Sandoval v. Mendez

521 A.2d 1168, 1987 D.C. App. LEXIS 299
CourtDistrict of Columbia Court of Appeals
DecidedMarch 6, 1987
Docket85-1112
StatusPublished
Cited by5 cases

This text of 521 A.2d 1168 (Sandoval v. Mendez) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District of Columbia Court of Appeals primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Sandoval v. Mendez, 521 A.2d 1168, 1987 D.C. App. LEXIS 299 (D.C. 1987).

Opinions

PER CURIAM:

Sandoval contends the trial court erroneously concluded as a matter of law that she was not entitled to a civil protection order since she did not have an “intimate relationship” with Jose Mendez within the meaning of D.C.Code § 16-1001(5)(B) (1986 Supp.). We affirm.

Sandoval lived in a common household with her boyfriend (Marquez) and Mendez and his girlfriend (Claros). Marquez and Claros are cousins. Sandoval, claiming all four of the members of the household were involved in violence, sought a civil protection order against the other three. She withdrew her request as to her boyfriend; Claros signed a consent order. The matter proceeded to a hearing as to Mendez. Sandoval presented her case, pro se. On the sparse record before us,1 it appears that the trial court did not rule as a matter of law that an “intimate relationship” as a matter of law, must be a sexual one, as Sandoval contends. Rather, it appears that the trial court found as a fact that there was no showing of an “intimate relationship.” On this record, we cannot say that such factual finding is “plainly wrong.” D.C.Code § 17-305(a) (1981).2

Affirmed.

APPENDIX

THE COURT: All right. Thank you. Have a seat. We will finish our preliminary matters and then we will hear the matter with Mr. Mendez because that is not a consent it appears all right? Thank you.

MS. BUCK: Thank you.

* * * * * *

THE DEPUTY CLERK: Returning to No. 10 in the matter of Julia Sandoval versus Jose Mendez, IF 500-85.

THE COURT: Señor Mendez.

THE DEPUTY CLERK: Parties give your name for the record.

MR. MENDEZ: Jose Mendez.

MR. LORD: Bernardo Lord, Your Hon- or.

MS. SANDOVAL: Julia Sandoval.

[1170]*1170MS. BUCK: Anna Buck.

THE DEPUTY CLERK: Both parties raise your right hands.

[Thereupon, the parties were sworn by the Deputy Clerk.]

THE COURT: Siente se. Señor, que nombre, por favor.

Tell me what happened on May 2.

Un momento.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] She was close to him and tried to hear him what he was talking.

Marita Claros and Jose Mendez, they come out and they get in both sides of the car.

THE COURT: Who is the boyfriend? Se novio nombre?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] Jose Francisco Marques.

So she asked Marita Claros why she was angry because she was close to Francisco Marques.

She did not know he was her boyfriend.

She said she should be angry if I get close to your boyfriend when I get close to her boyfriend.

She don’t remember how she answered her.

THE COURT: All right. Can we get past the talking.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] She was saying — she was asking Mrs. Marita Claros was she angry with her because she get close to her cousin.

THE COURT: Um-hmm.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] And she answered her, you having anything with him?

THE COURT: Um-hmm. And then what happened?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.]: So when she claimed that to her, she threw to her a can of baby milk.

THE COURT: Ms. Claros did, threw milk, a bottle? Is that what you’re talking about?

MS. BUCK: A can.

THE COURT: A can of baby milk at her.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] Okay. So when she saw herself with a lot of blood soo she gonna try to—

THE COURT: Just a minute, please, just a minute. You’re going much too fast for me.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] Okay. So when she saw all this blood on her hand, she tried to get Martha Claros and her boyfriend started beating her.

THE COURT: Whose boyfriend?

MS. BUCK: Martha Claros’ boyfriend.

THE COURT: Is that Mr. Mendez? What did he do?

MS. SANDOVAL: [Response in Spanish].

THE COURT: No, I don’t want you to tell me what happened. What did he do? Did he do something with his hands, with his foot? What did he do?

THE COURT: And where was Ms. Cla-ros at this time?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] Beating her too. At the same time her boyfriend was beating her and her — okay, Mr. Marques beat her and then hit her in the mouth.

THE COURT: Mr. Mendez or Mr. Marques?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] Mr. Marques was holding her in back.

THE COURT: That’s your boyfriend was holding you in the back. Su novio.

MS. SANDOVAL: Yes, Your Honor.

[Through the Interpreter.] And Mr. Mendez was punching her in the mouth and in the head and Mrs. Claros was pulling her hair.

She said because she doesn’t know any English, she would go to her brother’s house to call the police.

She found the police in the street and she stopped them.

[1171]*1171The police gave her a little paper to go court.

THE COURT: Is there any relationship between Ms. Sandoval and Mr. Mendez?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] No, Your Honor.

THE COURT: Do they live in the same place?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] No. They used to live together.

THE COURT: They used to live together where?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] They used to live Julia Sandoval and her boyfriend whose — what is the name of su novio?

Jose Francisco Marques.

THE COURT: And Mr. Mendez.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] And Mr. Mendez and Ms. Claros.

THE COURT: All used to live together.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] They all used to live together when this occurred.

THE COURT: And was Mr. Mendez ever Ms. Sandoval’s boyfriend?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] Marques.

THE COURT: Si. Pero Señor Mendez.

MS. SANDOVAL: [Response in Spanish.]

THE COURT: Anything else you want to tell me?

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] No, that’s all.

THE COURT: Step down, please.

MS. SANDOVAL: [Through the Interpreter.] (Indiscernible)_

THE COURT: Yes, I understand that.

THE COURT: Thank you. Ms. Thomas, would you approach the bench, please?

[Thereupon Ms. Thomas approached the bench and conferred with the Court, as follows:]

THE COURT: I don’t think we have jurisdiction over this. The only one that we have is when she was (indiscernible), right?

MS. THOMAS: Right.

THE COURT: They are not willing to (indiscernible) relationship.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Shewarega v. Yegzaw
947 A.2d 47 (District of Columbia Court of Appeals, 2008)
McKnight v. Scott
665 A.2d 973 (District of Columbia Court of Appeals, 1995)
Powell v. Powell
547 A.2d 973 (District of Columbia Court of Appeals, 1988)
Sandoval v. Mendez
521 A.2d 1168 (District of Columbia Court of Appeals, 1987)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
521 A.2d 1168, 1987 D.C. App. LEXIS 299, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/sandoval-v-mendez-dc-1987.