Rickard v. do Couto

5 Haw. 507, 1885 Haw. LEXIS 15
CourtHawaii Supreme Court
DecidedDecember 24, 1885
StatusPublished

This text of 5 Haw. 507 (Rickard v. do Couto) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Hawaii Supreme Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Rickard v. do Couto, 5 Haw. 507, 1885 Haw. LEXIS 15 (haw 1885).

Opinion

Opinion oe the Court, per

Judd, C. J.

It is agreed that the following are the essential facts of this ease:

“That said defendant came to this country under a contract [508]*508with the Board of Immigration, by which he agreed to work under the direction of said Board for the term.of three years, counting from the time of his arrival and commencement of service. The defendant was directed to work, by said Board, for the plaintiff. That said service began September 9, A. D., 1882. That after the 9th day of September, A. D., 1885, defendant stopped working, and p laintiff claimed that defendant was bound to make up eighty-nine and one-fourth days, which it is agreed were not worked, out of the twenty-six working days of eaeh month during said term.”

The opinion of the Court is asked on the following questions of law:

1. Can the defendant be now compelled to make up the number of days which he failed to work, if such failure was willful on his part, and without legal excuse, and if the number of days lost during each month was regularly made up at the end of each month, and agreed to by defendant as correct in number.

2. Can defendant be compelled to make up time lost on account of his sickness?

3. Can defendant be compelled to make up legal holidays, occurring during the twenty-six working days of each month?

4. Can the defendant be compelled, under the contract, to complete nine hundred and thirty-six days’ work after the expiration of three years, no reason being assigned by employer or employee for the failure to work eighty-nine and one-fourth days, and defendant having, during the three years, regularly tendered his work, except on the days missed?

5. Does the contract, by its terms, call for nine hundred and thirty-six days’ work, or does it end at the lapse of three years from its commencement if no desertion has taken place?

The contract which we are to construe is as follows:

“This agreement, entered into this-day of-- in the year of our Lord ——, by and between Augusto da Silva Moreira, single, of age, agent, Portuguese, resident of this city, acting duly authorised by Abraham Hoffnung, married, of age, English, merchant, living in the city of London, as agent for the Board of Immigration, a Bureau of the Government of the Kingdom of Hawaii, in the Island of St. Michaels, Azores, as shown by orig[509]*509inal power of attorney, of the first part, and the party whose name is hereto subscribed, of the second part.

Witnesseth, That whereas the party of the second part is desirous of emigrating to the Hawaiian Islands, there to be employed as an agricultural laborer, under the direction of the said Board of Immigration: How, therefore, in consideration of a passage to the Hawaiian Islands, on board the steamship Hansa, and a further undertaking by the party of the first part that the said Board of Immigration will pay, or cause to be paid, to the party of the second part, wages at the rate of nine dollars per month, with board and lodging for himself and children under twelve years of age, for each and every month of twenty-six days’ service, faithfully performed, during the existence of this agreement (a day’s service to be ten hours in the field and twelve hours in the sugar house); such wages to be paid at the end of each calendar month, reckoning from the date of the commencement of such service after arrival at Honolulu. And in consideration of a further undertaking on the part of the party of the first, part, to secure the party of the second part full protection under the Hawaiian law, as fully as the same is enjoyed by the native bom subjects of the Kingdom, and likewise, in case of sickness, that he shall be supplied with proper medical attendance, and that the said children shall be properly instructed in the public schools, the said party of the second part will duly and faithfully perform such lawful and proper labor as he may be directed to perform under the auspices of the said Board of Immigration, for the term of three years, counting from the day on which he shall commence such service, after arrival in the Kingdom of Hawaii, it being always understood that the contracted party shall not work on Sundays nor on any holiday recognized by the Government, and that his services shall not be transferred without his consent; and the party of the first part, in consideration of the agreement hereinbefore expressed, as being entered into by the party of the second part, hereby agrees to the same, and undertakes that the said Board of Immigration will pay, or cause to be paid, the wages hereinbefore set forth, and will keep and perform, or cause to be kept and performed, all the other stipulations hereinbefore set forth. In testimony whereof, etc.”

[510]*510By the Court.

What is the term of service for which the laborer engaged under this contract? Is it for three years, i. e., from 9th of September, 1882, to 9th of September, 1885? oris it for thirty-six months of twenty-six days each, in all nine hundred and thirty-six days? We think that the language of the contract sufficiently answers this question. The printed translation of the contract reads that “the said party of the second part will duly and faithfully perform such lawful and proper labor as he may be' directed to perform, under the auspices of the Board of Immigration for and during the space of three years next succeeding the date of the commencement of such service after arrival in the Hawaiian Kingdom.” Another and more literal translation of this part of the contract appears in the copy quoted in full in the earlier part of this decision. The term of this contract then is three years, commencing from the day on which the laborer begins to work. The time when this contract ends is made certain by the statement when the term is to begin. Three years from a given date would expire when three calendar years have elapsed since this date. This is the rule for the construction of leases and all other contracts, and we see no reason why it should not apply to a labor contract. If the laborer agreed to labor during all the time covered by a term of three years, no time being stated when the labor was to begin, and it appearing by the whole agreement that the contract was for the performance of three years of labor of 312 days each, without reference to the time over which this labor was to be spread, our decision might be different. But here the laborer has not so agreed in terms. He agrees to labor on such working days as will occur during the three calendar years succeeding a date capable of being made certain, i. e., the day of his beginning his service.

Much stress is laid in argument upon the clause that the Board of Immigration contracts “to pay wages at the rate of nine dollars per month with board and lodging for himself and children under twelve years of age, for each and every month of twenty-six days’ service faithfully performed during the existence of this agreement.” It is to be noticed, that this language (every month of twenty-six days of faithful service) is descriptive of the [511]*511term for which nine dollars of wages is to be paid by the employer, and is not repeated in the description of the term of service contracted for by the laborer. The contract further says,

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
5 Haw. 507, 1885 Haw. LEXIS 15, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/rickard-v-do-couto-haw-1885.