Yi Di Tang v. Attorney General

280 F. App'x 155
CourtCourt of Appeals for the Third Circuit
DecidedMay 20, 2008
Docket07-3581
StatusUnpublished

This text of 280 F. App'x 155 (Yi Di Tang v. Attorney General) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Third Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Yi Di Tang v. Attorney General, 280 F. App'x 155 (3d Cir. 2008).

Opinion

OPINION

PER CURIAM.

Yi Di Tang has filed a petition for review of the final order by the Board of Immigration Appeals (“BIA”) affirming the Immigration Judge’s (“IJ’”s) denial of Tang’s requests for asylum, withholding of removal, and protection under the Convention Against Torture (“CAT”). For the reasons that follow, we will deny the petition for review.

The parties are familiar with the background of this case, and so we provide only a summary of the proceedings. Tang is a native and citizen of the People’s Republic of China. In June 2004, he arrived in the United States without legal documents and without inspection by an immigration officer. He was charged with removability under Immigration and Nationality Act (“INA”) § 212(a)(6)(A)(i), 8 U.S.C. § 1182(a)(6)(A)(i). He conceded removability. On January 14, 2005, on the basis of being a Falun Gong practitioner, Tang applied for asylum, withholding of removal, and CAT relief. The IJ held an evidentiary hearing on Tang’s claims on March 29, 2006.

Tang testified about his involvement with Falun Gong. He stated that he had been working as a cashier in an internet café since March 2000. He did not know the name of his boss at the café, but he thought his name was “Chen.” When business was slow, Tang would log onto the computer and play games or visit websites, including Falun Gong websites. He stated that his boss was aware that the comput *157 ers allowed access to Falun Gong websites. He was the only employee of the café until his friend, Ar Guang, was hired. Tang stated that he began practicing Falun Gong in January 2004. He testified that he was introduced to Falun Gong when he was at Guang’s home and witnessed Guang’s parents “practicing some kind of movement,” which Guang explained was Falun Gong. (A.R. 149.) He knew that the practice was banned by the Chinese government, but he did not feel that it was a cult. Thereafter, he practiced Falun Gong after work two to three times per week, either by himself or with Guang, at Guang’s home or secretly at a nearby park, until June 2004.

On June 8, 2004, Tang learned that Guang and his parents had been arrested for their Falun Gong activities, and he became afraid. After he told his mother about the arrest and his participation in Falun Gong, she arranged for Tang to hide at her friend’s house, afraid that Guang would reveal to the police Tang’s involvement in Falun Gong. Tang learned from his mother that the next day, June 9, 2004, the police came to his house, searched the place, took his address book, and threatened his mother. The following day, Tang left China for the United States. He later heard that Guang and his family were sent to a labor camp, and that the police returned to Tang’s house several times; his mother informed him that he is under warrant of arrest. Meanwhile, Tang also received an unsigned but seal-stamped letter from the internet café, stating that he was being dismissed for participating in Falun Gong activities. Tang stated that he continued to practice Falun Gong in the United States once or twice a week.

Tang was asked to clarify his testimony on cross-examination. For example, when asked to explain why his written statement in support of his asylum application contained no reference to his continuing Falun Gong practice in the United States, even though it was dated and signed months after his arrival in the United States, he stated only that he “handed over to lawyer already.” (A.R. 173.) He also could not provide the name or the location of the park near his current home where he practiced Falun Gong. When questioned about the Chinese authorities’ search of his home, he stated that the police did not confiscate his computer, contrary to the account contained in his mother’s letter submitted in support of his asylum application, and he could not explain the discrepancy. Tang was also asked during redirect examination to clarify the origin of his Falun Gong involvement and the length of his practice while in China. This time, in contrast to his prior testimony and to his written statement, he testified that he initially learned about Falun Gong from websites and practiced it by himself starting in January 2004, then he later practiced with his friend Guang in March, for a period of three months. Tang clarified that although his café boss was aware that the employees and patrons had access to all types of websites, the boss did not know that Tang in particular had viewed Falun Gong material while at work.

The IJ denied relief and ordered Tang’s removal from the United States. The IJ found that Tang lacked credibility in his testimony and failed to meet his burden of showing that he is a true practitioner of Falun Gong. The IJ relied on a number of inconsistencies within Tang’s testimony and also between the testimony and his asylum application materials. For example, the IJ noted the inconsistency in dates and circumstances of when he first learned about Falun Gong, as well as the discrepancy regarding whether the police had seized Tang’s home computer. The IJ also noted an apparent inconsistency in testimony regarding Tang’s boss’s knowledge of Tang’s reading Falun Gong materials at the internet, café. Further, the IJ deter *158 mined that the corroborative evidence was not due much weight and did not rehabilitate Tang’s testimony, as Tang’s mother’s letter contradicted Tang’s testimony regarding the computer seizure, and the letter of dismissal from the internet café was unsigned. Moreover, the IJ noted the lack of any reference to Tang’s Falun Gong practice in the United States in the asylum application, as compared with his testimony that he regularly practiced while in the United States. Thus, the IJ determined that Tang was not credible in his persecution or torture claims and did not meet the standard for obtaining asylum relief, withholding of removal relief, or relief under the CAT.

On August 9, 2007, the BIA affirmed and adopted the IJ’s decision, finding that the IJ’s adverse credibility determination was not clearly erroneous. In particular, the BIA noted the inconsistencies concerning whether the police seized Tang’s computer and when and how Tang first began learning about Falun Gong. The BIA also noted its agreement that there was insufficient evidence to support a CAT claim. This petition for review followed.

We have jurisdiction to review the BIA’s final order of removal under 8 U.S.C. § 1252(a). Because the BIA appears to have relied substantially on the findings of the IJ, we have jurisdiction to review the decisions of both the BIA and the IJ. See Xie v. Ashcroft, 359 F.3d 239, 242 (3d Cir.2004). Our review is for substantial evidence, that is, “[w]e will defer to and uphold the IJ’s adverse credibility determinations if they are ‘supported by reasonable, substantial, and probative evidence on the record considered as a whole,’ but such findings must be based on inconsistencies and improbabilities that ‘go to the heart of the asylum claim.’ ” Chen v. Gonzales, 434 F.3d 212, 216 (3d Cir.2005) (quoting

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
280 F. App'x 155, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/yi-di-tang-v-attorney-general-ca3-2008.