Toure v. Saylor

CourtDistrict Court, D. North Dakota
DecidedFebruary 7, 2022
Docket1:20-cv-00197
StatusUnknown

This text of Toure v. Saylor (Toure v. Saylor) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, D. North Dakota primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Toure v. Saylor, (D.N.D. 2022).

Opinion

IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE DISTRICT OF NORTH DAKOTA Omar Toure, ) ) ORDER GRANTING MOTION TO Petitioner, ) DISMISS AND DISMISSING ) PETITIONER’S HABEAS PETITION vs. ) ) James Saylor, ) Case No. 1:20-cv-197 ) Respondent. ) Petitioner Omar Toure (“Toure”) is an inmate at the North Dakota State Penitentiary ("NDSP") in Bismarck, North Dakota. On November 6, 2021, he filed a "Petition Under 28 U.S.C. § 2254 for Writ of Habeas Corpus by a Person in State Custody." On November 14, 2021, Respondent filed a Motion to Dismiss. For the reasons set forth below, Respondent’s motion is granted and Toure’s habeas petition is dismissed. I. BACKGROUND Toure emigrated from Senegal, West Africa, to the United States. (Doc. No. 18-18, p. 314). He has been residing in the United States for the better part of two decades. (Id.). His native language is Wolof. (Doc. No. 18-33). English is his second language. (Id.). In April 2015, Toure was charged in Williams County Case No. 53-2015-CR-00769 with three counts of terrorizing. (Doc. No. 18-1). He was also charged in Williams County Case No. 53- 2015-CR-00770 with two counts of reckless endangerment. (Doc. No. 18-6). Finally, he was charged in Williams County Case No. 53-2015-CR-00711 with kidnaping and aggravated assault. (Doc. No. 18-10). Toure’s three cases were consolidated for trial. (Doc. No. 18-15, pp. 31-22). Toure was 1 initially represented by attorney Jonathan Green, and, when the state district court granted attorney Green leave to withdraw, by attorney Kevin McCabe through trial. (Doc. No. 18-32). At the close of Toure’s preliminary hearing on June 5, 2021, when responding to the court’s inquiry about the estimated length of trial, attorney Green advised additional time would be required

as a “[w]e’re going to need an interpreter for my client.” (Doc. No. 18-15, p. 32). The court responded that it would address a request for an interpreter at an upcoming scheduling conference with the parties. (Id. at p. 33). Green would made some inquiries about obtaining the services of an interpreter on Toure’s behalf but not necessarily at Toure’s direction during the course of his representation of Toure. (Doc. No. 18-18). On August 18, 2015, attorney Green filed a motion to withdraw. (Doc. No. 18-1). On October 27, 2015, the state district court held on hearing on attorney Green’s motion. (Doc. No. 18- 41). A Wolof interpreter appeared and participated in a hearing by telephone. (Id.). In the days

that followed it granted the motion and appointed attorney McCabe as substitute counsel. (Doc. No. 18-1). Toure’s consolidated cases went to trial on October 19, 2016. (Doc. No. 18-16 through 18- 19). At the pretrial counsel, attorney McCabe requested that the court instruct witnesses to speak slowly and clearly as Tour “[did] not speak the best English.” and that “[w]e are giving up our right to have an interpreter here. . . . “ (Doc. No. 18-16, p. 12). At the conclusion of the trial, the jury convicted Toure of two counts of terrorizing, one count of reckless endangerment, kidnaping, and aggravated assault. (Id.). The court subsequently

sentenced him to a term of 10 years imprisonment for the kidnaping and concurrent terms of 5 years 2 imprisonments on the other four counts/offenses for which he was convicted. (Id.). Toure directly appealed his convictions on the grounds of insufficiency of the evidence and denial of his right to a speedy trial. (Doc. No. 18-23). He was represented by attorney Laura Ringsak. (Doc. Nos. 3 and 18-23).

