State of Iowa v. Pedro Olea Camacho

CourtCourt of Appeals of Iowa
DecidedSeptember 17, 2014
Docket13-0903
StatusPublished

This text of State of Iowa v. Pedro Olea Camacho (State of Iowa v. Pedro Olea Camacho) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Iowa primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
State of Iowa v. Pedro Olea Camacho, (iowactapp 2014).

Opinion

IN THE COURT OF APPEALS OF IOWA

No. 13-0903 Filed September 17, 2014

STATE OF IOWA, Plaintiff-Appellee,

vs.

PEDRO OLEA CAMACHO, Defendant-Appellant. ________________________________________________________________

Appeal from the Iowa District Court for Muscatine County, Mark D. Cleve

(motion to suppress) and Thomas G. Reidel (trial and sentencing), Judges.

Pedro Olea Camacho appeals his conviction. REVERSED AND

REMANDED.

Kent A. Simmons, Davenport, for appellant.

Thomas J. Miller, Attorney General, Mary A. Triick, Assistant Attorney

General, Alan Ostergren, County Attorney, for appellee.

Considered by Vaitheswaran, P.J., and Tabor and Bower, JJ. 2

VAITHESWARAN, P.J.

Pedro Oleo Camacho appeals his judgment and sentence for six counts of

second-degree sexual abuse. He contends the district court should have

suppressed statements he made to police following his arrest.

I. Background Facts and Proceedings

A teenager was admitted to a hospital after overdosing on sleeping pills.

When asked why she took the pills, she said she was sexually assaulted as a

young child. She identified the perpetrator as Camacho.

A sergeant with the Muscatine County Sheriff’s office began an

investigation which led to the filing of a complaint against Camacho and the entry

of an attorney’s appearance on his behalf. On discovering that Camacho did not

live in Iowa, the sergeant asked the county attorney what to do. He advised her

to continue investigating.

The investigation uncovered similar complaints by the teenager’s older

sister. Camacho was arrested and returned to Iowa.

On his arrival in Muscatine, Camacho was interrogated at the jail. The

interrogation was audio-recorded. The sergeant conducted the interrogation

entirely in English. Camacho’s native language is Spanish.

After some preliminary questions, the sergeant read Camacho his

Miranda1 rights in English. Camacho responded, “Well, I got my lawyer, but I

don’t know when, when I go to court. I don't know when.” The sergeant then

1 In Miranda v. Arizona, 384 U.S. 436, 479 (1966), the United States Supreme Court held that a suspect subjected to custodial interrogation must be warned of “the right to remain silent,” anything said “can be used against [the suspect] in a court of law,” “the right to the presence of an attorney,” and if the suspect “cannot afford an attorney one will be appointed . . . prior to any questioning” if so desired. 3

said, “Okay, Okay. Um, you’re willing to talk to me? Yes?.” There was no

audible answer.

Camacho signed a waiver of his Miranda rights and the sergeant

questioned him about the sex abuse allegations. During the questioning, the

sergeant told Camacho they had DNA samples that implicated him. This

statement was false. Camacho provided an explanation of how his semen might

have been found on the children. His explanation did not include a confession to

the crimes.

At this juncture, the sergeant asked Camacho to draft and sign an

“apology” letter. Camacho responded that he could not write English. The

sergeant suggested statements for inclusion in the letter, confirmed them with

Camacho, and wrote them down. She then read the full statement to Camacho

and had him sign it.

Camacho entered an initial appearance the following day. A subsequent

order noted his retention of the same attorney who previously entered an

appearance.

The State charged Camacho with six counts of second-degree sexual

abuse. Camacho moved to suppress the recorded statement and the letter.2 He

asserted the evidence was obtained in violation of his right against self-

incrimination and right to counsel guaranteed by the Fifth, Sixth, and Fourteenth

Amendments to the United States Constitution, as well analogous rights under

2 The motion was untimely, but the prosecutor advised the court that neither he nor defense counsel became aware of the recording until shortly before the motion was filed. For that reason, he did not interpose an objection to the late filing. 4

Article I, sections 8, 9, and 10 of the Iowa Constitution. Following an evidentiary

hearing, the Court denied the motion.

