Blas Tierrablanca v. the State of Texas

CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedMay 26, 2022
Docket14-20-00271-CR
StatusPublished

This text of Blas Tierrablanca v. the State of Texas (Blas Tierrablanca v. the State of Texas) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Blas Tierrablanca v. the State of Texas, (Tex. Ct. App. 2022).

Opinion

Affirmed and Memorandum Opinion filed May 26, 2022.

In The

Fourteenth Court of Appeals

NO. 14-20-00271-CR

BLAS TIERRABLANCA, Appellant

V. THE STATE OF TEXAS, Appellee

On Appeal from the 155th District Court Austin County, Texas Trial Court Cause No. 91R-458

MEMORANDUM OPINION

Appellant Blas Tierrablanca appeals his conviction for murder. He was convicted by a jury, which then assessed his punishment at life in prison. In a single issue, appellant contends that the trial court abused its discretion in permitting the State to present a live, English translation of a recorded telephone conversation that occurred in Spanish. We affirm. Background

Appellant was charged with the 1991 murder of complainant Brenda Smith in Sealy, Texas. After complainant’s death, appellant fled to Mexico where he remained for over twenty-six years before being extradited back to Texas. Upon his return to Texas, appellant confessed to causing complainant’s death.

At the guilt-innocence phase of trial, testifying witnesses included the Sealy police officers and forensic and DNA analysts who investigated complainant’s death, the assistant medical examiner who performed the autopsy of complainant, the Texas Ranger who interviewed appellant upon his return to Texas, two of appellant’s friends from the time of the alleged crime, the girlfriend of one of those friends, and the manager of the motel where the crime allegedly occurred. A certified Spanish language interpreter was sworn in by the trial court to translate the proceedings for appellant. During trial, a written translation of portions of the ranger’s interview with appellant was read for the jury in a question-and-answer format. A redacted recording of the interview itself was also admitted into evidence. Later, the State was permitted over defense objections to play a portion of a recorded Spanish language phone conversation between appellant and a friend while the interpreter translated the conversation for the jury. It is this presentation that appellant complains about on appeal.

The parties generally agree regarding much of what the evidence in the record established; appellant even acknowledges in his briefing that “the evidence was clear, Tierrablanca murdered Brenda Smith.” In 1991, appellant met complainant in a bar in Sealy. Appellant agreed to pay complainant for sex, borrowed a friend’s Camaro, and drove himself and complainant to a nearby motel. According to appellant, once they were in the motel room, complainant demanded more money than originally agreed. He said that he felt threatened that she wanted

2 to take the $2000 he was keeping in his wallet. Ultimately, appellant stabbed and cut complainant and slashed her neck with a knife. Complainant bled to death in the motel room. Appellant then fled in the Camaro and eventually made his way to Mexico, where he would remain for over twenty-six years.

Because appellant’s sole complaint concerns the publication of the recorded telephone conversation to the jury, we will discuss the circumstances surrounding that conversation and publication in some detail. After the murder, Sealy Police Detective Joe Villareal learned about a potential witness, Diana Hernandez, who was a friend of appellant and his girlfriend. Hernandez permitted Villareal to listen on and record several conversations that she had with appellant over the phone. The State provided the recordings to defense counsel prior to trial. Hernandez and Villareal both testified during trial that the recording of one of the phone calls offered into evidence was a true and accurate copy of the conversation between Hernandez and appellant and was made on a device capable of making an accurate recording.

Before its admission into evidence, the subject of the recorded phone conversation was raised outside the jury’s presence. Defense counsel noted that the recording apparently had been transcribed at some point but the transcription was never filed and no notice of its use was provided. The State explained that it would not be offering a transcript into evidence. When the State then offered the recording into evidence as State’s exhibit 55 during Hernandez’s testimony, appellant objected that she was not a proper witness to authenticate the recording because she did not own the device on which the recording was made. The State reminded the court that Villareal also had earlier testified as to the authenticity of the recording, and the trial court admitted exhibit 55 into evidence.

A portion of the recording was then played for the jury while the interpreter,

3 who had been sworn to provide a translation of the proceedings for appellant, provided a live, in-court translation of the conversation.1 Before the recording was played, defense counsel objected that the State was improperly using extrinsic evidence to refresh the recollection of Hernandez, who was then on the witness stand. That objection was overruled.

When the recording first began playing, the interpreter stated, “I agree with the—” and “I concur,” before the judge admonished him to provide live translation and not simply indicate whether he agreed with a written transcription. Defense counsel then renewed the extrinsic-evidence-to-refresh-recollection objection. The State explained that the recording was being offered as evidence in its own right and was not being used to refresh Hernandez’s recollection of the conversation. The trial court again overruled the objection but permitted counsel a running objection on that ground.

As the recording began to play again, the interpreter asked the judge, “Read?” and the judge responded, “yes.” The interpreter then said, “And that’s why I don’t want them to find out. Because if they find out, they could deport me or something. And I don’t want that.” Defense counsel objected that it appeared the interpreter was reading from a document and referring to notes that were not his. The judge observed that the interpreter had been instructed to translate the tape, and defense counsel thanked the judge.

As the recording began playing again, the interpreter said, “[I]t’s not my problem. It makes no sense to be locked up over there for so many years, but . . . I

1 We note that although the jury presumably would have been able to tell whether the words being translated were appellant’s or Hernandez’s because they could hear the voices on the recording, the record before us does not explicitly reflect whose words were being translated at any given time. Although some indication of the speaker can be gleaned from context, it is not necessary to resolution of the issues in this appeal.

4 know they can’t prove anything. Even if they do arrest me. . . .” The trial judge then asked the State whether there would be any questions asked of the witness, and the State responded that they were publishing the recording of the phone call just as they had done with the recording of appellant’s interview with the ranger. Defense counsel objected to the narrative nature of the presentation and that the witness was not being asked any questions. The judge overruled the objections.

When the recording began playing again, the interpreter stated, “I want to go back a little bit. One more time. I just can’t say. It wasn’t me. Proof? What proof is there? Just because they say it was me. They can’t do that.” The State then stopped the recording and asked Hernandez to clarify whose voice the jury was hearing on the recording, and she responded that it was appellant’s voice.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Leal v. State
782 S.W.2d 844 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1989)
Moses v. State
105 S.W.3d 622 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2003)
De La Paz v. State
279 S.W.3d 336 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2009)
Peralta v. State
338 S.W.3d 598 (Court of Appeals of Texas, 2010)
Sanchez v. State
354 S.W.3d 476 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2011)
Bekendam, Stephanie Lynn
441 S.W.3d 295 (Court of Criminal Appeals of Texas, 2014)
James Musgrove v. State
425 S.W.3d 601 (Court of Appeals of Texas, 2014)
Southern Crushed Concrete, LLC v. City of Houston
402 S.W.3d 1 (Court of Appeals of Texas, 2010)
Francisco J. Castrejon v. State
428 S.W.3d 179 (Court of Appeals of Texas, 2014)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Blas Tierrablanca v. the State of Texas, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/blas-tierrablanca-v-the-state-of-texas-texapp-2022.