Kuo-Yun Tao v. Sessions

808 F. Supp. 24, 1992 U.S. Dist. LEXIS 18507
CourtDistrict Court, District of Columbia
DecidedDecember 3, 1992
DocketCiv. A. No. 92-0144 (GHR)
StatusPublished
Cited by2 cases

This text of 808 F. Supp. 24 (Kuo-Yun Tao v. Sessions) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, District of Columbia primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Kuo-Yun Tao v. Sessions, 808 F. Supp. 24, 1992 U.S. Dist. LEXIS 18507 (D.D.C. 1992).

Opinion

MEMORANDUM OPINION

REVERCOMB, District Judge.

Before the Court are the cross-motions for summary judgment of plaintiff Kuo-Yun Tao and defendants William Sessions, the director of the Federal Bureau of Investigation (“FBI” or “Bureau”), and Steven L. Pomerantz, the Deputy Assistant Director-Personnel Officer for the Bureau’s Administrative Services Division. Ms. Tao claims that defendants individually and in their official capacities violated her constitutional rights under the First and Fifth Amendments in the manner in which they handled her internal appeal of the denial of her application for promotion to the position of Language Specialist at the GS-12 level. Her complaint seeks declaratory and injunctive relief, including an Order from this Court that sample translations submitted by Ms. Tao as part of her application for promotion “be reviewed by appropriate ‘outside’ translators whose evaluations will be accorded the same consideration for plaintiff’s promotion as was accorded other comparable employees.” Complt. at 13-14. The Court has reviewed the parties’ pleadings, briefs and supporting exhibits, and has heard oral argument. On the basis of this record, the Court will issue an Order today denying plaintiff’s Cross-Motion for Summary Judgment, granting defendants’ Motion to Dismiss, Or in the Alternative for Summary Judgment, and dismiss the case.

FACTS

Ms. Tao is a United States citizen of Chinese descent. She has been an employee of the FBI since 1979 and is currently employed by the Bureau as a GS-11 Language Specialist. In her present job, she is one of eight Language Specialists in the Language Services Unit (“LSU”) at the Washington Metropolitan Field Office (“WMFO”) of the FBI. All of the Language Specialists at the WMFO are Chinese-Americans. See Complt. 1111 5-7.

In November, 1990, Ms. Tao applied for promotion to the GS-12 grade. According to the requirements then in effect for FBI Language Specialists, such a promotion entailed meeting four criteria, one of which was “submission of work examples for review by LSU for accuracy, relevance and conciseness.” Id. II8 (emphasis added). In addition, the FBI required Language Specialists seeking promotion “to summarize the conversations on a tape provided by LSU ... LSU will review the additional summaries along with other work examples.” This fifth requirement is commonly referred to as the “mystery tape” requirement. See id. 119. Both the mystery tape and work example requirements entailed translations.

Thus, as part of her application for promotion, Ms. Tao set about to prepare a translation of the mystery tape and to submit two-hour work exemplars. It is important to understand — and this is not disputed — that these translations were time-consuming and required considerable effort. Plaintiff claims to have spent about 20 hours on her mystery tape translation and 7 hours on her work examples. See id. 111112-13.

Ms. Tao was one of three Language Specialists in the WMFO who sought promotion to a GS-12 grade in late 1990. The other two applicants, Dennis Chang and Pearl Lau, submitted applications at about the same time that Ms. Tao submitted hers. Pl.’s Statement of Material Facts as to Which There is No Genuine Issue ¶ 1. [26]*26These applications, like Ms. Tao’s, included mystery tape translations and work exemplars, which were reviewed by a senior translator in the LSU. Id.

In a memorandum dated January 17, 1991, an LSU manager recommended that Ms. Tao’s application for promotion be denied. See Complt. Ex. 1; Complt. ¶ 16. Two reasons were given for this recommendation, the first of which had to do with deficiencies found in Ms. Tao's translations:

The Language Services Unit (LSU) had a senior Translator review Ms. Tao’s work product. The reviewer found that the transcript of the “mystery tape,” although accurate, lacked conciseness or organization of content. The same problems were evident in the work exemplar. Also, there is no justification why some information was skipped and some given detailed treatment. The result is that some dates, times and places are not mentioned, the purpose of the call is not always identified, and impertinent matters are not regularly minimized or eliminated.

Complt. Ex. 1. The second reason given was that the WMFO had presented Ms. Tao’s qualifications for promotion only in a general way, without specifying examples of GS-12-level work. Id. In other respects, however, it appears Ms. Tao met the criteria for promotion.

The FBI subsequently denied the promotion applications of Dennis Chang and Pearl Lau as well. In the case of Mr. Chang, a memorandum from the same LSU manager, dated January 29, 1991, recommended denial for the following reason:

The Language Services Unit (LSU) had a senior translator review Mr. Chang’s work product. The reviewer found that the translations of the [word or words redacted] contained numerous mistranslations and omissions of words, phrases, and sentences. Also, it was noted that significant points were left out in the summaries of the “mystery tape” and from the work exemplars. Conciseness was also a problem.

Pl.’s Ex. 3. The memorandum also noted the failure of the WMFO to provide specific examples of GS-12-level work undertaken by Mr. Chang. Id. In the case of Ms. Lau, a memorandum dated March 7, 1991, recommended denial of promotion for the sole following reason:

The Language Services Unit (LSU) reviewed LS Lau’s work for accuracy, relevancy, conciseness and institutional knowledge required for the position sought. A pattern of errors was found regarding accuracy inasmuch as there was a large number of mistranslations, some very serious. In addition, there were items of information omitted from the “mystery tape” summary which should have been included in order to make the meaning complete. The reviewer also found that Ms. Lau tends to make insertions that are her own presumptions.

Pl.’s Ex. 5.

Ms. Tao filed an administrative appeal on January 25, 1991, in which she disputed the conclusions that her translation work lacked conciseness and organization, omitted information without justification, included impertinent matters, and failed to mention some dates, times and places. See Complt. Ex. 2. Then, on March 8, 1991, Ms. Tao’s husband, Louis L.S. Tao, an attorney, wrote to defendant Sessions to enter an appearance on his wife’s behalf and to submit a memorandum of law and facts in support of her administrative appeal. See Complt. Ex. 3. Mr. Tao’s letter to Director Sessions contained the following observation about FBI promotion practices with regard to Chinese-Americans:

For approximately three years (1987-1990) FBIHQ LSU denied all requests for promotion (GS-11 to GS-12) forwarded by WMFO for its Chinese-American LSs but granted promotion for many other LSs of different ethnicity, national origin or race. This appeal is the first voice of protest from a Chinese-American LS against such practice as well as against LSU’s arbitrariness and caprice.

Id.

Mr. Chang and Ms. Lau, in contrast, did not formally appeal their initial denials, which were reversed and their promotions [27]*27approved after a second FBI reviewer and a reviewer from outside the Bureau found the translations to be accurate after all. See Complt.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Tao v. Freeh
27 F.3d 635 (D.C. Circuit, 1994)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
808 F. Supp. 24, 1992 U.S. Dist. LEXIS 18507, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/kuo-yun-tao-v-sessions-dcd-1992.