The letter and the recording were admitted during the State’s case-in-

chief. After the State presented its case, Camacho testified and essentially

retracted the explanation he gave during the interrogation. A jury found

Camacho guilty of all six counts of second-degree sexual abuse. The district

court imposed sentence and this appeal followed.

I. Suppression Ruling

A. Fifth Amendment to the U.S. Constitution.

“The Miranda warnings protect a suspect’s Fifth Amendment right against

self-incrimination ‘ensuring that [] suspects know[] that [t]he[y] may choose not to

talk to law enforcement officers, to talk only with counsel present, or to

discontinue talking at any time.’” State v. Ortiz, 766 N.W.2d 244, 249 (Iowa

2009) (quoting Colorado v. Spring, 479 U.S. 564, 574 (1987)). Miranda requires

“meaningful advice to the unlettered and unlearned in language which [the

suspect] can comprehend and on which [the suspect] can knowingly act.” State

v. Blanford, 306 N.W.2d 93, 96 (Iowa 1981) (citing Coyote v. United States, 380

F.2d 305, 308 (10th Cir. 1967)). While no strict formulation is required, the

“crucial test is whether the words in the context used, considering the age,

background and intelligence of the individual being interrogated, impart a clear

understandable warning of all of his rights.” Id.

Camacho contends that, because English is not his native language, the

sergeant should have given him the Miranda warnings in Spanish. Reviewing 5

the totality of the circumstances, including the recording, we agree with the

district court that Camacho had

a very good command of spoken English, and that during the course of the interview he was consistently able to engage in a genuine two-way conversation with [the sergeant] in English, although he does have a heavy Spanish accent which sometimes required [the] [s]ergeant [] to ask him to repeat certain words.

Given Camacho’s conversance with the English language, the sergeant had no

obligation to use the Spanish translation of the warnings she concededly had in

her possession.

Camacho next points to the speed at which the warnings were read to

him. We agree the sergeant proceeded through the warnings at a fast clip. But

the warnings were clear and intelligible to someone who spoke and understood

English and Camacho acknowledged he understood his rights.

We are left with Camacho’s assertion that the sergeant should have

clarified the scope of his right to counsel after he stated he had a lawyer but did

not know when he was going to court. This statement, it is contended, raises

doubts about whether Camacho understood he was entitled to the presence of a

lawyer “at the jail for questioning.”

Absent an unequivocal assertion of a right to counsel, an officer does not

have a Fifth Amendment obligation to stop interrogating a suspect. See Davis v.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Miranda v. Arizona
384 U.S. 436 (Supreme Court, 1966)
Chapman v. California
386 U.S. 18 (Supreme Court, 1967)
Edwards v. Arizona
451 U.S. 477 (Supreme Court, 1981)
Michigan v. Jackson
475 U.S. 625 (Supreme Court, 1986)
Kuhlmann v. Wilson
477 U.S. 436 (Supreme Court, 1986)
Colorado v. Spring
479 U.S. 564 (Supreme Court, 1987)
Patterson v. Illinois
487 U.S. 285 (Supreme Court, 1988)
Michigan v. Harvey
494 U.S. 344 (Supreme Court, 1990)
Davis v. United States
512 U.S. 452 (Supreme Court, 1994)
Montejo v. Louisiana
556 U.S. 778 (Supreme Court, 2009)
Willie Salt Coyote v. United States
380 F.2d 305 (Tenth Circuit, 1967)
State of West Virginia v. William Bevel
745 S.E.2d 237 (West Virginia Supreme Court, 2013)
State v. Peterson
663 N.W.2d 417 (Supreme Court of Iowa, 2003)
State v. Newsom
414 N.W.2d 354 (Supreme Court of Iowa, 1987)
State v. Findling
456 N.W.2d 3 (Court of Appeals of Iowa, 1990)
State v. Hajtic
724 N.W.2d 449 (Supreme Court of Iowa, 2006)
State v. Johnson
318 N.W.2d 417 (Supreme Court of Iowa, 1982)
State v. Ortiz
766 N.W.2d 244 (Supreme Court of Iowa, 2009)
State v. Walls
761 N.W.2d 683 (Supreme Court of Iowa, 2009)
State v. Blanford
306 N.W.2d 93 (Supreme Court of Iowa, 1981)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
State of Iowa v. Pedro Olea Camacho, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/state-of-iowa-v-pedro-olea-camacho-iowactapp-2014.