State v. SIERRA-DEPINA

213 P.3d 863, 230 Or. App. 86, 2009 Ore. App. LEXIS 1095
CourtCourt of Appeals of Oregon
DecidedAugust 5, 2009
Docket051154527; A131213
StatusPublished
Cited by3 cases

This text of 213 P.3d 863 (State v. SIERRA-DEPINA) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Oregon primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State v. SIERRA-DEPINA, 213 P.3d 863, 230 Or. App. 86, 2009 Ore. App. LEXIS 1095 (Or. Ct. App. 2009).

Opinion

*88 BREWER, C. J.

Defendant appeals a judgment of conviction for one count of harassment, ORS 166.065. 1 He contends that the trial court erred by denying his motion in limine to exclude translated statements that the victim made to the investigating police officer through an interpreter. The sole basis of defendant’s argument to the trial court and his briefing on appeal is that, because the interpreter was not made available for cross-examination, the admission of those statements violated his rights under the Confrontation Clause of the Sixth Amendment to the United States Constitution as construed by the United States Supreme Court in Crawford v. Washington, 541 US 36, 124 S Ct 1354, 158 L Ed 2d 177 (2004). The state responds that the trial court did not err, because Crawford applies only to testimonial statements and an interpreter’s statements are not testimonial. In addition, the state contends that, even if the trial court erred, any error in admitting the translated statements was harmless. We conclude that any error in admitting the translated statements, even if they were testimonial, was harmless. We therefore affirm.

Where a jury returns a guilty verdict, we ordinarily state the facts in the light most favorable to the state. Here, however, because we resolve this case on the basis of harmless error, we “review all pertinent portions of the record, not just those portions most favorable to the state.” State v. Maiden, 222 Or App 9, 11, 191 P3d 803 (2008), rev den, 345 Or 618 (2009).

The victim, Font, is defendant’s girlfriend. One evening, the couple visited some friends, and Font, by her own testimony, consumed at least six beers and became intoxicated. After midnight, the couple returned to their apartment complex.

*89 The managers of the complex, Randy and Cynthia Thompson, live on-site in a cottage near the driveway entering the complex from the street. Both were up late that night watching a movie. Cynthia Thompson’s attention was attracted outside when she noticed a car drive into the complex “kind of quickly”; shortly later she heard crying and yelling outside. Looking out a sliding glass patio door to a point 20 to 25 feet away, she saw Font, defendant, and another man standing in front of the Thompsons’ garage door, and observed that defendant “had his right arm around her head. She was kind of bent over. He was standing up. She was bent down * * *, and he was hitting her[.]” On cross-examination, Cynthia Thompson reiterated her impression of what she had observed:

“Q. And you also did not see — couldn’t tell whether Ms. Font was struggling with the person that supposedly punched her that night.
“A. The question, could I see if she was struggling?
“Q. Right.
“A. Yeah. She was trying to pull away, and he was pulling her toward — with his arm towards — into—into his body.
“Q. So you couldn’t tell if he was trying to carry her off or any—
“A. Oh no, I could tell. He was hitting her. It was absolutely clear. There’s a motion light on my back patio. The bulbs go like this. There’s also a motion light that we’ve installed at the entrance of the property, which shines onto the garage door. Around the area where they were standing there’s a lamp post. It was very well lit. I could see exactly what he was doing.”

Cynthia Thompson asked her husband to come look outside. Randy Thompson noted that the area where defendant and Font were struggling was well lighted by several flood lights and a streetlight, and that he “had a very clear view.” Randy Thompson described what he saw through the window:

“[Defendant] had [Font] in a headlock and was slapping her in the face and it looked like he was just roughing her up, *90 and then shortly after that she — -it looked like she lost her balance and went down to the ground and on her rear end and then got back up and he got her in another headlock, and I saw him punch her in the face with a closed fist. At that point they were both facing my direction.”

Randy Thompson also noted that he saw defendant “hit her in the face and her head went back.” He explained that he could not say with certainty whether Font fell down because she lost her balance or because she was pushed. He did see that she “fell on her behind but not all the way to the ground. She put her hands down and caught herself and then got back up. “ He did not see her hit her head on the ground.

Randy Thompson went outside, and defendant let go of Font and walked away. Font was “pretty messed up in the face” and was starting to get a black eye, and she was crying. Randy Thompson asked Font if she was okay, and she said no; he asked her if she wanted him to call the police, and she said yes. 2

Font and the Thompsons went into the apartment complex office and waited for the police. Cynthia Thompson thought Font “looked pretty beat up.” While they waited in the office for the police — a period of about 20 minutes — Font continued to cry and appeared upset.

Portland Police Officer Jeardeau responded to the call. He observed that Font’s left eye was turning black and blue but that there were no abrasions around that eye. Jeardeau testified that Font’s black eye was consistent with “a strike to the eye,” not “by any abrasion with pavement or concrete.” He explained: *91 Jeardeau took photos of Font’s face, showing the developing black eye, which were introduced at trial. Jeardeau observed that Font was crying and angry, and he could tell that she had been drinking, both from odor and Font’s physical appearance.

*90 “When I find people who have been — hit the pavement, a lot of times they’re falling- — -You fall at an angle * * * you’re going to catch the high point of your face and it’s going to scrape it up. To get a black and blue eye on the inside, that shouldn’t happen without any abrasions, really. Right around the eye socket, we’re going to have a high point.”

*91 Although Font understands some English, she primarily speaks Spanish and she communicated with Jeardeau through an interpreter. The interpreter, whom both Font and Randy Thompson knew, lived in the apartment complex. Both Thompson and Jeardeau testified that the interpreter spoke English well. The account rendered by Font to Jeardeau through the interpreter was as follows: Defendant and Font had an argument, and defendant pushed her down onto the pavement, where she hit her face. No one asked Jeardeau whether he had asked Font, through the interpreter, if defendant had slapped or punched her; there is no evidence in the record of what, if anything, Font told Jeardeau on that point.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

State v. Partain
444 P.3d 1136 (Court of Appeals of Oregon, 2019)
State v. Watts
314 P.3d 991 (Court of Appeals of Oregon, 2013)
State v. Brooks
270 P.3d 388 (Court of Appeals of Oregon, 2012)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
213 P.3d 863, 230 Or. App. 86, 2009 Ore. App. LEXIS 1095, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-v-sierra-depina-orctapp-2009.