United States v. Carlos Alberto Madrid Ramirez

535 F.2d 125, 1976 U.S. App. LEXIS 11687
CourtCourt of Appeals for the First Circuit
DecidedApril 21, 1976
Docket74-1440
StatusPublished
Cited by13 cases

This text of 535 F.2d 125 (United States v. Carlos Alberto Madrid Ramirez) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the First Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
United States v. Carlos Alberto Madrid Ramirez, 535 F.2d 125, 1976 U.S. App. LEXIS 11687 (1st Cir. 1976).

Opinion

McENTEE, Circuit Judge.

On February 27,1967, appellant was convicted by a jury on both counts of an indictment charging him with fraudulently and knowingly importing cocaine and marijuana into the United States in violation of 21 U.S.C. §§ 171, 173, 174 and 176a (1964). 1 After his conviction appellant failed to appear for sentencing. After a long interval he was returned to the jurisdiction and was sentenced on November 20, 1974; he now appeals his conviction.

The factual circumstances underlying the charges against appellant are essentially undisputed and were stipulated at trial. On March 4, 1966, appellant arrived at the international airport in Isla Verde, Puerto Rico on a flight from Bogota, Columbia where he had stayed for two days at the Hotel Tequendama. Among his items of luggage he carried three suits, each *127 wrapped in a separate plastic cover. When customs officials searched the suits they found a vial containing 5.8 grams of cocaine in the pocket of one suit and two airmail envelopes containing marijuana in the pockets of each of the other suits. One of the envelopes contained about 9 grams of marijuana and the other, which was marked “Hotel Tequendama, Bogota, Columbia”, contained about 8.5 grams of marijuana. No drugs were found on appellant’s person or in his hand luggage. At trial, he took the stand in his own defense, denied that the drugs were his or that he had any knowledge of their presence. Three character witnesses also testified on his behalf. The theory of his defense was essentially that he did not knowingly have possession of the drugs, and that since the suits were hung on board the airplane in a luggage area to which all passengers had access, other persons could have deposited the drugs in the pockets of the suits.

Appellant’s initial contention is that the trial judge erred in failing to instruct the jury on the legal definition of “possession.” Since appellant made no objection to this instruction pursuant to F.R. Crim.P. 30, the standard of review on appeal is plain error. F.R.Crim.P. 52(b); United States v. Stamas, 443 F.2d 860, 861 (1st Cir.), cert. denied, 404 U.S. 851, 92 S.Ct. 86, 30 L.Ed.2d 90 (1971). Appellant claims that the error alleged here met the standard because, having stipulated to the presence of the drugs in the suits he was carrying, the only real issue remaining for his defense was whether he properly had possession. He stresses further that the failure to instruct on the definition of possession was especially prejudicial since the provisions under which he was charged contain statutory presumptions making unexplained possession of drugs sufficient evidence for conviction. 2 We do not find this claim persuasive. The omission of an allegedly necessary instruction does not amount to plain error if the instructions examined in their entirety adequately protected appellant. United States v. Stokes, 506 F.2d 771, 777 (5th Cir. 1975); United States v. Billingsley, 474 F.2d 63, 66 (6th Cir.), cert. denied, 414 U.S. 819, 94 S.Ct. 42, 38 L.Ed.2d 51 (1973). Here, the trial judge clearly explained to the jury that before they could find appellant guilty of the charges the government had to show not only that he had narcotics in his possession but also that he imported the drugs into the United States “knowingly and fraudulently.” The judge then went on to define these terms in detail, 3 and repeated them whenever he referred to the concept of possession. In these circumstances and in view of the fact that this case did not involve “a particularly sensitive defense,” nor were “the facts adduced at trial ... so complex and confusing that an understanding of the issues would be beyond the grasp of the jury,” United States v. Leach, 427 F.2d 1107, 1112-13 (1st Cir.), cert. denied, 400 U.S. 829, 91 S.Ct. 95, 27 L.Ed.2d 59 (1970) we conclude that the trial court’s instructions were not improper.

Appellant also objects to the form of the prosecution’s inquiry of a defense character witness on cross-examination. Appellant introduced three character witnesses of whom the prosecution cross-examined only *128 the first, Manuel A. Font. During this cross-examination the prosecutor inquired about when the witness had first learned of the drug charge against appellant then being tried, and also asked about the witness’ knowledge of appellant’s prior conviction for another offense. Appellant claims to have been prejudiced by the fact that the prosecutor’s questions took the form of “Do you know?” instead of “Have you heard?”. He also complains that the trial judge failed to ascertain outside the jury’s presence whether the prior conviction inquired about by the prosecutor represented an actual event. In addition, he contends it was error for the judge not to give a cautionary instruction to the jury concerning the limited purpose of such cross-examination. However, appellant made no objection to these matters at trial. Consequently, we will review these claims only for plain error.

With regard to the form of the prosecutor’s questions on cross-examination, appellant points to the following language in Michelson v. United States, 335 U.S. 469, 482, 69 S.Ct. 213, 221, 93 L.Ed. 168, 177 (1948), the leading Supreme Court case on reputation testimony by a character witness:

“Since the whole inquiry * * * is calculated to ascertain the general talk of people about defendant, rather than the witness’ own knowledge of him, the form of the inquiry, ‘Have you heard?’ has general approval, and ‘Do you know?’ is not allowed.” (Footnote omitted)

We must first note, however, that this language appears to represent a summary of existing authority, rather than a direct proscription by the Court of questions in such form. 4 Even assuming the Court intended to enunciate a prohibition, it is unclear whether the cross-examination here, when examined in context exceeded permissible bounds.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

United States v. Lanoue
First Circuit, 1995
Pickens v. Lockhart
542 F. Supp. 585 (E.D. Arkansas, 1982)
United States v. John Carlyle Ritch
583 F.2d 1179 (First Circuit, 1978)
Robert Victor Boyer v. Ernest S. Patton
579 F.2d 284 (Third Circuit, 1978)
United States v. Henry J. Wright, Jr.
573 F.2d 681 (First Circuit, 1978)
Maryland v. Marzullo
435 U.S. 1011 (Supreme Court, 1978)
United States v. Underwood
440 F. Supp. 499 (D. Rhode Island, 1977)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
535 F.2d 125, 1976 U.S. App. LEXIS 11687, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/united-states-v-carlos-alberto-madrid-ramirez-ca1-1976.