State v. Nguyen

827 So. 2d 1248, 2002 WL 31207072
CourtLouisiana Court of Appeal
DecidedOctober 2, 2002
Docket02-0410
StatusPublished
Cited by3 cases

This text of 827 So. 2d 1248 (State v. Nguyen) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Louisiana Court of Appeal primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State v. Nguyen, 827 So. 2d 1248, 2002 WL 31207072 (La. Ct. App. 2002).

Opinion

827 So.2d 1248 (2002)

STATE of Louisiana
v.
Tri Chanh Van NGUYEN.

No. 02-0410.

Court of Appeal of Louisiana, Third Circuit.

October 2, 2002.

*1249 Michael Harson, District Attorney, 15th JDC, Lafayette, Ted L. Ayo, Asst. District Attorney, 15th JDC, Abbeville, for State of Louisiana.

Carey J. Ellis III, La. Appellate Project, Rayville, Patricia A. Thomas, Abbeville, for Tri Chanh Van Nguyen.

Court composed of ULYSSES GENE THIBODEAUX, JOHN D. SAUNDERS, and MARC T. AMY, Judges.

SAUNDERS, Judge.

Tri Chanh Van Nguyen, the Defendant in this case, was indicted by a Vermilion Parish grand jury on a charge of second degree murder. He pled not guilty and was convicted of manslaughter after a bench trial held November 15 through 17, 2000. On March 26, 2001, a hearing was held on the Defendant's motions for new trial and relief was denied. Subsequent to these rulings, the Defendant waived the sentencing delays and was sentenced to seven years at hard labor.

FACTS AND PROCEDURAL BACKGROUND

This case involves the shooting of Anthony Piersak at the Sau Dem Lounge in the early morning hours of October 22, 1998. The autopsy report introduced in evidence at trial indicated that the victim's cause of death was a single gunshot wound to the head.

Defendant was sentenced by the trial court to seven years at hard labor. He has appealed his conviction to this court. Due to an error patent, this court remanded the case for a hearing in an unpublished opinion dated February 6, 2002. Pursuant to this court's order, the lower court conducted a hearing and determined that Defendant knowingly and intelligently waived his right to a jury trial. Defendant's appeal is again before this court, relying on the arguments in his original brief.

LAW AND ANALYSIS

ASSIGNMENTS OF ERROR

The Defendant originally asserted the following assignments of error:

(1) The State failed to present sufficient evidence to support the verdict, a conviction of manslaughter.
(2) The Defendant was not informed of nor did he knowingly and intelligently waive his constitutional right to jury trial.
(3) Defendant was not afforded a neutral and impartial interpreter in portions of his trial.
(4) Other crimes evidence and hearsay co-conspirator statements were erroneously allowed in this proceeding.

One of the Defendant's original assignments, Assignment of Error No. 1, was resolved in the earlier appeal, and Defendant has explicitly abandoned his earlier assignment involving the waiver of jury issue, Assignment of Error No. 2. Therefore, the current appeal addresses two assignments of error only, numbers 3 and 4.

ERRORS PATENT:

In accordance with La.Code Crim.P. art. 920, all appeals are reviewed for errors patent on the face of the record. In the original appeal, one error patent was found. The record did not show that Defendant had knowingly and intelligently *1250 waived his right to a jury trial. For that reason, the case was remanded; after a hearing on the issue, the trial court concluded that Defendant had knowingly and intelligently waived his right to a jury trial. Thus, the potential error has been resolved.

ASSIGNMENT OF ERROR NO. 3:

In his third assignment of error, the Defendant argues he was not afforded a neutral and impartial interpreter in portions of his trial. He asserts that one of the Vietnamese-language interpreters used at trial was not neutral, because the interpreter was a state trooper. Trooper Lam Huynh is the interpreter at issue. The court recognizes that Trooper Lam Huynh was the interpreter for only the second and third days of trial, and another individual translated on the first day. The other interpreter is not at issue in this appeal.

The relevant colloquy with Trooper Lam Huynh is as follows:

THE INTERPRETER: (Interprets continuously for Mr. Try [sic] Nguyen throughout the entire trial).
OFFICER S. BROUSSARD: (Enters the courtroom.)
MS. THOMAS: Your Honor, may I have the interpreter's name and his occupation?
THE COURT: Yes. Give the Court your full name.
BY THE INTERPRETER: Lam, L-a-m, last name's Huynh, H-u-y-n-h.
MS. THOMAS: And your occupation besides an interpreter?
BY THE INTERPRETER: I'm a trooper. I'm with the Louisiana State Police.
MS. THOMAS: Your Honor, I really must enter my objection to a person who is so strongly affiliated with law enforcement being an interpreter in this case.
THE COURT: Well, your objection's noted. But I've spoken extensively with Trooper Lam [sic], and I am satisfied that he will fairly and honestly interpret today.
And I'm also satisfied that he has the level of skill necessary to properly interpret for us today.
MS. THOMAS: Just note my exception.

The State argues this assignment is essentially moot, because Defendant admitted he spoke good English and elected to testify in English, although he apparently wanted the interpreter to stand by. The pertinent colloquy regarding the Defendant's election to testify in English follows:

MS. THOMAS: Yes, Your Honor. My first witness will be Tri Nguyen the defendant.
THE COURT: Okay.
MS. THOMAS: And Your Honor, Mr. Nguyen and I have discussed this, and he feels that his English is good enough for him to by and large testify without the help of the interpreter.
But he feels that there may be times—
THE COURT: Okay.
MS. THOMAS:—when he would need, and he will ask—
MR. TRI NGUYEN: And one more thing?
THE COURT: Yes.
MR. TRI NGUYEN: I don't mean to disrespect nobody here, right here. But when I talk, can I use may hand to explain thing?
THE COURT: Yes, that's okay. Did you swear him?
DEPUTY COURTROOM CLERK: No, ma`am. I'm getting ready to tell him he can raise his right hand.
TRI NGUYEN,
a witness called on behalf of the defense was sworn in by the deputy courtroom *1251 clerk and was examined and testified on his oath as follows:
THE COURT: Okay, you can be seated. We're going to count on you to let us know when you need help.
THE WITNESS: Yes. If I don't understand, I'm going to say in English and let him know that I don't understand—
THE COURT: All right, that's fine.
THE WITNESS:—when he ask me question.
DIRECT EXAMINATION BY MS. THOMAS:
Q Mr. Nguyen, two things: You are testifying this morning, and we have discussed your testimony; is that correct?
A Yes, ma`am.
Q And you understand that you don't have to testify?
A Yes, ma`am.
Q And that you have a right to remain silent?
A Yes, ma`am.
Q Yes.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

State of Louisiana v. Jason Lamounte Morgan
Louisiana Court of Appeal, 2013
State v. Davis
975 So. 2d 60 (Louisiana Court of Appeal, 2007)
State v. Lai
902 So. 2d 550 (Louisiana Court of Appeal, 2005)
State v. Howard
888 So. 2d 375 (Louisiana Court of Appeal, 2004)
State of Louisiana v. Jim Howard, Jr.
Louisiana Court of Appeal, 2004

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
827 So. 2d 1248, 2002 WL 31207072, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-v-nguyen-lactapp-2002.