CiyaSoft Corporation

CourtArmed Services Board of Contract Appeals
DecidedJune 27, 2018
DocketASBCA No. 59519, 59913
StatusPublished

This text of CiyaSoft Corporation (CiyaSoft Corporation) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Armed Services Board of Contract Appeals primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
CiyaSoft Corporation, (asbca 2018).

Opinion

ARMED SERVICES BOARD OF CONTRACT APPEALS

Appeals of -- ) ) CiyaSoft Corporation ) ASBCA Nos. 59519, 59913 ) Under Contract No. W91B4L-10-P-1475 )

APPEARANCE FOR THE APPELLANT: Ms. Laila H. Rashed Corporate Officer and Director of Sales

APPEARANCES FOR THE GOVERNMENT: Raymond M. Saunders, Esq. Army Chief Trial Attorney Evan C. Williams, Esq. CPT William T. Wicks, JA Trial Attorneys

OPINION BY ADMINISTRATIVE JUDGE MCNULTY

Appellant, CiyaSoft Corporation (hereafter appellant or CiyaSoft), licensed 20 copies of commercially available translation software it had developed to the government via a Federal Acquisition Regulation (FAR) Part 12 commercial items contract. The contract included a single user licensing agreement, the specific, detailed terms of which were unknown to the government before the software was delivered. Appellant asserts the government has breached the contract, violating the licensing agreement by installing the same copy of the software on more than one government computer system, by permitting the software to be passed on to non-government personnel and copied thousands of times and by failing to secure and protect the software as required by the terms of the contract. 1 We are asked to decide entitlement only. We sustain the appeals in part. The matter is remanded to the parties to negotiate quantum in accordance with this decision.

FINDINGS OF FACT

1. Appellant is a software development company with offices in California and Virginia (R4, tab 2; tr. 1/46). One of its products is machine translation software, called CiyaTran, which is capable of translating from English into Dari or Pashto and

1 Initially, appellant's appeal also included a patent infringement claim. This claim was dismissed, with appellant interposing no objection, due to the Board's lack of jurisdiction over patent infringement claims. (ASBCA No. 59519, Bd. corr. order dtd. September 14, 2015). See CANVS Corporation, ASBCA No. 5634 7, 08-2 BCA ,r 33,892. vice versa. Appellant refers to this capability as bidirectional translation. (Tr. 1/39, 47-49, 54)

2. Appellant has been developing translation software for many years and has sold or licensed use of other versions of its translation software to the government previous to the contract under which these appeals arise (tr. 1/28-34, 42). Appellant developed the English/Dari and Pashto bidirectional machine translation software using its own funds (tr. 1/23-34, 65). The translation software is sold internationally to government agencies and corporate customers, but has not been purchased by individual members of the general public due to its high price (tr. 1/33-35, 37, 94-95; R4, tab 26 at 13).

3. In early July 2010, appellant received an unsolicited email from CPT Ginger Donohoo (tr. 1/47). CPT Donohoo, assigned to the 2nd Brigade Combat Team (BCT) of the 101 st Airborne Division, expressed an interest in appellant's English/Dari bidirectional translation software and requested pricing information from appellant for both 20 single user licenses and a network license for 20-50 users (app. supp. R4, tab 12 at 2, tab 13 at 3, 11). In a follow up email CPT Donohoo indicated that the government wanted an additional price quote for 10 single user licenses and that the price, including shipping, needed to be $100,000, or less (app. supp. R4, tab 12 at 1).

4. In an email the following day, appellant appended a response, with the subject, "Single-user Bidirectional English CiyaTran MT Price Quote," to CPT Donohoo's inquiries as follows:

1. Shipping cost for the initial CD(s) to any location worldwide is included in the price. 2. Activation is by phone or the Internet. 3. Delivery of subsequent updates and upgrades (which are part of support and maintenance) is via FTP. 4. Support shall be provided via telephone and email. Phone support is from 9AM to 11 :30PM PST, i.e., 8:30PM to 11AM Afghanistan time, unless prior arrangements are made. 5. On-site support is not included in this price quote and may be provided under a separate training agreement. 6. These quotes are FOB Destination and are valid for 90 days.

