Russian Kurier, Inc. v. Russian American Kurier, Inc.

899 F. Supp. 1204, 1995 WL 559971
CourtDistrict Court, S.D. New York
DecidedSeptember 28, 1995
Docket95 Civ. 4677 (JGK)
StatusPublished
Cited by8 cases

This text of 899 F. Supp. 1204 (Russian Kurier, Inc. v. Russian American Kurier, Inc.) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, S.D. New York primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Russian Kurier, Inc. v. Russian American Kurier, Inc., 899 F. Supp. 1204, 1995 WL 559971 (S.D.N.Y. 1995).

Opinion

OPINION & PRELIMINARY INJUNCTION

KOELTL, District Judge:

Russian Kurier, Inc., publisher of the newspaper Kurier, seeks a preliminary injunction enjoining Russian American Courier, Inc. and its principal owner, Jeffrey Kats, 1 publishers of the newspaper New York Kurier, from printing any newspaper using the word “Kurier” in its title or using *1207 any confusingly similar word. 2 For the reasons stated below, the motion for a preliminary injunction is granted.

I.

After reviewing the parties’ submissions including the affidavits submitted by both sides, the Court held a hearing and heard oral argument. None of the parties offered any additional evidence. The Court now makes the following findings of fact and conclusions of law pursuant to Fed.R.CivJP. 52(a).

Both the plaintiff’s newspaper, Kurier, and the defendants’ newspaper, New York Kurier, are printed in Russian and cater to the Russian-American community in New York City. The plaintiff has published Kurier since 1992. The paper, which sells for fifty cents a copy, has achieved a circulation of 20,000 copies per week and monthly revenues from advertising and sales in excess of $40,-000. The defendants have published New York Kurier since March 1995. It sells for twenty-five cents a copy and on several occasions has obtained a circulation of 10,000 copies per week. Authentic examples of the masthead of each paper have been submitted by the defendants. (Kats Aff. Ex. 1 (New York Kurier), Ex. 2 (Kurier).)

The plaintiff has submitted affidavits from five individuals who claim to have mistaken New York Kurier for Kurier. On the basis of these affidavits, the Court finds that there has been some actual confusion as to the origin of New York Kurier among consumers. 3

The defendants have submitted the masthead of another Russian language newspaper published in New York that uses the word “kurier” in its title. (Kats Aff. Ex. 4.) The plaintiff credibly affirms that it has granted this newspaper permission to use the mark.

II.

To prevail on a motion for a preliminary injunction, the party requesting relief must show:

(1) the likelihood of irreparable injury, and (2) either (a) likelihood of success on the merits, or (b) sufficiently serious questions going to the merits and a balance of hardships tipping decidedly in the movant’s favor.

Tough Traveler, Ltd. v. Outbound Products, 60 F.3d 964, 967 (2d Cir.1995); Fisher-Price, Inc. v. Well-Made Toy Mfg. Corp., 25 F.3d 119, 122 (2d Cir.1994); Jackson Dairy, Inc. v. H.P. Hood & Sons, Inc., 596 F.2d 70, 72 (2d Cir.1979). For the reasons stated below, the Court finds that the plaintiff has shown a likelihood of success on the merits, irreparable harm, and that the balance of the hardships tips decidedly in its favor.

III.

A. Likelihood of Success — Lanham Act § 43(a):

The plaintiff has shown a likelihood of success on its claim for trademark infringement pursuant to § 43(a)(1) of the Lanham Act. Section 43(a)(1) provides a means by which unregistered marks, names, and trade dress may be protected. 4 It states, in relevant part, that:

*1208 (a)(1) Any person who, on or in connection with any goods or services, or any container for goods, uses in commerce any word, term, name, symbol, or device, or any combination thereof, or any false designation of origin, false or misleading description of fact, or false or misleading representation of fact, which—
(A) is likely to cause confusion, or to cause mistake, or to deceive as to the affiliation, connection, or association of such person with another person, or as to the origin, sponsorship, or approval of his or her goods, services, or commercial activities by another person ...

shall be liable in a civil action by any person who believes that he or she is or is likely to be damaged by such act. 15 U.S.C. § 1125(a)(1). The complaint also seeks relief on the basis of New York deceptive trade practices statutes, N.Y.Gen.Bus.Law §§ 349, 350, and the New York common law of unfair competition and trademark infringement. It is not necessary to address these claims because the plaintiff has shown a clear likelihood of success on its claim under the Lan-ham Act.

To show a likelihood of success on a claim for trademark infringement under § 43(a), a plaintiff must, as a preliminary matter, show that the mark in question is entitled to protection. A term’s eligibility for protection is dependent on its classification as generic, descriptive, suggestive, or arbitrary. Thompson Medical Co., Inc. v. Pfizer Inc., 753 F.2d 208, 212 (2d. Cir.1985). Generic terms, those terms that are common descriptive names of articles or substances, are ineligible for any trademark protection. Id. Descriptive terms, terms describing the qualities of a product in ordinary language, are entitled to protection only when it is shown that they have acquired a secondary meaning. Id. at 212-13. Suggestive terms, terms requiring imagination, thought, and perception in order to reach a conclusion as to the nature of the goods, are eligible for protection without proof of secondary meaning as are arbitrary or fanciful marks. Id. at 213.

The Russian word “kurier” is a suggestive mark to speakers of Russian and English alike. To American readers, it sounds like the english word “courier,” a word that is in fact a possible translation. Both parties have submitted numerous dictionary entries defining both “kurier” and “courier.” The entries indicate that the Russian and English words alike refer to a messenger or other means of sending information or documents. None of the definitions provided by the parties indicate that either the word “courier” or “kurier” denotes a newspaper, that either word is commonly used to refer to newspapers, or that either word describes the qualities of a newspaper. In arguing that “kurier” is a generic term commonly used to refer to newspapers, the defendants rely on a definition of the English word “courier” which states that it denotes “any means of carrying news, messages, etc., regularly,” and definitions of the Russian word “kurier” that allegedly define it as referring to someone who brings information, papers, or news. The mark “Kurier” suggests the good with which it is associated in this case, newspapers, but only by imaginative association — a newspaper is itself a courier, a messenger carrying information expeditiously.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

GCCA, LLC v. MACCG LLC
S.D. New York, 2024
Pogrebnoy v. Russian Newspaper Distribution, Inc.
289 F. Supp. 3d 1061 (C.D. California, 2017)
Advance Magazine Publishers, Inc. v. Norris
627 F. Supp. 2d 103 (S.D. New York, 2008)
Scholastic, Inc. v. Stouffer
124 F. Supp. 2d 836 (S.D. New York, 2000)
Les Ballets Trockadero De Monte Carlo, Inc. v. Trevino
945 F. Supp. 563 (S.D. New York, 1996)
Chauvin International Ltd. v. Goldwitz
927 F. Supp. 40 (D. Connecticut, 1996)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
899 F. Supp. 1204, 1995 WL 559971, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/russian-kurier-inc-v-russian-american-kurier-inc-nysd-1995.