Baronius Press Ltd v. Faithlife Corporation

CourtDistrict Court, W.D. Washington
DecidedFebruary 4, 2025
Docket2:22-cv-01635
StatusUnknown

This text of Baronius Press Ltd v. Faithlife Corporation (Baronius Press Ltd v. Faithlife Corporation) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, W.D. Washington primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Baronius Press Ltd v. Faithlife Corporation, (W.D. Wash. 2025).

Opinion

1 2 3 4

5 6 7 8 UNITED STATES DISTRICT COURT WESTERN DISTRICT OF WASHINGTON 9 AT SEATTLE 10 11 BARONIUS PRESS LTD, CASE NO. 2:22-cv-01635-TL 12 Plaintiff, ORDER ON RULE 11 MOTION FOR v. SANCTIONS 13 FAITHLIFE CORPORATION, 14 Defendant. 15

17 This matter is before the Court on Defendant Faithlife Corporation’s (“Faithlife”) Rule 11 18 Motion for Sanctions. Dkt. No. 74. Having reviewed Plaintiff Baronius Press Ltd.’s (“Baronius”) 19 opposition (Dkt. No. 78), Defendant’s reply (Dkt. No. 81), and the relevant record, and having 20 held oral argument (Dkt. No. 87), the Court DENIES Defendant’s motion. 21 I. BACKGROUND 22 A. Preliminary Note on the Works at Issue 23 Relevant to this motion, this case concerns claims of copyright infringement and 24 violations of the Digital Millenium Copyright Act (“DMCA”), 17 U.S.C. §§ 1202 et seq., related 1 to “two (2) copyright-protected works, Grundriss der katholischen Dogmatik (‘Grundriss’) and 2 the English translation Fundamentals of Catholic Dogma (‘Fundamentals’).” Dkt. No. 48 ¶ 1. 3 The “Title” of both the First and Third Claims for Relief in the Second Amended Verified 4 Complaint (“SAVC”) was “Grundriss der katholischen Dogmatik,” while the substantive

5 allegations referenced “Grundriss English Edition.” See Dkt. No. 63 at 5–6. Due to the 6 ambiguity, the Court in its prior orders referred to three written works: 7 (1) A German-language religious text titled Grundriss der katholischen Dogmatik by 8 Ludwig Ott, originally published in 1952. This text is referred to in the SAVC and 9 by the Court as “Grundriss.” See Dkt. No. 48 ¶ 1; Dkt. No. 63 at 2. 10 (2) An English-language translation of Grundriss called Fundamentals of Catholic 11 Dogma authored by Dr. Patrick Lynch, originally published in 1955. This text is 12 referred to in the SAVC as “Fundamentals” (Dkt. No. 48 ¶ 1), but to avoid 13 confusion (because Plaintiff’s revised English-language edition is also entitled 14 Fundamentals of Catholic Dogma), the Court refers to this text as the “Lynch

15 Translation” (see Dkt. No. 63 at 2). 16 (3) A revised English-language translation of Grundriss produced and published by 17 Plaintiff in 2018, which is also entitled Fundamentals of Catholic Dogma. The 18 Court refers to this text as the “Revised Translation” (see Dkt. No. 63 at 2), 19 though the Court has also referred to this text as the “Baronius Edition” 20 previously (see Dkt. No. 71). 21 In its prior orders, the Court relied on the definitions given in the SAVC. The SAVC 22 defines the term “Grundriss” as the underlying German-language original work titled Grundriss 23 der katholischen Dogmatik. Dkt. No. 48 ¶¶ 1, 28. The SAVC also defined the term

24 1 “Fundamentals” as “the English translation Fundamentals of Catholic Dogma” that was 2 commissioned by Mercier Press and translated by Dr. Patrick Lynch.1 Id. ¶¶ 1, 36. 3 With regard to the term “Grundriss English Edition,” Plaintiff defined it in the SAVC as 4 “an English-language edition of Grundriss.” Id. ¶ 32 (emphasis added). The SAVC further

5 explains the claim with regard to Grundriss English Edition as follows: “Plaintiff is, and has 6 been since 2009, the exclusive licensee of the rights to reproduce, adapt and distribute an 7 English-language edition of the German-language original work Grundriss (“Grundriss English 8 Edition”). Id. ¶¶ 92, 118 (emphases added). Plaintiff also alleged that “[i]n 2009, Plaintiff signed 9 an agreement with Nova and obtained the exclusive right to reproduce, adapt, and distribute 10 Grundriss English Edition” (id. ¶ 34), citing to an exhibit that showed Plaintiff had been given 11 three years from the date of the agreement to “prepare an English translation” of Grundriss, 12 which it could then publish for a set number of years under specified conditions. Dkt. No. 38-3 at 13 13–14. In April 2018, Plaintiff published the fully revised and updated version: the Revised 14 Translation. Dkt. No. 48 ¶ 44.