2 Single-User, Bidirectional English/Dari CiyaTran Number of $ MT, with one year Support and Maintenance Licenses U.S. 1 8,800 45% discount 20 96,800 50% discount 50 220,000

(R4, tab 2; app. supp. R4, tab 12 at 1)

5. Shortly thereafter the contracting officer, SSgt Lesly Richardson,2 prepared a justification to purchase on a sole source basis, "20 Ciyatran Single-user Bidirectional (English/Dari) Language Machine Translation Software with one year maintenance and support" (app. supp. R4, tab 13 at 2). The justification memorandum also states the software "will be used throughout the BDF and BN levels in order to assist in the translation of operation orders, mission planning documents, standard operating procedures, and Combined Joint Operations Center battle drills." The justification memorandum states the unit requesting the software, the 2nd Brigade Combat Team, then had only 112 of 340 interpreters requested and that the software would free up interpreters from translating documents to support ground maneuver units, but the memorandum does not provide any other indication of how the government intended to use the software. (Id.) The contracting officer testified that market research was performed to discover the existence of appellant's software (tr. 2/231-32).

6. The contracting officer only had approximately six months of experience as a contracting officer at the time and had never purchased software for the government prior to awarding the contract involved in this appeal (tr. 2/202-04).

7. Appellant's next contact with the government regarding its translation software came in a telephone call a few days before it was awarded the contract (tr. 1/51-52). Although appellant was not aware of it at the time, the caller was the contracting officer (tr. 1/52, 99-100, 138, 2/206, 232-33, 239). The contracting officer testified that the purpose of the call was to verify appellant was still willing to perform for the quoted price and to determine how quickly appellant could deliver (tr. 2/232-33, 239-40). The contracting officer never discussed the terms of any licensing agreement (tr. 2/240-41).

8. Appellant's representative, Mr. Hamid Daroui, accepted the call (tr. 1/52-55). Mr. Daroui testified that he was not aware that the call was related to the inquiry appellant had received from CPT Donohoo (id.). Mr. Daroui confirmed that no

2 By the time of the hearing the contracting officer had been promoted to Master Sergeant (tr. 2/198-99).

3 negotiation of licensing terms occurred during the call although the parties briefly discussed activation and installation of the software (tr. 1/52-55, 62-64, 99-100).

9. On August 18, 2010, appellant was notified via email that Contract No. W91B4L-10-P-1475 had been awarded to it. The government attached the contract to the email for appellant's signature. (R4, tab 3) The contract was issued on Standard Form 1449, which the government uses for the purchase of commercial items (R4, tab 1 at 1). The government initially sent an unsigned copy of the contract to appellant, but corrected this inadvertent error the next day (R4, tab 4). The government's email indicated the software should be shipped to the following address:

SSG Lesly A. Richardson Kandahar Airfield (KAF) KAF-RCC APO, AE 09355 [Email address omitted] Ref: Contract Number W91B4L-10-P-1475

The email also included the following information regarding the point of contact responsible for inspecting and accep~ing the software.

CPT Chance Wirey [Email address and telephone number omitted]

(Id.)

10. The contract had a single line item number (CLIN) which described the supplies being purchased as:

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Precision Pine & Timber, Inc. v. United States
596 F.3d 817 (Federal Circuit, 2010)
United States v. Bostwick
94 U.S. 53 (Supreme Court, 1877)
Sacramento Navigation Co. v. Salz
273 U.S. 326 (Supreme Court, 1927)
First Nationwide Bank v. United States
431 F.3d 1342 (Federal Circuit, 2005)
Anthony R. Hambsch, III v. United States
857 F.2d 763 (Federal Circuit, 1988)
Nvt Technologies, Inc. v. United States
370 F.3d 1153 (Federal Circuit, 2004)
Schnabel v. Trilegiant Corp. & Affinion, Inc.
697 F.3d 110 (Second Circuit, 2012)
Hirsch v. Citibank, N.A.
542 F. App'x 35 (Second Circuit, 2013)
MA Mortenson Co. v. Timberline Software Corporation
998 P.2d 305 (Washington Supreme Court, 2000)
Feldman v. Google, Inc.
513 F. Supp. 2d 229 (E.D. Pennsylvania, 2007)
I.Lan Systems, Inc. v. Netscout Service Level Corp.
183 F. Supp. 2d 328 (D. Massachusetts, 2002)
Specht v. Netscape Communications Corp.
150 F. Supp. 2d 585 (S.D. New York, 2001)
Metcalf Construction Company v. United States
742 F.3d 984 (Federal Circuit, 2014)
Century Exploration New Orleans, LLC v. United States
745 F.3d 1168 (Federal Circuit, 2014)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
CiyaSoft Corporation, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/ciyasoft-corporation-asbca-2018.