Il Seung Yang v. State

107 P.3d 302, 2005 Alas. App. LEXIS 18, 2005 WL 327194
CourtCourt of Appeals of Alaska
DecidedFebruary 11, 2005
DocketA-8516
StatusPublished
Cited by5 cases

This text of 107 P.3d 302 (Il Seung Yang v. State) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Alaska primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Il Seung Yang v. State, 107 P.3d 302, 2005 Alas. App. LEXIS 18, 2005 WL 327194 (Ala. Ct. App. 2005).

Opinion

OPINION

MANNHEIMER, Judge.

II Seung Yang appeals his conviction for refusing to submit to a breath test following his arrest for driving while intoxicated. 1 Yang argues that his proficiency in English was so poor that he did not understand the offer of the breath test or his legal obligation to take the test. He argues in the alternative that the police failed to adequately advise him of the consequences of refusing the breath test.

Yang also challenges the trial judge’s decision to allow the State to rebut these contentions by presenting evidence that Yang had taken the breath test on a prior occasion. And Yang argues that the prosecutor made statements to the jury implying that Yang had a prior conviction for driving while intoxicated, and that the trial judge should therefore have declared a mistrial.

Finally, Yang argues that the sentencing judge misconstrued the record when he concluded that Yang had engaged in bad driving in this ease, and when he used this purported bad driving to justify an increase in the length of Yang’s driver’s license suspension.

For the reasons explained here, we reject all of Yang’s contentions and we affirm his conviction and his sentence.

Underlying facts

Early on the morning of June 23, 2002, two off-duty corrections officers went to the Kot-zebue police station and reported that they had seen an Asian male driving a Toyota pickup truck very fast on Airport Way. According to the corrections officers, the pickup truck was weaving across the road, and they suspected that the driver might be intoxicated.

While they were in the police station making their report, the corrections officers happened to see the same pickup truck speed by the police station. Shortly afterward, the officers located this pickup truck parked in front of a hotel, and they radioed the truck’s location to the police.

Kotzebue Police Officer Peter Steen contacted the truck’s owner, Yang, in the lobby of the hotel. Yang confirmed that the .truck was his, and he acknowledged that he had been driving the truck. Yang smelled of alcoholic beverages; he swayed as he stood, and he had red, watery eyes. Yang agreed to perform field sobriety tests; at the conclusion of these tests, Steen arrested him for driving while intoxicated. 2

Yang was initially cooperative, but after he was transported to the Kotzebue jail for a breath test, he became less so. At the jail, Steen read Yang the “implied consent” form — warning Yang that, if he refused to take the breath test, he would be charged with a crime and would lose his driver’s license, and also warning Yang that his refusal to take the test could be used against him in other proceedings. Yang responded, “I don’t care,” and he refused to take the test.

Based on these events, Yang was charged with driving while intoxicated and breath test refusal. Following a jury trial, Yang was acquitted of driving while intoxicated, but he *305 was convicted of refusing to submit to the breath test.

The trial judge’s ruling that the State could introduce evidence of a prior occasion tvhen Yang took the breath test

Yang’s defense to the breath test refusal charge was that his command of English was so poor that he had not understood Officer Steen’s request to take the test or the warnings concerning the consequences of refusing the test.

Yang took the stand at his trial and testified (through an interpreter) that, because of his poor comprehension of English, he had not undei’stood that he had been arrested for driving while intoxicated, nor had he understood that he would be charged with another crime for refusing to take a breath test. Yang asserted that he had not understood what Officer Steen said to him at the police station — that, in particular, he did not know the meanings of the words “charge” and “refusal”. Yang testified that he did not understand that he was entitled to an independent test, nor that he would be charged with a separate crime if he did not take the breath test.

Following this testimony, the trial judge (Superior Court Judge Richard H. Erlich, sitting in the district court) permitted the prosecutor to cross-examine Yang regarding the fact that he had submitted to a breath test on a prior occasion.

(Apparently, Yang’s prior experience with the breath test arose from Yang’s 1999 prosecution and conviction for driving while intoxicated. Judge Erlich allowed the prosecutor to question Yang about the prior breath test, but he forbade the prosecutor from mentioning Yang’s prior DWI conviction.)

On appeal, Yang argues that the State failed to establish that the circumstances surrounding the prior breath test were similar to the circumstances of the present case, and that Judge Erlich therefore abused his discretion by allowing this cross-examination. In particular, Yang contends that the State failed to make an offer of proof concerning (1) whether Yang took the test or refused it on that prior occasion, (2) how the prior breath test was administered, (3) whether the breath test was administered at a police station or at the scene, and (4) whether Yang had a translator on that prior occasion.

Yang also argues that, even if the evidence was admissible, it was more prejudicial than probative and should therefore have been excluded under Evidence Rule 403.

Here is the disputed cross-examination:

Prosecutor: Mr. Yang, you ... testified that you didn’t understand [the] term “refusal”, isn’t that right?
Mr. Yang: Yes.
Prosecutor: [But] this isn’t the first time that you heard that term, [is] it?
Mr. Yang: It’s first time.
Prosecutor: You were never asked to take a breath test prior to this incident?
Interpreter: He doesn’t remember.
Prosecutor: Okay, Mr. Yang, isn’t it true that, back in 1999, in Anchorage, you were asked to submit to a breath test by the Anchorage Police Department?
Interpreter: He doesn’t remember whole lot, but what he remembers was the police [were] telling — showing him how to blow the machine, so he just follow and done that.
Prosecutor: Okay. So he did provide a breath sample at that time?
Interpreter: He didn’t know [that] that was a breath test.

Yang relies on our decision in Calapp v. State 3 to support his claim that evidence of his prior breath test should have been excluded. The defendant in Calapp was prosecuted for second-degree theft after he took possession of stolen jewelry and participated in selling the jewelry at a pawn shop. 4

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Tyrin Malik Gillis v. State of Alaska
Court of Appeals of Alaska, 2023
Rask v. State
404 P.3d 1236 (Court of Appeals of Alaska, 2017)
Mattox v. State
191 P.3d 148 (Court of Appeals of Alaska, 2008)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
107 P.3d 302, 2005 Alas. App. LEXIS 18, 2005 WL 327194, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/il-seung-yang-v-state-alaskactapp-2005.