Pan American Products Corp. v. United States

13 Cust. Ct. 117, 1944 Cust. Ct. LEXIS 542
CourtUnited States Customs Court
DecidedOctober 11, 1944
DocketC. D. 880
StatusPublished
Cited by2 cases

This text of 13 Cust. Ct. 117 (Pan American Products Corp. v. United States) is published on Counsel Stack Legal Research, covering United States Customs Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Pan American Products Corp. v. United States, 13 Cust. Ct. 117, 1944 Cust. Ct. LEXIS 542 (cusc 1944).

Opinion

KtNCHelob, Judge:

These suits involve the dutiable classification of certain importations of cordage from Mexico. The merchandise in question is invoiced as “sisal rope,” varying in diameter from % to 1 finches. Most of it is described on the invoices as unoiled. Duty was assessed on the merchandise either at 2 cents a pound, or at 2 cents a pound and 15 per centum ad valorem, according to whether it was more or less than three-fourths of an inch in diameter, under the provisions of paragraph 1005 (a) of the Tariff Act of 1930, which read as follows:

Pae. 1005 (a). Cordage, including cables, tarred or untarred, composed of three or more strands, each strand composed of two or more yarns:
(1) Wholly or in chief value of manila {abaca), sisal, henequen, or other hard fiber, 2 cents per pound; and in addition thereto, on any of the foregoing smaller than three-fourths of one inch in diameter, 15 per centum ad valorem; * * *. [Italics ours.]

The .merchandise is claimed dutiable by the plaintiffs either at 1 cent per pound or at 1 cent a pound and 7K per centum ad valorem, as cordage wholly or in chief value of sisal under said paragraph 1005 (a) (1) of the Tariff Act of 1930, as modified by the trade agreement with the Netherlands (T. D. 48075). The alternative claim is made that if the merchandise is not dutiable as first claimed, it is dutiable at 20 per centum ad valorem under paragraph 1005 (b) of said tariff act, as modified by said trade agreement with the Netherlands.

Said paragraph 1005 (b) reads as follows:

Pae. 1005 (b). Cords and twines (whether or not composed of three or more strands, each strand composed of two or more yarns), tarred or untarred, single or plied, wholly or in chief value of manila {abaca), sisal, henequen, or other hard fiber, 40 per centum ad valorem. [Italics ours.]

The relevant provisions of said trade agreement read as follows:

The contention of the Government in this case is that the cordage in question is made of henequin and is therefore dutiable under paragraph 1005 (a) of said tariff act as cordage wholly or in chief value of henequen or other hard fiber, other than sisal, at the rates assessed by the collector. The contention of the plaintiffs is that the merchandise is made of sisal and should therefore be dutiable as claimed. Of course the distinction between sisal cordage and henequen cordage [119]*119is not very important or material under paragraph 1005 (a) of the tariff act, as both kinds are provided for at the same rates of duty. The question of the distinction between the two does arise, however, in the present instance in view of the fact that the reduced rate of duty under said, paragraph 1005 (a) is limited by the said trade agreement only to cordage wholly or in chief value of sisal.

We quote the definitions of the terms “sisal” and “henequen” from Webster’s New International Dictionary, 1936 edition, as follows:

sisal, n. Also sisal hemp. a. A strong durable white fiber, three to five feet, long, derived from the leaves of a West Indian agave (Agave sisalina) and used for hard fiber cordage, esp. lariats, and 'to some extent for binder twine. Also, the plant yielding this fiber, grown in Java, East Africa, Bahamas, and Mexico, b. A similar fiber derived from any of several related plants, as the henequen and A. decipiens, the source of false sisal.
henequen,. n. Also henequin. a. A strong, yellowish leaf fiber, derived from the leaves of Agave fourcroydes of Yucatan. It is the chief source of binder twine, b. The plant yielding this fiber.

At the first hearing at New York, June 11, 1942, all these protests were separately heard for the purpose of introducing in evidence the official samples. In protest 21995-K, however, plaintiffs called three witnesses. At the subsequent hearing at New Orleans, March 24, 1943, the protests were all consolidated by agreement of counsel, with the understanding that the testimony taken by plaintiffs’ three witnesses at New York was to apply with like effect to the rest of these consolidated protests. At that time two further witnesses were called by plaintiffs; the Government, however, offering no testimony.

Briefly stated, the testimony of all of plaintiffs’ witnesses is simply to the effect that the imported merchandise is composed of sisal, or Mexican sisal or henequen; that sisal and henequen were practically-the same thing; that they never bought any merchandise similar to. the imported under the désignation of henequen cordage, and that they never heard of merchandise similar to the imported referred to as. henequen in the United States.

. The claim of the plaintiffs, according to their brief, seems to be (1)'. that- sisal and henequen are synonymous terms in .the trade, and that the merchandise in question was therefore regarded as sisal cordage in the trade; (2) that the merchandise is in fact cordage made of sisal;- and (3) that the invoice descriptions and declarations should be taken, as sufficiently showing that the merchandise consists of sisal cordage, in view of the fact that there are no collector’s or appraiser’s reports in any of these cases finding it to be henequen, and the Government has offered no evidence of its own.

As to the first point, we may say that even if henequen was alsc known, as sisal or Mexican sisal in the trade, as testified by some of plaintiffs’ witnesses, it is significant that Congress has expressly pro-. [120]*120vided for sisal and henequen, and other hard fibers, in paragraph 1684 of the Tariff Act of 1930, as also for binding twine of sisal grass, henequen, etc., in paragraph 1622, as well as for cordage arid twines of sisal, henequen, etc., in paragraph 1005 (a) and (b). And we think ib is still more significant that in the trade agreement with the Netherlands the lower rate of duty accorded to cordage under paragraph 1005 (a) (1) is limited to cordage “wholly or in chief value of sisal,” and not also extended to cordage wholly or in chief value of manda, henequen, or other hard fiber, while the reduced rate under paragraph 1005 (b) is made to apply equally to cords and twines wholly or in chief value of “manila (abaca), sisal, henequen, or other hard fib er. ” [Itali cs ours.]

From this and information gathered (1) from the “Digests of Trade Data Respecting the Products Affected by the 'Concessions Granted by the United States in the Trade Agreement with the Kingdom of the Netherlands’, ” at pages 130,131, and 135,' compiled by the United States Tariff Commission; (2) Circular No. 186, October 1931, issued by the United States Department of Agriculture, entitled “Sisal and Henequen, Plants Yielding Fiber for Binder Twine,” pages 1 and 7; (3) “Digests of Trade Data with Respect to Products on which Concessions Were Granted by the United States” concerning the “Trade Agreement between the United States and Mexico” (T. D. 50797), at pages 198, 200, 202, 203, and 206, compiled by the United States Tariff Commission; and (4) “Tariff Readjustments, 1929,” — Hearings before the Committee on Ways and Means, 70th Congress, 2d session, vols.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Alexander-Mock v. United States
24 Cust. Ct. 400 (U.S. Customs Court, 1950)
Gimbel Bros. v. United States
19 Cust. Ct. 134 (U.S. Customs Court, 1947)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
13 Cust. Ct. 117, 1944 Cust. Ct. LEXIS 542, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/pan-american-products-corp-v-united-states-cusc-1944.