Pueblo v. Vilaró

13 P.R. Dec. 35
CourtSupreme Court of Puerto Rico
DecidedJune 18, 1907
DocketNo. 75
StatusPublished

This text of 13 P.R. Dec. 35 (Pueblo v. Vilaró) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Supreme Court of Puerto Rico primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Pueblo v. Vilaró, 13 P.R. Dec. 35 (prsupreme 1907).

Opinion

El Juez Asociado Sr. Figueras,

emitió la opinión del tribunal.

Este caso se originó en la corte municipal de Ponce, en donde el acusado Juan Yilaró fué condenado á virtud de de-nuncia que á la letra dice así:

“United Brethren Church. — Ponce, Puerto Rico. — N. H. Huffman, Pastor.' — Hon. juez municipal de la ciudad de Ponce. — El que suscribe, Nathan Harlan Huffman, de este vecindario, que vive en i»l sitio “Cuatro Calles,” ante S. H. formula denuncia jurada contra Juan Yilaró, de esta vecindad, calle de la Marina, porque voluntaria y maliciosamente, perturba, desde hace dos ó tres semanas, las cere-monias religiosas que celebra el culto “Los Hermanos Unidos en Cris-to,” del que es ministro oficiante el que expone; perturbación que realiza por medio de un fonógrafo, que usa en su casa habitación, situada al lado del 'edificio que ocupa dicho culto, y que coloca de manera que queda lo más cerca posible, dirigiendo la bocina hacia el local del referido culto. Son testigos Herminio Rodríguez, Pedro Pagan, Bonifacio Ramos, otros de esta vencidad. Ponce, ’ diciembre 20 de 1906. — Atentamente, N. H. Huffman. — Jurada ante mí, Augusto Pasarell, Juez Municipal sustituto. ’ ’

Contra la sentencia dictada por dicha corte, interpuso Vilaró recurso de apelación para ante la corte del distrito, que á su vez le condenó en 21 de enero de 1907, después de nn juicio en forma, á la pena de diez dollars de multa y en defecto de pago á diez días de prisión con las costas de ambas instancias.

No satisfecho todavía el acusado con esa resolución, tam-bién interpuso recurso de apelación contra ella para ante esta Corte Suprema, y aquí ha comparecido con una exposición del caso, aprobada por el juez inferior.

El abogado de dicho apelante ha presentado además un alegato escrito, que sostuvo en el acto de la vista con el fin de que se revoque la sentencia condenatoria, solicitud que im-pugnó en dicho acto el fiscal, que á su vez solicita la confirma-ción del fallo apelado.

[37]*37Se trata del delito definido en el artículo 358 del Código Penal, ó sea de nn caso de alteración de la paz pública.

Una de las maneras de cometer ese delito, es cuando volun-tariamente se perturba ó molesta con ruidos á una congrega-ción de personas reunidas con el fin de realizar nn acto lícito, como es el culto religioso.

Juan Yilaró posee nn fonógrafo que, al decir de varios tes-tigos, reproduce buena- música y la voz de artistas de mérito umversalmente reconocido; y tiene aquél el derecho indis-cutible de deleitarse, así como su familia, dentro de su hogar y en las boras convenientes, con las armonías que el aparato produce. Pero Juan Yilaró, durante dos ó tres semanas ante-riores á la denuncia, tocó ese fonógrafo desde las siete y media de la noche, cuando se celebraba el culto religioso en la Iglesia de los “Hermanos Unidos en Cristo,” Iglesia que está muy cerca de su casa, y de tal modo colocaba el aparato en el come-dor de su vivienda, con las puertas y ventanas abiertas y con la bocina dirigida hacia el Templo, que, según la inspección personal hecha por el mismo juez, que se situó en la nave segunda en que se celebraban los cultos á que se refiere la denuncia, el sonido se percibía con tal intensidad que podía1 estorbar la percepción por el auditorio de las palabras dé un predicador, suponiendo colocados uno y otro en los sitios de costumbre.

