Hopson v. Ratliff
This text of 426 So. 2d 1377 (Hopson v. Ratliff) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Louisiana Court of Appeal primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.
Opinion
Wilma Lee HOPSON, Testamentary Executrix of the Succession of Clara Farquhar Heins, Plaintiff-Appellant,
v.
Helen Farquhar RATLIFF, et al., Defendants-Appellees.
Court of Appeal of Louisiana, Third Circuit.
*1378 Jones, Tete, Nolan, Hanchey, Swift & Spears, Carl H. Hanchey, Lake Charles, for plaintiff-appellant.
Cox, Cox & Townsley, James J. Cox, Scofield, Bergstedt, Gerard, Mount Vernon, Thomas W. Bergstedt, Lake Charles, for defendants-appellees.
Before DOMENGEAUX, FORET and DOUCET, JJ.
DOUCET, Judge.
Petitioners herein appeal the district judge's interpretation of an olographic will whereby lapsed particular and residual legacies were granted to respondents, legal heirs of legatee who predeceased the testatrix, rather than the named surviving legatees. We affirm.
The issues presented on appeal are: (1) whether the residuary clause of decedent's will was distributive rather than conjoint, thereby precluding accretion in favor of the surviving legatees; and (2) whether property subject to a particular legacy should devolve upon the heirs at law rather than fall into the residuum of the estate for distribution to the surviving residuary legatee.
We have carefully scrutinized the record in this case and have concluded that it contains no grounds for reversal or modification. That the learned trial judge accurately assessed the facts is undisputed and we concur in his legal analysis thereof. Inasmuch as excellent written reasons for judgment were assigned by the trial court, we hereby adopt the following as our own:
"This is a suit for a declaratory judgment to interpret the olographic will of Clara F. Heins.
"The contest is between the testamentary heirs and the legal heirs.
"The deceased had no forced heirs. At the time she made her will, her kin consisted of a sister, Katherine F. Maxfield, four nieces, Helen F. Ratliff, Lucille F. Kincannon, Elaine F. Valentine and Wilma Lee Hopson, and one grand-niece, Marianne Bell Tweel. At the time of her death her sister, Katherine F. Maxfield, was predeceased.
"In her will, deceased provided for her sister and three of her nieces. She made no mention of her fourth niece, Helen F. Ratliff,[1] or her grand-niece, Marianne Bell Tweel.
"The dispute is over what happens to the lapsed bequests to the testatrix' sister. Does this property go to the surviving legatees, exclusively, or do the two legal heirs unnamed in the will get a share?
"The will itself made a specific bequest to each of the four legatees, and then left the remainder to the same four, `To be divided equally among them'. The legacies which created this dispute, caused by the lapse of legacies to the predeceased sister, are here recited:
"`To my sister Katherine F. Maxfield, I bequeath the lot adjoining her house and all of my interest in Katherine Heights # 1 and # 2 including the duplex and all of my government bonds.
*1379 "`To my sister Katherine F. Maxfield, and to my three nieces, Wilma Lee Hopson, Lucille Kincannon, and Elaine ValentineI give, devise and bequeath all of my propertyreal, personal (jewelry) and mixed, of which I possess or to which I am entitled at the time of my death; including such stocks, bonds, mortgages, bank deposits, building loan savings, cash and bank savings (with the exception of separate bequeaths which I have listed). And all of my interest in my inherited properties (with the exception of separate bequeaths.) To be divided equally among them.'
"The legacy to Katherine F. Maxfield of `the lot adjoining her house and all of my interest in Katherine Heights # 1 and # 2 including the duplex and all of my government bonds' is a particular legacy. La.Civ.Code Art. 1625.
"The other legacy which is a legacy of the residuum, `To my sister Katherine F. Maxfield and to my three nieces ... I give ... all ... (with the exception of separate bequeaths). To be divided equally among them', is either a universal legacy or a legacy under a universal title. Arts. 1606 and 1612. What it is depends on whether this was a conjoint or a distributive legacy.
"Whether the legacy of the residuum is conjoint or distributive determines whether or not the right of accretion subsists, as provided by Arts. 1706 and 1707.
"Of these issues, we will first determine whether the residuum was conjoint or distributive.
"Art. 1707 defines a conjoint legacy:
"`The legacy shall be reputed to be made conjointly when it is made by one and the same disposition without the testator's having assigned the part of such co-legatee in the thing bequeathed.'
"The testatrix here used the language `To be equally divided among them'. These were the identical words of the will in the case of Parkinson v. McDonough, 4 Mart., N.S. 246 (La.1826). The court in that case said that was a conjoint legacy. In LeBeau v. Trudeau, 1855, 10 La.Ann. 164, similar language: `Shall be divided, in equal portions, among the persons hereinafter named', was held to constitute the beneficiaries conjoint universal legatees. Succession of Wilcox, 165 La. 803, 116 So. 192 (1928), and Succession of Maus, 177 La. 822, 149 So. 466 (1933) picked up on Parkinson and LeBeau and held that the words `share and share alike' imported conjointness.
"Then things changed. Succession of Lambert, 210 La. 636, 28 So.2d 1 (1946), dealing with language `share and share alike' overruled Wilcox and Maus, saying that the phrase `share and share alike' is distributive, not conjoint, pretty much as a matter of law. Lambert emphasized that its result comported with the testator's clear intent. Lambert quietly apologized for the earlier cases by explaining that all of them were simply striving to carry out the clear intent of the testator.
"Next came Succession of McCarron, 247 La. 419, 172 So.2d 63 (1965). The Supreme Court said:
"`If we are correct in our appreciation of Parkinson v. McDonough and LeBeau v. Trudeau, both supra, which is that they simply held that the language "to be divided" may, in some cases, be interpreted as relating to the future disposition, and not to the bequest itself, when such an interpretation will effectuate the obvious intention of the testator (as expressed elsewhere in the will that the co-legatees should benefit by any lapse as to the part of one), then those holdings need not be disturbed. Because a giving effect to the true intention of the testator has always been of paramount concern to this court in construing testaments ...
"`But if the discussed early decisions mean that, in the absence of any showing of intent, the phrase "to be divided equally" does not constitute an assignment of parts, and differs from the phrases "in equal portions" and "share and share alike", then we do not choose to follow them. We consider a distinction of that kind, as a hard and fast rule of testamentary construction, is entirely too `subtle and refined' to stand as the basis for the *1380 interpretation of wills which in many, if not most, cases are composed by persons of ordinary understanding and not by judicial writers.'
"Thus, the state of the law appears to be that the phrase `share and share alike' is incapable of creating a conjoint legacy, while the phrase `to be equally divided among them' may, under some circumstances, be conjoint, but only if such interpretation will effectuate the
Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI
Related
Cite This Page — Counsel Stack
426 So. 2d 1377, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/hopson-v-ratliff-lactapp-1983.