State v. Jose V.

CourtConnecticut Appellate Court
DecidedMay 26, 2015
DocketAC35836
StatusPublished

This text of State v. Jose V. (State v. Jose V.) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Connecticut Appellate Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State v. Jose V., (Colo. Ct. App. 2015).

Opinion

****************************************************** The ‘‘officially released’’ date that appears near the beginning of each opinion is the date the opinion will be published in the Connecticut Law Journal or the date it was released as a slip opinion. The operative date for the beginning of all time periods for filing postopinion motions and petitions for certification is the ‘‘officially released’’ date appearing in the opinion. In no event will any such motions be accepted before the ‘‘officially released’’ date. All opinions are subject to modification and technical correction prior to official publication in the Connecti- cut Reports and Connecticut Appellate Reports. In the event of discrepancies between the electronic version of an opinion and the print version appearing in the Connecticut Law Journal and subsequently in the Con- necticut Reports or Connecticut Appellate Reports, the latest print version is to be considered authoritative. The syllabus and procedural history accompanying the opinion as it appears on the Commission on Official Legal Publications Electronic Bulletin Board Service and in the Connecticut Law Journal and bound volumes of official reports are copyrighted by the Secretary of the State, State of Connecticut, and may not be repro- duced and distributed without the express written per- mission of the Commission on Official Legal Publications, Judicial Branch, State of Connecticut. ****************************************************** STATE OF CONNECTICUT v. JOSE V.* (AC 35836) DiPentima, C. J., and Alvord and Pellegrino, Js. Argued February 10—officially released May 26, 2015

(Appeal from Superior Court, judicial district of Hartford, geographical area number twelve, Fuger, J.) Glenn W. Falk, assigned counsel, for the appellant (defendant). Rocco A. Chiarenza, assistant state’s attorney, with whom, on the brief, were Gail P. Hardy, state’s attor- ney, and Adam B. Scott, supervisory assistant state’s attorney, for the appellee (state). Opinion

ALVORD, J. The defendant, Jose V., appeals from the judgment of conviction, rendered after a jury trial, of sexual assault in the fourth degree in violation of Gen- eral Statutes § 53a-73a (a) (1) (A) and risk of injury to a child in violation of General Statutes § 53-21 (a) (2). On appeal, the defendant claims that the trial court improperly considered his handwritten letter, which included incriminating remarks,1 when it imposed his sentence. Specifically, the defendant claims that the court’s consideration of the letter (1) violated his consti- tutional privilege against self-incrimination and deprived him of his right to the effective assistance of counsel, and (2) was improper because the contents were protected by the attorney-client privilege. The defendant requests this court to exercise its supervisory authority to remand the matter to the trial court for resentencing by another judge without consideration of his letter. We disagree with all of the defendant’s claims and, accordingly, affirm the judgment of the trial court. The jury reasonably could have found the following facts. The defendant is a native of Ecuador. He was married to the grandmother of the victim and lived in New York, but he visited the victim and her family in Connecticut on weekends. In October, 2009, when the victim was four years old, the defendant inappropriately touched her during one of his visits. The victim dis- closed the incident to her mother, who contacted the Manchester Police Department. The defendant pro- vided a statement to Detective A.J. DeJulius, in which he denied making inappropriate contact with the victim and explained that she may have mistakenly thought he had done so while he was tickling her. The defendant was arrested and charged with the offenses for which he was convicted. At trial, the defen- dant testified on his own behalf and denied ever touch- ing the victim in her vaginal area. He further testified that he occasionally tickled his daughters and the vic- tim, but that he never touched the victim inappropri- ately. After the jury returned a verdict of guilty as to both charges, the court scheduled a date for sentencing. During the period of time between the verdict and the sentencing, defense counsel provided a number of let- ters to the court and to the state’s attorney on behalf of the defendant. One of the letters, which had been provided only to the state’s attorney, was handwritten in Spanish by the defendant.2 At the beginning of the sentencing proceeding, defense counsel stated that he had provided the court, through the clerk’s office, with several letters in English that were either handwritten or typed. He further stated that he had received two additional letters that were handwritten in Spanish. Defense counsel explained that, although he had given copies of those letters to the state’s attorney, he had removed the letters in Span- ish from the submission to the court because they had not been translated into English, and he did not want ‘‘to burden’’ the court with ‘‘something that was incom- prehensible.’’ Defense counsel then represented to the court that he had just that day discerned that one of the handwritten letters in Spanish had been signed by the defendant. He reported that when he made that discovery, he asked the interpreter to translate the contents of the letter, and that he now was making the following request of the court: ‘‘[The defendant] wishes not to present that letter to Your Honor, and instead to speak to the best of his ability from his mind and his heart to Your Honor today . . . .’’ The court interrupted defense counsel, stating that it generally gave the state’s attorney the initial opportunity to make a presentation with respect to sentencing. The state’s attorney then proceeded to tell the court that he was ‘‘shocked’’ by the defendant’s letter, which he earlier had translated by a different interpreter as soon as he received it. He read certain portions of the letter into the record3 and concluded with the following remarks: ‘‘The defendant took this case to trial, forced this child of tender years to testify about a horrific act that was perpetrated upon her, subjected the child to cross-examination when all the while he knew what the lie detector knew. He . . . knew what [the mother] knew and, essentially and most importantly, he knew what [the victim] knew. . . . He now admits that his denials on the stand were perjury. . . . He admits that he’s a liar. And, mainly, Your Honor, as [the victim] testified, he admits that he’s a child molester and a sex offender.’’ The state’s attorney requested that the court sentence the defendant to twenty-five years incarcera- tion, execution suspended after twelve years, and ten years probation.4 In response to the remarks of the state’s attorney, defense counsel stated: ‘‘I want to say for the record sake that I gave the letter to [the state’s attorney] yester- day, fair and square. There’s no claim otherwise. I gave him the letter. And I’ll also say for the record sake that I didn’t know what the letter said. And as a matter of fact, I didn’t even know who the letter was from. And I believe there is a second handwritten letter in the packet because my office had put [the] packages together. And the only reason that those two handwrit- ten Spanish language letters were not included in Your Honor’s package is that I was embarrassed to give upon the court letters that had not been translated. I thought that was an unfair indulgence. Not that I didn’t care about unfairly and, you know, burdening the state with these letters; I just didn’t remove them from him.’’5 Defense counsel then told the court that he met with the defendant after the interpreter translated the con- tents of the letter, and he asked the defendant if he now was admitting to the offenses.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Oregon v. Elstad
470 U.S. 298 (Supreme Court, 1985)
Mitchell v. United States
526 U.S. 314 (Supreme Court, 1999)
Cooke v. Cooke
913 A.2d 480 (Connecticut Appellate Court, 2007)
State v. Moore
981 A.2d 1030 (Supreme Court of Connecticut, 2009)
State v. Coward
972 A.2d 691 (Supreme Court of Connecticut, 2009)
State v. Golding
567 A.2d 823 (Supreme Court of Connecticut, 1989)
Ullmann v. State
647 A.2d 324 (Supreme Court of Connecticut, 1994)
State v. Webb
680 A.2d 147 (Supreme Court of Connecticut, 1996)
State v. Webb
750 A.2d 448 (Supreme Court of Connecticut, 2000)
State v. Christian
841 A.2d 1158 (Supreme Court of Connecticut, 2004)
State v. Greene
874 A.2d 750 (Supreme Court of Connecticut, 2005)
State v. Smart
656 A.2d 677 (Connecticut Appellate Court, 1995)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
State v. Jose V., Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-v-jose-v-connappct-2015.