Acker v. United States

1 Ct. Cust. 328, 1911 WL 20012, 1911 CCPA LEXIS 54
CourtCourt of Customs and Patent Appeals
DecidedMarch 20, 1911
DocketNo. 159
StatusPublished
Cited by14 cases

This text of 1 Ct. Cust. 328 (Acker v. United States) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Customs and Patent Appeals primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Acker v. United States, 1 Ct. Cust. 328, 1911 WL 20012, 1911 CCPA LEXIS 54 (ccpa 1911).

Opinion

De Vries, Judge,

delivered the opinion of the court:

This is an appeal from a decision of the Circuit Court for the Southern District of New York affirming a decision of the Board of General Appraisers. The importation is of “chutney.” It was assessed for dutiable purposes by the collector of customs at the port of New York as “fruits preserved in sugar, molasses, spirits, or in their own juices,” under paragraph 263 of the tariff act of 1897. The importers allege that the proper dutiable classification is under paragraph 262 [329]*329as “ other edible fruits * * * when dried, desiccated, evaporated, or prepared in any manner,” or as an unenumerated manufactured article under the provisions of section 6 of the act.

Chutney as defined by the lexicographers is uniformly described as follows:

Century Dictionai‘37:

Chutney.■ — In the East Indies, a condiment compounded of sweets and acids. Ripe fruit (mangos, tamarinds, cocoanuts, raisins, etc.), spices, sour herbs, cayenne, and lime-juice are the ordinary ingredients. They are pounded and boiled together, and either used immediately, as with curries or stews, or bottled.

Standard Dictionary:

Chutney. — A piquant condiment or relish compounded of fruits, spices, chillies, lime-juice, etc.

Oxford Dictionary:

Chutney. — A strong, hot relish or condiment compounded of ripe fruits, acids, or sour herbs, and flavored with chillies, spices, etc.

New International Cyclopedia:

Chutney. — An East India condiment, a compound of mangoes, chillies, capsicum (1q. v.), and lime-juice, with other native fruits, such as tamarinds, the flavor being heightened by garlic.

The claim of the importers asserted at the oral argument and in the brief is twofold. First, they maintain that sirup when used as a preservative is not within the language of paragraph 263, in that that paragraph provides for fruits preserved in sugar. Secondly, that the words “fruits preserved in sugar, molasses, * * * or in their own juices,” as used in paragraph 263 are used in a commercial and trade sense, and not according to the common and ordinary acceptation of that phrase.

The Assistant Attorney General maintains the contrary of the two propositions, and that the merchandise does not come within the description of “other edible fruits * * * prepared in any manner,” as used in paragraph 262, claiming that phrase as limited by the doctrine noseitur a sooiis to the genus of its associate words in the paragraph excludes this merchandise. In our view of the case, decision of this point is unnecessary.

That a preservative of “sirup” is within the term “preserved in sugar,” as used in paragraph 263, has been settled by this court in Austin v. United States, supra, p. 287 (T. D. 31322). The words “fruits preserved in sugar, molasses, spirits, or in their own juices,” in substantially the same form have appeared in all tariff acts from and including that of 1883, at-loast, to and including the existing law. The phrase has been the subject of judicial interpretation by the [330]*330Board of General Appraisers, and the courts generally, numerous times.

And, whether it is sought to establish that the words themselves are an eo nomine designation as accepted by trade and commerce, or a phrase the general scope of which is limited by accepted application and use thereof by trade and commerce to specific merchandise, the decisions are apparently lacking in uniformity.

The phrase “ fruits preserved in * * * spirits,” as used in the tariff act of 1897, was, as early as October, 1898, in an exceedingly able and elaborate opinion by Judge Somerville, held not to have been used in a commercial sense. The opinion states:

Merchants have also been examined as to the meaning in the trade and commerce of this country of the phrases “preserved fruits” and “fruits preserved in spirits.”
The overwhelming weight of the testimony unquestionably is that in the trade and commerce of this country, on and prior to July 24,1897, there was no particular-commercial or technical meaning attached to these phrases. See G. A. 4296 (T. D. 20212).

