In Re Kellogg Brown & Root, LLC v. the State of Texas

CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedMarch 26, 2024
Docket01-23-00233-CV
StatusPublished

This text of In Re Kellogg Brown & Root, LLC v. the State of Texas (In Re Kellogg Brown & Root, LLC v. the State of Texas) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
In Re Kellogg Brown & Root, LLC v. the State of Texas, (Tex. Ct. App. 2024).

Opinion

Opinion issued March 26, 2024

In The

Court of Appeals For The

First District of Texas ———————————— NO. 01-23-00233-CV ——————————— IN RE KELLOGG BROWN & ROOT, LLC, Relator

Original Proceeding on Petition for Writ of Mandamus

MEMORANDUM OPINION

In this original mandamus proceeding, relator Kellogg Brown & Root, LLC

(KBR) contends that the trial court abused its discretion when it signed an order

sanctioning KBR for its attorney’s conduct.1 The order reflects that the trial court

found that KBR’s then-counsel made intentional misrepresentations to the trial court

1 The underlying case is Constructora Hostotipaquillo, S.A. de C.V. v. Kellogg Brown & Root, LLC, cause number 2021-20545, pending in the 295th District Court of Harris County, Texas, the Hon. Donna Roth presiding. related to a Spanish-to-English translation of a contract involved in a dispute

between KBR and real party in interest Constructora Hostotipaquillo, S.A. de C.V.

(Hosto). The trial court found that KBR’s counsel had instructed the company

translating the contract to change its initial certified translation of the Spanish term

“Convenio de Asociación” from “Joint Venture Agreement” to “Association

Agreement” in order “to better fit the theory of [KBR’s] defenses.” The trial court

also found that the attorney had attached the translator’s affidavit—certifying the

accuracy of the original translation—to the second translation. The trial court further

found that counsel had misrepresented to the court (1) that she had not instructed the

translation company to change the translation and (2) that a new affidavit from the

translator was attached to the second translation when it was not. The trial court

concluded that the conduct of KBR’s counsel was “both egregious and intentional

in an attempt to strengthen KBR’s case and secure a win for what must be an

important client.”

Based on counsel’s conduct, the trial court sanctioned KBR. Among its

sanctions, the trial court required that, throughout the remainder of the litigation,

including trial, no one could “refer to the Agreement in controversy as anything but

‘A Joint Venture Agreement.’”

2 Because we agree with KBR that the trial court abused its discretion by

sanctioning it for its counsel’s conduct, and we conclude that KBR does not have an

adequate remedy by appeal, we conditionally grant KBR’s mandamus petition.

Background

In 2019, PTI Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V. (PTI-ID)—a

subsidiary of Pemex, Mexico’s national oil company—planned to construct a

refinery in Dos Bocas, Tabasco, Mexico. PTI-ID divided the Dos Bocas Project into

multiple “packages.” The package involved in this case is Package 6, which was

divided into two phases, Phase I and Phase II. The work for Phase I consisted of

preliminary engineering and procurement services to develop a cost estimate for the

engineering, procurement, and construction of a portion of the Dos Bocas Project.

During Phase II, the actual engineering, procurement, and construction work would

be performed.

KBR and Hosto—which describes itself as a “construction and engineering

firm in Mexico”—decided to jointly submit bid proposals to PTI-ID for Package 6.

On July 19, 2019, KBR and Hosto entered into two agreements regarding this

arrangement—the Teaming Agreement, executed in English, and the Convenio de

Asociación,2 executed in Spanish. The two agreements set out KBR’s and Hosto’s

2 Because the parties disagree whether the English translation of “Convenio de Asociación” is “Association Agreement” or “Joint Venture Agreement,” we refer to the agreement by its Spanish title, “Convenio de Asociación.” 3 respective rights, responsibilities, and roles relating to the bidding process and the

services to be provided for Package 6. Under the agreements, KBR would be the

project lead for Phase I, and Hosto would be the project lead for Phase II.

PTI-ID awarded KBR and Hosto the work for Phase I. On July 31, 2019, PTI-

ID and KBR signed a contract—the Prime Contract—for the Phase I work. KBR

signed the contract as the “common representative” of itself and Hosto. On May 8,

2020, KBR and Hosto entered into a contract—the Subcontract—regarding the

scope of the Phase I work.

