Sakrete, Inc. v. Slag Processors, Inc.

305 F.2d 482, 49 C.C.P.A. 1210, 134 U.S.P.Q. (BNA) 245, 1962 CCPA LEXIS 232
CourtCourt of Customs and Patent Appeals
DecidedJuly 18, 1962
DocketPatent Appeal 6762
StatusPublished

This text of 305 F.2d 482 (Sakrete, Inc. v. Slag Processors, Inc.) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Customs and Patent Appeals primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Sakrete, Inc. v. Slag Processors, Inc., 305 F.2d 482, 49 C.C.P.A. 1210, 134 U.S.P.Q. (BNA) 245, 1962 CCPA LEXIS 232 (ccpa 1962).

Opinion

SMITH, Judge.

The issue in this opposition proceeding is whether appellee-applicant’s mark “SLAGCRETE” 1 when applied to its “dry mixed concrete materials” so resembles appellant-opposer’s registered mark “SAKRETE” 2 as to be likely to *483 cause confusion, mistake or deception of purchasers. Petitioner’s registrations both assert use of its mark since July 14, 1936. The earliest date of use asserted by applicant is July 16, 1957, some 21 years after registrant’s first asserted date of use and some 17 years after the date of petitioner’s first registration.

The present appeal is from a decision of the Trademark Trial and Appeal Board dismissing the opposition (127 USPQ 134), in which it was held:

“There can be no doubt but that the suffixes ‘CRETE’ and ‘KRETE’ are highly suggestive of concrete or any concrete product. The marks ‘SAKRETE’ and ‘SLAGCRETE’ otherwise are distinguishable in sound and appearance and create different commercial impressions, ‘SAKRETE’ suggesting concrete in a sack and ‘SLAGCRETE’ a concrete product containing slag. Considering therefore the suggestive nature of the suffixes ‘CRETE’ and ‘KRETE’ and the differences between the marks ‘SAKRETE’ and ‘SLAGCRETE’, it is concluded that confusion, mistake or deception of purchasers is not likely to occur.”

Opposer established its ownership of the registrations in issue, took the testimony of three witnesses, and introduced several physical exhibits to support the averments in its notice of opposition. Applicant took no testimony. Its record consists of some 250 third party registrations in which the term “crete” (or “krete”) is shown as part of marks used in fields as disparate as perfume, toilet water and cologne (Reg. No. 435,098, “Goddess of Crete”), brassieres, ladies’ foundation undergarments, and ladies’ bathing suits (Reg. No. 580,618, “Tres Sea Crete”), aerial practice bombs made of concrete (Reg. No. 565,281, “Jet Crete”) and waterproofing compositions, etc. (Reg. No. 555,541, “Resto-Crete” and design) but including some 32 registrations for goods similar in kind or competitive with the goods of the parties. 3

A comparison of the respective marks in the light of the record and exhibits here establishes, we think, that the mark's so resemble each other in sound, appearance and meaning that they are likely to cause confusion, mistake or deception of purchasers when used on applicant’s goods.

As to sound and appearance, both marks are two syllable coined words ending in the phonetically identical suffixes “krete” and “crete.” The prefixes both start with the letter “s” and contain a “short a” vowel.

Similarities in enunciation, expression and accent used by different persons pronouncing the marks may well be compounded by the hearing acuity, attention and background of the one hearing the marks. Thus, a housewife requested by her “do-it-yourselfer” husband, far into his job, with trowel in hand and pipe in mouth to “Pick me up a bag of ‘SAKRETE’,” might well have only the vaguest of notions of whether she is supposed to purchase “SLAGCRETE” or “SAKRETE.” How much she might know about “slag” in “SLAGCRETE” may well depend on whether she has had previous contact with the vernacular of those geographic areas where slag is produced. We think it is unlikely that the confirmed “do-it-yourselfer” would be confused, for as the witness Mussett *484 stated in his testimony “To the average consumer, the word ‘Sakrete’ is thought of as the name given commonly to cement mixtures in bags.”

While the two marks differ in details of appearance, it is thought that the resemblances outweigh these differences. It is not likely that the two marks will be subjected to a side-by-side comparison by the average purchaser. Such a purchaser will, therefore, be comparing the mark he sees with a mark he thinks he remembers seeing. The fallibility of memory as to details in such a situation is well known. As stated by this court in Wincharger Corporation v. Rineo, Inc., 297 F.2d 261, 49 CCPA 849:

“ * * * It should be remembered that purchasers usually do not have the opportunity to simultaneously compare two marks but must recall one or the other separately at different times which in this situation would make the avoidance of error quite difficult. Therefore, we believe that if the goods are similar the marks would cause confusion among purchasers.”

We think, therefore, that it is likely that the similarities in the appearances of the marks will be dominant in the mind of the average purchaser and hence would be likely to cause confusion, mistake or deception as to the source or origin of the goods on which applicant’s mark is used.

On first impression, the difference in meaning of the two marks seems rather clear. However, the testimony of Mus-sett, 4 a partner in Dry Mix Concrete Company one of the licensees of opposer, suggests that different impressions may be conveyed by the marks to those who are familiar with sales of such products and those who are the “average consumer.” Thus, the mark “SAKCRETE” could convey the impression of a concrete product packaged in a sack while the mark “SLAGCRETE” would convey the impression of a concrete product containing slag. However, such meanings are not necessarily the meanings the average consumer would attach to the marks. It is evident on reflection the first impression that the difference in meaning of the two marks which would be recognized by those “qualified in the trade” is based on two assumptions which do not necessarily apply to the average consumer, (1) that the average consumer will translate “SAKCRETE” as a “sack of concrete” and, (2) that the average consumer will have such familiarity with the word “slag” that its meaning becomes dominant and distinctive in the mark “SLAGCRETE” which he will translate as “concrete containing slag.”

Opposer’s thorough and complete record establishes a long commercial “build up” and usage of its mark “SAKCRETE” which we think supports the statement of witness Mussett that the word “SAK-CRETE” to the average consumer is the “name given commonly to cement mixtures in bags.” For some 21 years, prior to applicant’s adoption of its mark, op-poser and its licensees had been actively promoting the mark “SAKCRETE” for its products which had been advertised and sold on a national scale as well as in foreign countries. 5 As found by the Trademark Trial and Appeal Board:

“Opposer and its licensees produce in excess of ten million bags of ‘SAKRETE’ products per year. *485 ‘SAKRETE’ products are advertised in nationally distributed consumer publications through a program maintained jointly by opposer and its licensees. Opposer’s licensees also advertise and promote ‘SAKRETE’ dry mix concrete materials within their territorial areas on radio and television programs, to a small degree in magazines, and through the distribution of point of advertising materials such as banners, signs, booklets, and the like.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Gina Davia
TTAB, 2014

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
305 F.2d 482, 49 C.C.P.A. 1210, 134 U.S.P.Q. (BNA) 245, 1962 CCPA LEXIS 232, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/sakrete-inc-v-slag-processors-inc-ccpa-1962.