United States v. Bernal

24 F. Cas. 1123
CourtDistrict Court, N.D. California
DecidedJune 15, 1855
StatusPublished

This text of 24 F. Cas. 1123 (United States v. Bernal) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, N.D. California primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
United States v. Bernal, 24 F. Cas. 1123 (N.D. Cal. 1855).

Opinion

HOFFMAN, District Judge.

The confirmation of this claim was resisted on the part of the United States on the ground of fraud. The court being desirous that the fullest opportunity should be afforded to the appellants and the numerous parties interested in defeating this claim to establish the charge, has devoted an entire week to its investigation. A mass of testimony has accordingly been taken, but it is for the most part so inconclusive, irrelevant and conflicting that the district attorney in his concluding argument forbore to allude to it and based his objections to the confirmation of the claim almost exclusively upon the suspicions suggested by a comparison of the original title papers with the expediente from the archives. A brief review of the testimony may not. however, be inappropriate.

The claim of the appellees is for a tract of land, or more correctly, perhaps, for two tracts, known as the “Rincon de las Salinas” and the “Potrero Viejo,” as shown by the map accompanying the expediente. In support of [1124]*1124this claim, the appellees have offered in evidence the original documento or title paper issued by the governor to the party interested; a map certified to be a copy of that which accompanies the expediente, and a certificate of the approval of the grant by the departmental assembly. The expediente was also produced by the United States, and is chiefly relied on by the district attorney as affording evidence of fraud on the part of the claimants. On examining the expediente and comparing it with the title papers produced by the claimants, it is obvious that the words “y Potrero viejo” have been interlined in two places, and in one instance in a handwriting evidently different from that in which the body of the document is written. The map, too, found in the expediente differs from that produced by the party, for the words “que pide” are not found in the former. The effect of these discrepancies will be subsequently considered. It is sufficient at present to observe that the only inference which can by possibility be drawn from them is, that although the grant for the Salinas was regularly obtained, that for the Potrero viejo has been subsequently interpolated, and the map in the possession of the claimants made to conform to the interpolated grant.

The principal witnesses produced on the part of the United States to establish the alleged fraud on the part of Doña Carmen Ber-nal were Mrs. Lowell and her husband, Marcus Lowell, and a Mexican woman named Teresa Moreno. Amidst the contradictions, inconsistencies and misstatements, to call them by no harsher name, of these witnesses, it is almost impossible to obtain any definite idea of the precise character of the fraud sought to be established. The district attorney. as has been stated, did not in his argument rely on their evidence as establishing any one fact in the ease; nor did the counsel retained by those who have an interest in defeating this claim attempt to reconcile the contradictions in their testimony, or to deduce -from it any clear or consistent theory of the case to be adopted by the court. The principal facts sought to be established by the testimony of these witnesses were as follows: That Doña Carmen Bernal had shown them her title papers; that the papers now produced are the same, but have since been altered; that, as testified by Mr. and Mrs. Lowell, the alterations were effected by a Mexican who came with a party from Mon-terey for the purpose; or, as testified by Teresa Moreno, that the papers were altered by a person named Barragan, residing in the house. On examining their testimony, it strikes us as surprising that Doña Carmen should have so freely exhibited her title papers to the witnesses, and have asked their opinion as to their validity, although one of them, and the only one who seems to have expressed an opinion, was an American who had never seen a Mexican grant, and who was unable to read or comprehend a word of Spanish; and it appears, at least, extremely improbable that she should so freely have avowed her intention to have the fraudulent alterations made pursuant to the suggestions which Mr. Lowell himself tells us he did not scruple to make.

In testifying to the alterations made in the papers, the witnesses professedly rely on their recollection of their contents when exhibited to them in 1851. They took no copy of them, nor did ¡they make any comparison then of the papers shown them with any others. They merely swear, with more or less Confidence, that certain portions of the papers have since been added. Mrs. Lowell, who was the first witness examined, testified that she recognized the title papers as those shown her by Doña Carmen; that the words “el terreno de la Misión que pide” were not on the map when she saw it, nor the words “Laguna,” “terreno que pide” and “agua-gita;” that there was no seal on the eighth page, and that the date on that page has been altered; that she had no recollection of the seal on the ninth page, and that there is more writing on it now than when she saw it; that she translated it to her husband; and that what she translated to her husband contained no grant for the Potrero. With regard to the eighth page, Mrs. Lowell at first testified that she saw no alteration or addition to it, except the certificate of 3. L. Herg and the seal, which were not on that page when she saw it in the possession of Doña Carmen. That she was sure there were no other alterations. She immediately afterwards stated that she was not quite sure she had ever seen the eighth page before; that her reason for supposing it to be the same paper she saw before is. that it was “the same looking paper,” and that the writing looked something like what she had seen; and she adds that she cannot say on oath that she had ever seen it before. In a subsequent part of her examination, she states that she remembers having seen the eighth page; that the word “Salinas” on that page has since been “put in,” and that she is certain she saw that page before “by the reading on it.!’ Marcus Lowell, her husband, when called to the stand, testified with a confidence and an apparent candor well calculated to give plausibility to his evidence. In some particulars his testimony conflicts with that of his wife, while on some points, and those the most important, it is completely disproved. This witness swears in the most positive maimer that the only papers he ever saw were the fifth, sixth, seventh and eighth pages of the originals submitted; that he never saw the ninth page which his wife stated she translated to him; and that the eighth, on which his wife detected only a few alterations, was a perfect blank. This last statement he frequently reiterates with a positiveness which would have been impressive, if the other testimony in the case had permitted us to hesitate a moment in believing him to have been [1125]*1125mistaken. He also states that there was no writing whatever in the place on the map' where the words “el terreno de la Misión” now are; nor were the points of the compass marked on it then as now.

On both these points the opposing testimony is conclusive. On the eighth page, which, according to Mr. Lowell, was a blank, and according to his wife there was writing, but no certificate of the county recorder, appears the certificate of that officer duly, signed and dated Februaiy 19. 1850. more than a year previous to the time when the witnesses sky they saw it.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
24 F. Cas. 1123, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/united-states-v-bernal-cand-1855.