De modo que, ya tenemos que el sonido dél fonógrafo si se tocaba en las horas de culto, molestaba en su ejercicio á las personas que en la Iglesia se congregaban; y que se tocaba de noche y en esos momentos, es indudable, porque lo reconoce la misma defensa de la parte apelante, por deducirse asi claramente de la prueba en este caso practicado.

El Pastor N. H. Huffman se quejó de esas molestias al juez municipal sustituto, Augusto Pasarell, y este funcionario llamó á su presencia á Yilaró y le manifestó cuánto le había dicho el ministro del culto de que se trata, referente á las per-turbaciones que sufrían en el templo- con el fonógrafo, y Yilaró [38]*38le contestó que efectivamente lo tocaba en su casa porque se consideraba con derecho para ello; é insistiendo dicho juez sobre la queja de que perturbaba expresamente las funciones del culto, contestó Vilaró que en su casa podía hacer lo que tuviera por conveniente.

El testigo Herminio Rodríguez, que tiene el empleo, según dice, de predicador del evangelio, en una noche de culto en que otro predicaba y en la que molestaba el fonógrafo, subió á la casa de Vilaró á rogarle que suspendiese la música mientras los oficios terminaban, y le contestó de modo violento, aña-diendo que lo hacía con la intención de interrumpir el culto.

Pedro Pagán, uno de los concurrentes á la Iglesia, también suplicó á Vilaró la suspensión de la música mientras el culto se celebraba; pero éste le contestó que no la daba la gana, que estaba en su casa, y al hacerle saber que perturbaba, dijo que lo hacía con ese fin, y que lo denunciaran.

La declaración del testigo de cargo D. P. W. Drury, minis-tro protestante de Juana Díaz, y que sustituyó en una de sus ausencias al Pastor Huffman, revela solamente que tuvo mayor fortuna que éste y que Rodríguez, Pasarell y Pagán en • sus gestiones cerca de Vilaró, puesto que éste le manifestó á Drury que no tocaba el fonógrafo con intención de molestar y que tendría más cuidado en lo secusivo; pero esta manifesta-ción no destruye sino que robustece el hecho probado de que ya se tocaba por la noche en las horas de culto, y que sus soni-dos molestaban en el ejercicio del mismo, y si cuando la queja también amistosa de Drury no tuvo Vilaró el propósito de molestar, ese buen propósito no fué persistente en-su ánimo como lo demuestran siis actos posteriores á esa entrevista.'

Los testigos de la defensa no destruyen en modo alguno las afirmaciones de las anteriores personas.

La circunstancia de que nunca se suspendiesen por tal mo-tivo las ceremonias religiosas, no desnaturalizan el hecho de la molestia ó perturbación causada con el ruido y de modo voluntario, que es lo que constituye la acción justiciable.

[39]*39La palabra “wilfully” (voluntariamente) aplicada á la intención con que se ejecute un acto, implica simplemente pro-pósito ó voluntad de cometerlo, según las disposiciones finales, del Código Penal en su título 20. .

Una intención maliciosa y criminal se presume por la ma-nera y deliberación con que se cometa un acto ilegal con el propósito de perjudicar á otro, siendo indispensable para que exista delito que baya unión ó simultaneidad entre el acto y la intención criminal, según así lo determinan los artículos 11 y 12 del Código Penal.

No cabe duda alguna dé que Yilaró tuvo el marcado pro-pósito de perturbar y molestar los ejercicios del culto, y cons-cientemente, es decir, sabiendo que molestaba y perturbaba,, tocaba insistentemente su fonógrafo en las boras de la nocbe,, en que las personas congregadas celebraban sus oficios reli-giosos, sin acceder á los ruegos y advertencias que se le liicie-ron después de hacerle conocer basta qué punto su fonógrafo molestaba y perturbaba. Hubo, pues, voluntariedad, siendo patente la íntima relación entredós actos de Yilaró y su inten-ción criminal.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
13 P.R. Dec. 35, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/pueblo-v-vilaro-prsupreme-1907.