On appeal to the United States Circuit Court for the Southern District of Ohio this decision was affirmed, the court saying:

It is also admitted, or too evident to be denied, that the words “fruits preserved inspirits” had no technical or commercial meaning different from their popular and ordinary meaning at the time of the enactment of the tariff law of 1897. See Voight v. Mihalovitch (125 Fed. Bep., 78).

Later, in 1899, in G. A. 4503 (T. D. 21428), the board announced the same conclusion.

On appeal to the United States Circuit Court for the Southern District of New York this decision of the board was affirmed by consent without opinion. See T. D. 27397, suits 2984 and 3442.

Again, in G. A. 4663 (T. D. 22039), the board reached the same conclusion. No appeal seems to have been taken from that decision of the board.

So in- 1889, in Levy v. Robertson (38 Fed. Rep., 714), Judge Lacombe, sitting as circuit judge for the southern district of New York, instructed the jury that in absence of sufficient testimony to the contrary the words “preserved in sugar, spirits, sirup, and molasses,” as used in the tariff act of 1883, were used in their ordinary, common, and popular definition.

In February, 1903, in the case of the United States v. Nordlinger (121 Fed. Rep., 690), the question was again before the United States Circuit Court of Appeals, Second Circuit, Judges Wallace and La-combe sitting. The phrase under consideration was “fruits preserved in sugar,” as used in the tariff act of 1883. The opinion in that case shows great study and research and announces that the record was. voluminous. The testimony in the record was gathered at several ports of the United States. We think the conclusion reached by the [331]*331court in that case was sound and that an extended quotation is instructive and warranted. The subject matter being citron, the court said in part:

Fruit thus treated has certainly been preserved in sugar (or in sirup), and would seem to come fairly within the exception. The importers, however, contend that, although in fact preserved in sugar, the language of trade and commerce requires that it shall be admitted free of duty, and a most voluminous record has been presented to enforce such contention. It is suggested that the phrase “fruits preserved in sugar,” has such a meaning in trade that citron, although in fact within its terms, must be excluded from the provisions. * * *
* * * It should also be noted that it is not a name to which the importers seek to affix a special trade meaning, as was the. case in Maddock v. Magone (152 U. S., 371; 14 Sup. Ct., 588, 38 L. Ed., 482), toys; Bogle v. Magone (152 U. S., 627, 14 Sup. Ct., 718, 38 L. Ed., 574), sauces; and American Net & Twine Co. v. Worthington (141 U. S., 472; 12 Sup. Ct., 55, 35 L. Ed., 821), gilling twine.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Premier Graining Co. v. United States
57 Cust. Ct. 32 (U.S. Customs Court, 1966)
Pacific Overseas Co. v. United States
30 Cust. Ct. 43 (U.S. Customs Court, 1953)
Burgess Battery Co. v. United States
19 Cust. Ct. 28 (U.S. Customs Court, 1947)
United States v. Fung Chong Co.
34 C.C.P.A. 40 (Customs and Patent Appeals, 1946)
United States v. John B. Stetson Co.
21 C.C.P.A. 3 (Customs and Patent Appeals, 1933)
Robinson-Goodman Co. v. United States
17 C.C.P.A. 149 (Customs and Patent Appeals, 1929)
United States v. Baltimore & Ohio R. R.
16 Ct. Cust. 180 (Customs and Patent Appeals, 1928)
Draeger Shipping Co. v. United States
13 Ct. Cust. 419 (Customs and Patent Appeals, 1926)
Wanamaker v. United States
13 Ct. Cust. 93 (Customs and Patent Appeals, 1925)
United States v. Stone & Downer Co.
12 Ct. Cust. 557 (Customs and Patent Appeals, 1925)
United States v. Walter
4 Ct. Cust. 95 (Customs and Patent Appeals, 1913)
Bloomingdale Bros. v. United States
3 Ct. Cust. 204 (Customs and Patent Appeals, 1912)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
1 Ct. Cust. 328, 1911 WL 20012, 1911 CCPA LEXIS 54, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/acker-v-united-states-ccpa-1911.