Succession of Serralles v. Esbri

200 U.S. 103, 26 S. Ct. 176, 50 L. Ed. 391, 1906 U.S. LEXIS 1460
CourtSupreme Court of the United States
DecidedJanuary 2, 1906
Docket65
StatusPublished
Cited by8 cases

This text of 200 U.S. 103 (Succession of Serralles v. Esbri) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Supreme Court of the United States primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Succession of Serralles v. Esbri, 200 U.S. 103, 26 S. Ct. 176, 50 L. Ed. 391, 1906 U.S. LEXIS 1460 (1906).

Opinion

Mr. Justice Peckham,

after making the foregoing statement, delivered the opinion of the cfturt.

The question arises herein whether this court has jurisdiction to hear the case, upon appeal or otherwise. The action is one to recover the interest due, on an indebtedness from the appellant to the appellee, on account of the purchase by the former of- a certain interest in. a plantation in Porto Rico, owned by the testator of. appellee, which indebtedness was secured' by a mortgage. This action is in its nature something like one to foreclose a mortgage. The question arising in .the case is in ■regard to the kind of money in which the indebtedness of appellant (both that dúe at the time of the commencement of the *109 action and that accruing thereafter) should be paid, the appellee asserting her right to be paid in American money at the rate of one dollar for each peso of indebtedness, while the appellant, on the contrary, asserts his right, under section eleven of the .act of Congress of April 12, 1900, already mentioned, to pay .the indebtedness in money or coins of the United States, at' the rate of sixty cents in such coins for each peso of his indebtedness. This right was denied by the court below on the ground that there was'a clear contract to pay as demanded by the ap-pellee, and that the act of Congress had no application to the case. Judgment was accordingly given in favor of the appellee, that the appellant should pay to the appellee the indebtedness due or- thereafter to grow due to her, at the rate of one dollar in American money for each peso of his indebtedness. Appellant thus claimed a right under a statute of the United States, which was denied, and under section thirty-five of the Foraker Act (April 12, 1900), this court has jurisdiction to review the judgment. Crowley v. United States, 194 U. S. 461; Rodriguez v. United States, 198 U. S. 156.

The record also shows that a prior action had been commenced by appellee, in a municipal court of Porto jRico, /between the same parties, to recover an instalment of interest due September 15,’ 1900, and that-the same defense was there made in regard to the character of the money in which the debt should be paid. The municipal court in that, case decided in favor of the appellee herein, and judgment to that effect having been duly entered*, an appeal therefrom was taken to the District Court, which affirmed the judgment, and the same' was thereupon paid by the appellant herein. That, judgment is'not set up by the appellee as res adjudicata, and while .it is recited in the judgments in this case both in the District and Supreme Courts as having been recovered, it is not held to be such by either of the courts, but- in such judgments it is. referred to as .an “executory judgment,” and by Article ,1477 of the Porto Rico “Law of Civil.Procedure” (page 299) it is provided that “Judgments rendered in executory actions shall not give rise *110 to the exception of res judicata, the parties reserving their rights to institute the ordinary action on the same question. As the courts below have treated and denominated the prior judgment in the municipal court as an “executory judgment,” obtained in an executory action, the reason for not holding the judgment tube res adjudicata becomes apparent when the above article of the code is considered.

We come, then, to a consideration of the proper construction of the provisions in the two deeds, regarding the kind of money in which the debt is to be paid. They are set forth in the foregoing statement and are substantially alike, excepting that the first deed, that of September, 1894, in speaking of the coinage, says, that the payment is to be made in, money that is in circulation or is accepted in the province, at the rate of one hundred centavos (cents) of the money in circulation for each peso, and in the amended deed of October 6,1894, the translator of the original Spanish leaves out the word “centavos,” and gives what he regards as its proper translation, the word “ cents, ” so that the provision reads that the money is to be paid at the rate of one hundred “cents” of the circulating medium for each peso. These two deeds represented the same transaction and were drawn, of course, in the Spanish language. In the first deed the interest of the children of Cartagena was not referred to, because of the mistaken assumption that Cartagena had the whole -title, and upon discovering the mistake the second deed was made, conveying his interest and the interest of his children, amounting to one-eighteenth of the whole value of-the plantation, as conveyed by that deed to the same purchaser. The later deed was regarded by all parties as a mere rectification and ratification of the first deed, and it is quite clear that the word “centavos, ” containedin the first deed, was used in.both, and that the word “cents” is but a translation of the original Spanish word “centavos,” which was used in this contract drawn in the Spanish language.

This is in truth assumed to be correct by counsel in the court ■below, in his communication to that court in behalf of the pres *111 ent appellee (which forms part of the record herein), as he there nses the word “cents,” and then follows it by the use of the word " centavos. ”

It may be, therefore, stated as a fact that the original contract in the deeds provided for the payment in money current in the province at the rate of one hundred centavos for each peso. There is no finding in so many words, as to the value of the peso mentioned in the contract. The Spanish word centavo is said to be, in Spanish and in South American countries, a small copper or nickel coin, in value six-tenths of a cent (actual), and one cent (nominal); the one-hündreth'of a peso. See Standard Dictionary of the English language. The centavo being worth really six-tenths of a cent, and' being the one-hundreth part of a peso/would, of course, make the peso worth sixty cents in American money.

• The eleventh section of the act of Congress, already mentioned, provides for the redemption of all silver coins of Porto Rico known as the peso, and all other copper and Porto Rican coins in circulation in Porto Rico at the present established rate of sixty cents in the coins of the United States for one peso of Porto Rican coin, and for all minor and subsidiary coins the same rate of exchange shall-be applied.” The Congress,thus fixed the rate of exchange in the redemption of these coins, and it must be assumed to have been fixed at the value of the peso in American coin.'

From these facts it appears to us that there is no rational doubt that at the time when this contract was executed the-peso in circulation in Porto Rico was worth not to exceed sixty cents, American money. At the time when the money was due under the contract, in September, 1900, it is admitted that ¿11 the pesos and centavos theretofore in circulation had been át that time redeemed by the United' States, pursuant to the provisions of the act of Congress, and the money in circulation in Porto Rico was then and thereafter the money mf the United States.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Gardner v. City of Dallas
81 F.2d 425 (Fifth Circuit, 1936)
Dougherty v. Equitable Life Assurance Society of United States
193 N.E. 897 (New York Court of Appeals, 1934)
Fitch v. Helvering
70 F.2d 583 (Eighth Circuit, 1934)
Hinrichs v. Davenport Locomotive Works
214 N.W. 585 (Supreme Court of Iowa, 1927)
Sweet v. Zalduondo
26 P.R. 307 (Supreme Court of Puerto Rico, 1918)
Romeu v. Todd
206 U.S. 358 (Supreme Court, 1907)
American R. Co. of Porto Rico v. Castro
204 U.S. 453 (Supreme Court, 1907)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
200 U.S. 103, 26 S. Ct. 176, 50 L. Ed. 391, 1906 U.S. LEXIS 1460, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/succession-of-serralles-v-esbri-scotus-1906.