KBR and Hosto were not awarded the Phase II work, and in April 2021, Hosto

sued KBR for common-law fraud and fraudulent inducement. Hosto alleged that,

before the parties signed the Package 6 contracts, KBR had represented to Hosto that

it could and would complete both phases of Package 6. Hosto alleged that KBR knew

this was not true because, at the time, KBR was planning to change its business

model from construction services to “IT consulting” services. Hosto asserted that,

because of this change, KBR knew or should have known that it could not perform

the Phase II procurement and construction work. Hosto alleged that KBR’s

misrepresentations and failure to disclose information about its ability to complete

Phase II had fraudulently induced Hosto into entering into the Package 6 contracts

and into performing work on Phase I.

4 On July 6, 2021, Hosto amended its petition, adding a cause of action for

breach of fiduciary duty. In that pleading and in its later amended petitions, Hosto

alleged that it and KBR had formed a joint venture and partnership to pursue and

perform the work on Package 6. Hosto asserted that the Convenio de Asociación was

a joint venture agreement, referring to it as “the JVA,” short for “the Joint Venture

Agreement.” Hosto alleged that, as joint venturers, KBR owed it a fiduciary duty

and that KBR had breached its fiduciary duty in numerous ways. For instance, Hosto

claimed that KBR breached its fiduciary duty by “[f]ailing to tell Hosto [that it] never

intended to perform its contractual obligations to Hosto” and that it “was

transitioning to an IT company.” Hosto also claimed that KBR breached its fiduciary

duty by “[f]ailing to work in good faith toward winning a contract for Phase II” and

by engaging in acts and omissions that caused PTI-ID not to award the Phase II

contract to Hosto and KBR. Hosto further alleged that KBR breached its fiduciary

duty by failing to pay Hosto for its Phase I work. Hosto claimed that “the breaches

caused Hosto to lose millions of dollars of revenue and profits for work it actually

performed on Phase I, and [to] lose tens of millions of dollars of revenue and profit

for work it would have performed under Phase II if KBR had fulfilled its fiduciary

duties.” According to Hosto, KBR’s breach of fiduciary duty to Hosto also

constituted constructive fraud.

5 KBR answered the suit and filed a Rule 91a motion to dismiss Hosto’s claims.

See TEX. R. CIV. P. 91a. On July 9, 2021, KBR filed its second amended answer and

its amended Rule 91a motion. Attached to its amended answers and the Rule 91a

motions was the Teaming Agreement, originally written in English. Also attached

were a certified English translation of (1) the Convenio de Asociación, (2) the Prime

Contract, and (3) the Subcontract along with the original Spanish version of each

contract. Affixed to each English translation was the translator’s affidavit—entitled

“certificate of accuracy”—in which the translator certified under oath that the

translation was “true, accurate, and complete.”

The certified English translation of the Convenio de Asociación interpreted

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

In Re Prudential Insurance Co. of America
148 S.W.3d 124 (Texas Supreme Court, 2004)
In Re Team Rocket, L.P.
256 S.W.3d 257 (Texas Supreme Court, 2008)
American Flood Research, Inc. v. Jones
192 S.W.3d 581 (Texas Supreme Court, 2006)
In Re McAllen Medical Center, Inc.
275 S.W.3d 458 (Texas Supreme Court, 2008)
Clark v. Bres
217 S.W.3d 501 (Court of Appeals of Texas, 2007)
Eichelberger v. Eichelberger
582 S.W.2d 395 (Texas Supreme Court, 1979)
Spohn Hospital v. Mayer
104 S.W.3d 878 (Texas Supreme Court, 2003)
Marathon Corp. v. Pitzner
106 S.W.3d 724 (Texas Supreme Court, 2003)
Kahn v. Garcia
816 S.W.2d 131 (Court of Appeals of Texas, 1991)
TransAmerican Natural Gas Corp. v. Powell
811 S.W.2d 913 (Texas Supreme Court, 1991)
In Re Bennett
960 S.W.2d 35 (Texas Supreme Court, 1998)
Walker v. Packer
827 S.W.2d 833 (Texas Supreme Court, 1992)
Suarez v. City of Texas City
465 S.W.3d 623 (Texas Supreme Court, 2015)
In re Garza
544 S.W.3d 836 (Texas Supreme Court, 2018)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
In Re Kellogg Brown & Root, LLC v. the State of Texas, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/in-re-kellogg-brown-root-llc-v-the-state-of-texas-texapp-2024.