COURT: Are you Hector Rosa?
The Defendant: Yes.
The Court: _How old are you, Mr.
Rosa?
The Defendant.- 48.
The Court: How far have you gone in school?
The Defendant: Second year of high school.

Transcript of proceedings on May 15, 1991 (“Hearing Tr.”) at p. 2.

Rosa then answered “yes” or “no” to a series of other questions asked in English. Id. at p. 4. At no point during this exchange did Rosa or his lawyer indicate that he was confused or unable to understand the nature of the proceedings. At the close of this colloquy, the district court found that Rosa made a knowing, intelligent, and voluntary waiver of his right to a jury trial. Id. at p. 4.

Nevertheless, Rosa points to a discussion during his trial regarding his right to remain silent, during which the district court directed that a translator participate in the exchange. Rosa suggests that this exchange illustrates his inability to comprehend the rights he was abandoning when he waived a trial by jury. The exchange went as follows:

The Court: Do you wish to testify or not testify in this case?
The Defendant: I do not, no. I don’t want to testify.
*508 The Court: Now, I spoke to you in English, and your lawyer spoke to you in English. Did you understand what both of us just said to you?
The Defendant: I can’t understand everything.
The Court: You understood it?
The Defendant: Sometimes I can’t answer, because I can’t—
The Court: Ms. Haas, will you translate this, please?

Id. at pp. 87-88.

This exchange does not support Rosa's argument that he did not make a knowing and intelligent waiver of his right to a jury trial. Matters regarding the use of an interpreter are left to the discretion of the district court. United States v. Moya-Gomez, 860 F.2d 706, 740 (7th Cir.1988). See also Valladares v. United States, 871 F.2d 1564, 1566 (11th Cir.1989). That the district court allowed for the use of an interpreter during part of the proceedings in response to the defendant’s expressions of confusion does not indicate that the district court erred in not providing a translator at an earlier stage in the proceedings. In fact, the district court's responsiveness in providing an interpreter when it appeared it might be helpful is indicative of the court's sensitivity to the limits of Rosa’s ability to understand English.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Salas v. United States
996 F. Supp. 826 (N.D. Illinois, 1998)
Montano v. Shelton
961 F. Supp. 252 (D. Kansas, 1997)
United States v. Vazquez
926 F. Supp. 109 (N.D. Illinois, 1996)
Robert J. Haley v. United States
61 F.3d 905 (Seventh Circuit, 1995)
United States v. Leon A. King
62 F.3d 891 (Seventh Circuit, 1995)
Hector L. Rosa v. United States
53 F.3d 333 (Seventh Circuit, 1995)
United States v. Dashielle Blackwell and David Harvey
49 F.3d 1232 (Seventh Circuit, 1995)
United States v. Noah Ryan Robinson
8 F.3d 418 (Seventh Circuit, 1993)
People v. Flores
613 N.E.2d 1372 (Appellate Court of Illinois, 1993)
United States v. Collazo
798 F. Supp. 513 (N.D. Indiana, 1992)
United States v. Richards
784 F. Supp. 1373 (N.D. Indiana, 1992)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
946 F.2d 505, 1991 U.S. App. LEXIS 23647, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/united-states-v-hector-rosa-efrain-salas-aka-cholo-and-luis-vazquez-ca7-1991.