The North Dakota Supreme Court consolidated Toure’s appeals. (Doc. No. 18-21). On November 16, 2017, it issued an opinion summarily affirming Toure’s convictions. (Doc. No. Doc. No. 18-21 and 18-23). It’s mandate issued on December 18, 2017. (Doc. No. 18-21). Toure did not petition the United States Supreme Court for a writ of certiorari. (Doc. No. 3). Toure filed an application for post-conviction relief with the state district court on February 9, 2018. (Doc. No. 18-25). The state district court dismissed the application without prejudice on March 26, 2018. (Id.). Toure filed a second application for post conviction relief on May 8, 2018, asserting, among other things, that trial counsel was deficient in that he did not move to suppress an interview of

Toure by a law enforcement officer without an interpreter present, that trial counsel was deficient in that he failed to ensure that Toure had an interpreter at trial, and that appellate counsel was deficient in that the failed to raise as an issue on direct appeal Toure’s lack of an interpreter at trial. (Doc. Nos. 18-26 through 18-28). The State moved to dismiss Toure’s second application. (Doc. Nos 18-29 and 18-30). The state district court convened an evidentiary hearing on November 21, 2021. (Doc. No. 18-32). A Wolof interpreter was present to translate for Toure. (Id.). Toure testified as did attorneys Green and McCabe. (Id.). Following the hearing, the state district court issued an order denying Toure’s

application. (Doc. No. 18-33). It did not find Toure’s assertions regarding his lack of proficiency 3 in English and need for an interpreter to be particularly credible, opining: [¶7] Toure alleges that he is a non-English speaker and is entitled to an interpreter. He alleges that since no interpreter was provided during his interview with law enforcement or at trial his counsel was ineffective. [¶8] A criminal defendant has a state and federal constitutional right to a fair trial. State v. Hidanovic, 2008 ND 66, 126,747 N.W.2d 463. Rule 28 of North Dakota Rules of Criminal Procedure requires that an interpreter must be provided to a person with limited English proficiency. [¶9] If Toure was of limited English proficiency, the failure to provide an interpreter at trial would be a violation of N.D.R.Crim.P. 28. Not having an interpreter would also substantially affect Toure's right to counsel, his right to participate in his own defense, and his right to understand the proceedings. If an attorney failed to have an interpreter provided for a defendant with limited English proficiency, such failure would fall below objective norms and result in substantial prejudice to the Defendant. [¶10] Ultimately, the issue of the assistance of an interpreter comes down to the factual determination of whether or not Toure is proficient in speaking and understanding English. If Toure cannot speak and understand English, the failure to have an interpreter at trial and the failure to move to suppress the interview would be ineffective assistance of counsel. If Toure can speak and understand English, then an interpreter is not necessary and there is no ineffective assistance of counsel. It is Toure's burden to prove that he was unable to speak and understand English. [¶11] Toure is originally from Senegal, Africa. He immigrated to the United States approximately 19 years ago and has resided in the United States since that time. His native language is Wolof. English is a second language for Toure. [¶12] The evidence in the record indicates that Toure can speak and understand English. Toure testified at trial, at length. The questions were given to Toure in English and Toure responded in English. Although at times Toure's trial testimony is nonresponsive, Toure never indicated there was an issue with the testimony being given in English without the aid of an interpreter. At the evidentiary hearing in this matter, with the aid of a Wolof interpreter, Toure on occasion gave nonresponsive answers. At the evidentiary hearing, Toure gave answers or responded before the translator could translate the proceeding, indicating that Toure understood the English language portion of the proceeding without the need for an interpreter.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Strickland v. Washington
466 U.S. 668 (Supreme Court, 1984)
Purkett v. Elem
514 U.S. 765 (Supreme Court, 1995)
Slack v. McDaniel
529 U.S. 473 (Supreme Court, 2000)
Bell v. Cone
535 U.S. 685 (Supreme Court, 2002)
Woodford v. Visciotti
537 U.S. 19 (Supreme Court, 2002)
Miller-El v. Cockrell
537 U.S. 322 (Supreme Court, 2003)
Williams v. Taylor
529 U.S. 362 (Supreme Court, 2000)
Knowles v. Mirzayance
556 U.S. 111 (Supreme Court, 2009)
Boyd v. Gibson
179 F.3d 904 (Tenth Circuit, 1999)
Harrington v. Richter
131 S. Ct. 770 (Supreme Court, 2011)
Tony D. Garrett v. United States
211 F.3d 1075 (Eighth Circuit, 2000)
United States v. John Gregory Lambros
404 F.3d 1034 (Eighth Circuit, 2005)
Rompilla v. Beard
545 U.S. 374 (Supreme Court, 2005)
State v. Hidanovic
2008 ND 66 (North Dakota Supreme Court, 2008)
Renico v. Lett
176 L. Ed. 2d 678 (Supreme Court, 2010)
Cullen v. Pinholster
179 L. Ed. 2d 557 (Supreme Court, 2011)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Toure v. Saylor, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/toure-v-saylor-ndd-2022.