Wang v. Tang

260 S.W.3d 149, 36 Media L. Rep. (BNA) 1769, 2008 Tex. App. LEXIS 4168, 2008 WL 2340220
CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedJune 5, 2008
Docket01-08-00009-CV
StatusPublished
Cited by1 cases

This text of 260 S.W.3d 149 (Wang v. Tang) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Wang v. Tang, 260 S.W.3d 149, 36 Media L. Rep. (BNA) 1769, 2008 Tex. App. LEXIS 4168, 2008 WL 2340220 (Tex. Ct. App. 2008).

Opinion

OPINION

LAURA CARTER HIGLEY, Justice.

In this interlocutory, accelerated appeal, we determine whether the trial court properly denied the motion for summary judgment filed by the Houston Chinese Press 1 against David Tang’s libel claims. Because Tang, who is a limited purpose public figure, did not present sufficient summary judgment evidence to raise an issue of material fact on the element of actual malice to support his libel claim, we conclude that the Houston Chinese Press was entitled to summary judgment.

We reverse and render.

Background

The Chinese Civic Center (“the CCC”) is a non-profit organization promoting and offering social, cultural, and educational activities for the Houston Chinese community. The CCC serves an important and integral role in that community.

In 2005, the CCC assisted in bringing the Beijing People’s Art Theater to Houston to perform the play Teahouse. After the Houston performance, concerns arose in the Chinese community regarding the CCC’s financial accounting relating to the performance. A concern also arose in the community regarding whether the CCC had sufficient funds to continue operating.

On April 22, 2006, the CCC held a press conference to introduce its new officers and board members and to discuss CCC accounting and financial issues, including those relating to the Teahouse performance. At the beginning of the press conference, David Tang was introduced as new vice-chair of the CCC. Members of the Chinese community and the Chinese-language media, including the Houston Chinese Press’s editor-in-chief, Jianguang Wang, attended the meeting. During the press conference, the board members responded to questions posed by the audi *153 ence regarding the CCC’s finances and operations. Some in the audience were critical of the board’s management and, at times, the atmosphere of the press conference was tense.

Tang acted as the master of ceremonies at the press conference, but did not answer any of the audience’s questions. At the end of the press conference, Tang made the following closing remarks:

Lastly, I only want to say one word. What? Last year we had the celebration of the 60th anniversary of the victory of the Anti-Japanese War. They had a saying at that time. What is that saying? I would like to use it today. The saying is this: Facing the invasion of the Japanese Devils, they said this saying “as long as we are alive, we shall not lose one inch of ground.” I want to use this saying as a conclusion to today’s meeting. So long as the new board of directors are serving, so long as we get the support from our warmhearted friends in the community, we, the Chinese Civic Center, for sure, for sure, who already have ten years of brilliant service and for sure, will have ten more years of brilliant service. I thank everybody. The conference is ended. Thank you all.

(Emphasis added.)

On April 30, 2006, the Houston Chinese Press published an article (“the article”) entitled, “Guizi [translated: “Japanese Invaders”] are Coming: Board of Civic Center Have Vowed to Resist Japanese.” The article reported some of the questions posed by the audience, criticized the adequacy of the board’s responses, and highlighted accounting discrepancies relating to the CCC’s finances. The article also quoted the portion of Tang’s of closing remarks referencing the invasion by the “Japanese Devils,” but did not include the remainder of Tang’s remarks, which are bolded above. In reference to Tang’s closing remarks, the article stated as follows, in part, and as translated from Chinese to English: 2

“Japanese Invaders” certainly refers to the enemies in the war in which Japanese invaded China, the Japanese Guizi who looted, massacred, raped and committed all manners of crimes on Chinese people for as long as eight years. David Tang used the “invasion of Japanese invaders” as an analogy, then he had “fight to the death in defense of one’s front,” then he had teamwork of the board of [the] Chinese Civic Center team up, etc. If we deduct [sic] in this way, David is having the community as the battlefield, moreover, the battlefield of fighting against Japanese, and having the Chinese Civic Center as the front, moreover, the front to fight against Japanese invaders. People who attended the news press meeting on that day feel puzzled in and after the meeting. Are the “Japanese Invaders, referred [to] by David Tang, the news media, or the presenting persons who support, care for and make donations to [the] Chinese Civic Center? If in the eyes of some directors of [the] Chinese Civic Center, the Chinese in the community actually become the “Japanese Invaders,” who cannot live under the same sky due to hatred, all persons in the Houston Chinese Community other than [the] Chinese Civic Center, the front, will be Japanese and “Chinese Civic Center” will become an anti-Japanese organization accordingly and matter-of-factly. Meanwhile, the fund to fight against *154 Japanese needs to be obtained from Japanese Invaders.
People feel compelled to ask again, that while [the] Chinese Civic Center reiterate since its inception that it is to be owned by all, now all were put in categories of “Japanese Invaders” for just asking a few questions eyed by the community. ...
[[Image here]]
CCC is the home of the overseas Chinese in Houston. To love one’s home is the heritage of many Chinese. We hope there is a good management of CCC. Only those [who] love their home will denounce the unlawful acts of the management. Even though we are considered as “Japanese Invaders,” we still love our home.
[[Image here]]
Don’t regard those who raised questions to CCC as “trouble makers.” Do not regard those people that love CCC as Japanese Invaders while consider himself as the heroes on Lang Yanshan. Do not put the interest of someone in the CCC board above the whole interest of CCC. Otherwise, if the “Japanese Invaders” are coming, can you hold your own front? Please remember, to hold on to the front will not be you guys, it will be the whole community who were smeared to be “Japanese Invaders” that love the Chinese People.

Eleven months later, Tang filed suit against Wang and the Houston Chinese Press, asserting a libel claim based on the April 30 article. Specifically, Tang alleged that, by failing to publish the entirety of his closing statement from the press conference, the Houston Chinese Press intentionally misrepresented and “distorted” his remarks to mean that Tang was referring to the Chinese community and the media as “Japanese Invaders.” Tang claimed that, when heard in its entirety, his closing remark could only be interpreted to mean:

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
260 S.W.3d 149, 36 Media L. Rep. (BNA) 1769, 2008 Tex. App. LEXIS 4168, 2008 WL 2340220, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/wang-v-tang-texapp-2008.