Javier Colunga-Pina v. State
This text of Javier Colunga-Pina v. State (Javier Colunga-Pina v. State) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.
Opinion
AFFIRM; and Opinion Filed July 13, 2016.
S In The Court of Appeals Fifth District of Texas at Dallas No. 05-15-01337-CR
JAVIER COLUNGA-PINA, Appellant V. THE STATE OF TEXAS, Appellee
On Appeal from the 282nd Judicial District Court Dallas County, Texas Trial Court Cause No. F-1360052-S
MEMORANDUM OPINION Before Justices Lang-Miers, Evans, and Brown Opinion by Justice Brown Appellant Javier Colunga-Pina appeals his conviction for aggravated sexual assault of a
child younger than fourteen. He signed a written judicial confession and entered an open plea of
guilty. The trial court found appellant guilty and assessed his punishment at nine years’
confinement. In a single issue, he contends the trial court erred by failing to swear in the
interpreter and ascertain his certification and credentials at one of the hearings held in this case.
We affirm the trial court’s judgment.
The appellate record reflects that translators were used during several hearings in this
case, including appellant’s guilty plea hearing on August 6, 2015. Appellant’s complaints
involve a June 18, 2015 hearing. The reporter’s record of that hearing lists appearances by the
parties’ attorneys and by Alex Rivera as interpreter. At that proceeding, the trial judge stated he
understood appellant needed a translator. He asked “Alex” to raise his or her right hand and asked, “Do you solemnly swear or affirm that you will truly translate from English to Spanish
and Spanish to English all the proceedings in this cause?” The interpreter replied, “I do, Your
Honor.” The judge then referred to a letter appellant’s cell mate had written indicating appellant
had three witnesses who were going to falsely testify in his favor. The judge stated he was going
to read the letter in English and asked the translator to translate the letter into Spanish for
appellant. The judge wanted appellant’s lawyer to investigate the allegations. They then
discussed appellant’s motion to dismiss his attorney and a letter appellant had written
complaining about his attorney. The judge gave defense counsel the opportunity to respond to
the allegations. The court denied appellant’s motion to dismiss his attorney and put the case on
hold pending an investigation into the attempt to have witnesses lie. Appellant did not raise any
objections about the translator during the hearing or at any other time.
For the first time on appeal, appellant now raises a complaint about the trial court’s
handling of the interpreter. Although appellant contends in his sole issue that the trial court
failed to swear in the interpreter and determine his certification and credentials, his argument
under this issue reveals he is actually complaining about the trial court’s failure to establish the
identity of or credentials of the interpreter. As a prerequisite to presenting a complaint for
appellate review, the record must show the complaint was made to the trial court by a timely
objection that stated the grounds for the ruling sought from the trial court and that the trial court
ruled on the objection. TEX. R. APP. P. 33.1(a). By failing to raise his complaints in the trial
court, appellant has failed to preserve this issue for our review. See Montoya v. State, 811
S.W.2d 671, 673 (Tex. App.—Corpus Christi 1991, no pet.) (by failing to object, defendant
waived his right to complain of use of bailiff as interpreter).
Even if we consider the merits of appellant’s issue, there is no reversible error. Appellant
contends the court was required to appoint a licensed interpreter under section 57.002(b) of the
–2– government code. See TEX. GOV’T CODE ANN. § 57.002(b) (West Supp. 2015) (“A court may,
on its own motion, appoint . . . a licensed court interpreter for an individual who can hear but
does not comprehend or communicate in English.”). He does not contend or attempt to show the
interpreter appointed was not actually licensed, but rather argues the court erred by failing to
establish that the interpreter was licensed. Appellant cites no law requiring the trial court to
determine on the record the credentials of the interpreter. While it may be the better practice to
have the interpreter state his name and license number for the record, the trial judge has wide
discretion in determining the adequacy of interpretive services. See Linton v. State, 275 S.W.3d
493, 500 (Tex. Crim. App. 2009). We will not find error from a record that is silent as to
whether or not an interpreter was licensed. See Ridge v. State, 205 S.W.3d 591, 597 (Tex.
App.—Waco 2006, pet. ref’d) (where defendant argued court erred in failing to appoint licensed
interpreter, court of appeals refused to find error when record was silent as to whether interpreter
was licensed).
Further, any error in failing to determine on the record the identity and credentials of the
interpreter is nonconstitutional error subject to a harm analysis. Any nonconstitutional error that
does not affect substantial rights must be disregarded. See TEX. R. APP. P. 44.2(b). Appellant
does not attempt to argue that the alleged error impacted his understanding of the hearing in
question or his later decision to plead guilty or otherwise harmed him in any way. He asserts he
is entitled to a reversal merely because the court failed to establish the interpreter’s identity and
credentials. At the hearing in question, the interpreter swore he would truly translate the
proceedings. At the end of the hearing, the trial judge addressed appellant directly and asked if
he had any other complaints about his attorney or if there was anything else he wanted the judge
to know. Appellant had a brief conversation with the judge and nothing indicates he did not
understand what was the judge was asking or had any difficulty responding. We conclude any
–3– error in failing to ask the interpreter to state his name and license number on the record at the
brief pretrial hearing did not affect appellant’s substantial rights. We overrule appellant’s sole
issue.
/Ada Brown/ ADA BROWN JUSTICE
Do Not Publish TEX. R. APP. P. 47.2(b)
151337F.U05
–4– S Court of Appeals Fifth District of Texas at Dallas JUDGMENT
JAVIER COLUNGA-PINA, Appellant On Appeal from the 282nd Judicial District Court, Dallas County, Texas No. 05-15-01337-CR V. Trial Court Cause No. F-1360052-S. Opinion delivered by Justice Brown, Justices THE STATE OF TEXAS, Appellee Lang-Miers and Evans participating.
Based on the Court’s opinion of this date, the judgment of the trial court is AFFIRMED.
Judgment entered this 13th day of July, 2016.
–5–
Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI
Related
Cite This Page — Counsel Stack
Javier Colunga-Pina v. State, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/javier-colunga-pina-v-state-texapp-2016.