15 Other than the Lynch Translation and the 2018 revised and updated edition (the Revised 16 Translation), no other English translation is mentioned in the SAVC. See generally id. In its 17 opposition to the instant motion, Plaintiff clarifies that because both the Lynch Translation and 18 the Revised Translation are derivatives of Grundriss, they both fall under the definition of 19 Grundriss English Edition. Dkt. No. 78 at 3–4. 20 21 22 1 While Plaintiff asserts in the Preliminary Statement of the SAVC that Defendant infringed the copyright of Grundriss between the years of 2011 and 2013 (id. ¶ 2), the actual allegations in the SAVC assert only an 23 infringement of the Lynch Translation. Id. ¶ 45. Counsel for Plaintiff also confirmed at oral argument that at issue in this case is only Defendant’s publication of 75 copies of the Lynch Translation in 2019 and the alleged false 24 copyright management information provided in relation to the sales during 2019. See Dkt. No. 48 ¶¶ 2–3. 1 B. Brief Factual Background 2 The Court assumes familiarity with the facts of this case. See Dkt. No. 63 at 2–4. 3 However, the Court briefly states that in 2010, Plaintiff entered into a Copyright Assignment 4 Agreement with Mercier Press to acquire all rights to the Lynch Translation. Dkt. No. 48 ¶ 40;

5 Dkt. No. 48-4 at 8. For a short time in 2019, Defendant made the Lynch Translation available 6 through its online forum. Dkt. No. 48 ¶¶ 49–55. In particular, Defendant sold 75 copies of the 7 Lynch Translation between March and June 2019. Id. ¶ 3. Plaintiff confronted Defendant (id. 8 ¶¶ 60–70), and this lawsuit followed. 9 C. Procedural Background 10 Plaintiff filed its SAVC on April 20, 2023. In the SAVC, Plaintiff asserts four causes of 11 action, which can be summarized as: 12 (1) First Claim for Relief: Infringement of Plaintiff’s alleged ownership rights to an 13 English-language edition of the German-language original work Grundriss arising 14 from its contractual relationship with publisher Nova & Vetera e.K. (“Nova”);

15 (2) Second Claim for Relief: Infringement of Plaintiff’s alleged ownership rights to 16 the Lynch Translation arising from an assignment of copyright it received from 17 Irish publisher Mercier Press; 18 (3) Third Claim for Relief: Violation of the DMCA related to the former infringement 19 (of Plaintiff’s alleged ownership rights to an English-language edition of the 20 German-language original work Grundriss); and 21 (4) Fourth Claim for Relief: Violation of the DMCA related to the latter infringement 22 (of Plaintiff’s alleged ownership rights to the Lynch Translation). 23 See Dkt. No. 48 ¶¶ 90–149.

24 1 On January 31, 2024, the Court issued an order on Defendant’s Motion to Dismiss the 2 SAVC. Dkt. No. 63. In its order, the Court determined that Plaintiff had “fail[ed] to plead a 3 plausible claim for ownership of any rights in Grundriss.” Id. at 6. The Court found that Plaintiff 4 “Baronius was explicitly granted an exclusive license to ‘reproduce, adapt, and distribute’ a

5 translated version of Grundriss only, i.e., the Revised Translation.” Id. at 7 (citing Dkt. No. 59 at 6 5; Dkt. No. 48-3 at 13–25). Nonetheless, the Court also found that because Plaintiff specifically 7 alleged that Defendant “reproduced and distributed [the Revised Translation], and/or a 8 substantially similar reproduction thereof,” Plaintiff plausibly asserted its infringement claim 9 related to Plaintiff’s exclusive license to publish the Revised Translation. Dkt. No. 63 at 8 10 (quoting Dkt. No. 48 ¶ 96). Because its infringement claim related to the Revised Translation 11 survived the motion to dismiss, so did Plaintiff’s DMCA claim related to the Revised 12 Translation. Id. at 11–12. 13 Following the Court’s order, Plaintiff moved for reconsideration. Dkt. No. 68.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Roadway Express, Inc. v. Piper
447 U.S. 752 (Supreme Court, 1980)
Warren v. Fox Family Worldwide, Inc.
171 F. Supp. 2d 1057 (C.D. California, 2001)
Christian v. Mattel, Inc.
286 F.3d 1118 (Ninth Circuit, 2002)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Baronius Press Ltd v. Faithlife Corporation, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/baronius-press-ltd-v-faithlife-corporation-wawd-2025.