State v. Widow & Heirs of Poydras

9 La. Ann. 165
CourtSupreme Court of Louisiana
DecidedMarch 15, 1854
StatusPublished
Cited by12 cases

This text of 9 La. Ann. 165 (State v. Widow & Heirs of Poydras) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Supreme Court of Louisiana primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State v. Widow & Heirs of Poydras, 9 La. Ann. 165 (La. 1854).

Opinion

Campbell, J.

This suit is based on so much of two Acts of the Assembly as imposes a tax of ten per cent on inheritances falling in whole or in part to persons residing out of this State, not being citizens of any other State or Territory of the United States, and as provides the mode of collecting such tax.

The 76th section of the Act entitled “An Act to provide for the assessment and collection of taxes in this State” approved 21st March, 1850, (Session Acts, p. 146,) is in the following words: “Every executor, curator, tutor, or administrator, having the charge or administration of succession property, belonging in whole or in part to a person residing out of this State and not being a citizen of ang other State or Territory of the United States, shall be bound to retain in his hands the amount of the tax imposed by law, and to pay over the same to the State Treasurer; in default whereof every such executor, tutor, or administrator and his securities, shall be liable for the amount thereof.” The rate of tax is not mentioned in this Act, but it is conceded by defendants’ counsel that for this, it refers to the Act of 1842.

The 4th section of that Act as published in the Sessions Acts, p. 434, on the English side, reads thus: “That each and every person, not leing domiciliated in this State, and not being a citizen of any State or Territory in the Union, who shall be entitled, whether as heir, legatee or donee, to the whole or any part of the succession of a person deceased, whether such person shall have died in this State or elsewhere, shall pay a tax of ten per cent on all sums, or on the value of all property which he may actually receive, or so much thereof as is situated in this State, etc.

The counsel of the defendants insisting that the Act of 1850 was not amen-datory of the Act of 1842, but that it is Only referred to to ascertain the amount of the tax imposed, contends thatthe Act of 1842 must be construed according to its own terms; and that, thus interpreted, heirs who are citizens of the United States and heirs who are domiciliated in this state are exempt from the tax : that the latter Act contemplates the payment of the tax by heirs not domiciliated in this State, whereas the former imposes it upon heirs who reside out of the State, conditions very different, as he alleges.

Plaintiff on the contrary contends that the Act of 1850, being- the last upon the subject, must control in case any discrepancy exists between it and the prior enactment. That the Act is not only applicable to aliens residing abroad; but likewise to citizens of our own State, who reside abroad. That the apparent discrepancy in so far as the liability of the property of citizens of our own State is concerned, may be reconciled by reference to the Ereneh text of the act, which is in these words “Que tout individu, non domicilié dans cet Etat ou qui n’est pas citoyen d’un autre Etat ou Territoire de l’Union,” etc.; whereas [166]*166in the English text the word “ other" is omitted, so as to make the law read “Each and every person not domiciliated in this State and not being a citizen of any State,” etc. ’

Not having the means of reference to the State gazette, we are nnable to say in what terms this clause of the Act was promulgated. But the Act itself furnishes conclusive evidence to our minds that the word “other” has been inadvertently omitted in the English text as published in the Session Acts. In the same section of the the Act, in prescribing the duties of the executor or other representative of the estate, the words used are “ a person residing out of this State and not being a citizen of any other State or Territory,” etc. And again in the clause of the same section, which directs that the Judges of the Courts of Probate shall furnish annually to the Treasurer a list of the successions referred to, the following language is used : “whereas persons who are neither residents of this State or citizens of any other State or Territory in the Union are heirs,” etc.

If any doubt had existed in our minds as to the correctness of this interpretation or the intention of the Legislature, it would be removed by an exemplification of the law, procured from the office of the Secretary of State, from which it appears that the word “other” is contained in this clause of the enrolled Act, thus establishing a perfect coincidence between the French and English texts.

From this view of the statute we conclude that the tax attaches not only to property falling to alien heirs, who are non-residents, but also to the property falling to citizens of our own State residing abroad. The successions falling to non-resident heirs who are citizens of any other State or Territory of the United States, than the State of Louisiana are alone exempted from it, and this exemption was probably intended to satisfy the requirements of the 2d Sec. of the 4th Article of the Constitution of the United States.

With regard to that part of the defence which is based on the assumption of the difference between domiciliation and residence, it may be said that though in strict legal sense a clear distinction does exist, the Legislature in the Act of 1842, has used these terms as synonymous.

It is an established rule in the exposition of statutes, that the intention of the law giver is to be deduced from a view of the whole and of every part of a statute taken and compared together. The real intention when ascertained will always prevail over the literal sense of the terms. Scire leges non hoc est verba oorum tenere, sed vim ac potestatem. The words used in one part of the Act (and used but once) are “a person not being domiciliated in this State.” In other parts of the Act the words used in reference to the same matter are “ a person residing out of this State,” “persons who are neither residents of this State or citizens,” &c. These terms seem clearly convertible, and if to the rule of interpretation which we have applied to it, we invoke the other rules that the intention may be presumed from the object of the law and that acts in pari materia and relating to the same subject, are to be taken together and compared in the construction of them, our opinion of the correctness of the interpretation which wo have given is strengthened.

The object of the law it maybe fairly inferred was not only “to increase the revenues of the State,” as is expressed in its title, but to discourage absenteeism, as has been suggested by the counsel for the plaintiff, an evil from which no State of the Union has probably suffered more than ours. The statute relating to the same subject with which we compare it, is that of 1850. In this the word [167]*167domicil or domiciliated is not used, not being residents of and residing out of the State, being the only terms applied to the class of heirs whose property is affected by this tax.

But conceding that the father of defendants had become a citizen of the United States and had acquired a domicil or residence in Louisiana, we are of opinion that the residence has been lost, by his residence in France, notwithstanding his repeated declarations of his intention to return and the various causes, which it is alleged, prevented it. It is in evidence, that being a native of France, he came to this country in the year 1805 or 6, being then 26 or 7 years of age, that in the year 1822 he returned to France and purchased an estate in the department of which he was a native and where his parents resided.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

In Re Hibernia Bank & Trust Co.
169 So. 464 (Supreme Court of Louisiana, 1936)
Featherstone v. Norman
153 S.E. 58 (Supreme Court of Georgia, 1930)
Charity Hospital v. Meyeaux
8 La. App. 264 (Louisiana Court of Appeal, 1927)
Mathews v. Mathews
103 So. 267 (Supreme Court of Louisiana, 1925)
Colonial Sugars Co. v. Board of State Affairs
98 So. 546 (Supreme Court of Louisiana, 1923)
Succession of Carbajal
98 So. 666 (Supreme Court of Louisiana, 1923)
Stevens v. Allen
71 So. 936 (Supreme Court of Louisiana, 1916)
New Orleans G. N. R. Co. v. Railroad Commission of Louisiana
53 So. 322 (Supreme Court of Louisiana, 1910)
Metropolitan Life Ins. v. Board of Assessors
39 So. 846 (Supreme Court of Louisiana, 1905)
St. Anna's Asylum v. Parker
33 So. 613 (Supreme Court of Louisiana, 1903)
In re Watson
15 F. 511 (D. Vermont, 1882)
County of San Mateo v. Southern Pacific R.
13 F. 722 (U.S. Circuit Court, 1882)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
9 La. Ann. 165, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-v-widow-heirs-of-poydras-la-1854.