Pina v. State, Pm/04-1402 (r.I.super. 2004)

CourtSuperior Court of Rhode Island
DecidedJuly 28, 2004
DocketNo. PM/04-1402
StatusUnpublished

This text of Pina v. State, Pm/04-1402 (r.I.super. 2004) (Pina v. State, Pm/04-1402 (r.I.super. 2004)) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Superior Court of Rhode Island primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Pina v. State, Pm/04-1402 (r.I.super. 2004), (R.I. Ct. App. 2004).

Opinion

[EDITOR'S NOTE: This case is unpublished as indicated by the issuing court.]

DECISION
Petitioner, Amancio DePina ("hereinafter referred to as DePina, Petitioner or Defendant"), is before the Court on his Application for Post-Conviction Relief pursuant to G.L. 1956 § 10-9.1-1. DePina alleges that he did not knowingly, intelligently and voluntarily enter into a plea agreement on May 29, 1997. For reasons set forth below, the Court denies DePina's petition for post-conviction relief.

FACTS
On February 8, 1997, Petitioner was arrested by the North Providence Police Department and charged with: 1) Assault on a uniformed police officer, 2) Felony Assault and 3) Resisting Arrest. It was not his first arrest nor was it his last. In fact at the time of the plea, DePina was on an eleven (11) month suspended sentence for two counts of simple assault (reduced from two counts of child molestation). On May 29, 1997, DePina entered a plea of nolo contendere to an amended charge of simple assault and resisting arrest with count 2 dismissed pursuant to Rule 48A of the Rhode Island Rules of Criminal Procedure. As a result of his plea negotiations, he received a one-year suspended sentence on the two counts to run concurrent with an agreement that he would not be presented as a violator of his previous sentence.

Six years later, on July 6, 2003, DePina was once again arrested and charged with simple assault domestic (61-2003-12163) and on April 14, 2004, entered a plea of nolo contendere and was placed on probation for a period of six months.

After this last arrest, DePina was detained by the Bureau of Immigration and Customs Enforcement (BICE) and deportation proceedings were begun. The basis of the deportation was the plea entered on May 29, 1997, which is the subject of the instant petition.

As grounds for the Motion, Petitioner claims:

1. The plea was not a knowing, intelligent and voluntary waiver of his constitutional rights.

2. Ineffective assistance of counsel.

3. Plea should be vacated in the interest of justice.

An evidentiary hearing was held on June 3, June 9 and June 17, 2004 after several delays to secure the presence of DePina. However, because of the lack of cooperation on behalf of the Federal authorities, DePina was not transported from the Wyatt Detention Facility in Central Falls.

DISCUSSION
I. Plea was not a voluntary waiver of rights due to the lack of aqualified interpreter.

Petitioner claims that he did not understand the rights he was waiving or the consequences of the plea because of his inability to understand English. In fact, at the time of the plea, DePina appeared in court with an unidentified person that his defense counsel identified as an interpreter. When the court inquired who the person was, defense counsel, John S. Coughlin (Coughlin), informed the court that the person was a friend of the defendant. Since it is not the policy of the court to allow people of questionable qualifications or people with relationships to the defendant to act as interpreters, the court offered Attorney Coughlin a continuance to secure an interpreter. This lead to the following exchange:

THE COURT: Why do you have two people?

MR. COUGHLIN: Interpreter, Your Honor.

THE COURT: Who is the interpreter?

MR. COUGHLIN: It's a friend.

THE COURT: Your going to have to get somebody that is Court —

MR. COUGHLIN: Creole.

THE COURT: It could be medieval Irish for all I care. You're going to have to get somebody other than a friend who can interpret.

MR. COUGHLIN: Fine

THE COURT: I can give you a continuance obviously —

MR. COUGHLIN: I'll, I'll get somebody from the Institute. All right. These are felony charges. The Institute sent us people for the other trial; And they didn't speak the current language.

MR. COUGHLIN: Do you have anyone that speaks Creole as opposed to Portuguese? Do you understand me?

THE DEFENDANT: Yes

MR. COUGHLIN: Do you want to try this Judge?

THE COURT: All right. You've done this before, and he's never had any problem?

MR. COUGHLIN: No.

The prior case counsel referred to was P1-1996-1108 in which DePina was charged with two counts of child molestation which were later amended to two counts of simple assault. Mr. Coughlin represented DePina in that case as well and it appears from his remarks that that plea was also entered without a Creole interpreter. The sentence imposed in that case is of interest because it was an unusual 11 months suspended on each amended count rather than one year.

Next, the clerk addressed the defendant (See State's Exhibit #1 page 7):

THE CLERK: What is your name?

THE DEFENDANT: Amancio Depina

THE CLERK: Your date of birth?

THE DEFENDANT: January 17, 1996.

THE CLERK: And your address?

THE DEFENDANT: 126 Lonsdale Avenue, Pawtucket.

It does not appear from the record that DePina had any difficulty understanding and responding to the clerk in the English language.

Finally, the court addressed the defendant (See State's Exhibit #1):

THE COURT: Mr. Depina, you stand before this court charged with one count of simple assault and one count of resisting arrest. On each of those counts you could be sentenced for up to one year in jail. Do you understand the charges that bring you here?

THE DEFENDANT: Yeah.

THE COURT: Do you understand the penalties?

THE DEFENDANT: Yes.

THE COURT: Your lawyer has asked this court to allow you to enter a plea of nolo contendere to those charges. Is that what you wish to do here this morning?

THE COURT: Mr. Depina, how far did you go in school?

THE DEFENDANT: Five years.

THE COURT: Five years?

THE DEFENDNT: Fifth grade.

THE COURT: The document I am showing you is a request to enter a plea of nolo contendere, did you sign that document?

THE COURT: Do you understand it?

THE DEFENDANT: I understand

THE COURT: Now, do you understand that by entering a plea of nolo contendere to these misdemeanor charges you are giving up all the rights listed on this document. Do you understand that?

THE COURT: Do you give them up voluntarily?

THE COURT: Are you under the influence of any drugs or alcohol here this morning?

THE DEFENDANT: No.

THE COURT: Do you suffer from any disease of the mind that would make it difficult for you to understand what was going on around you at this moment?

The only time that defendant hesitated in answering was when he was asked if, prior to sentencing, he wished to address the court. At that point, Mr. Coughlin spoke with the defendant and DePina answers no. This hesitation is common because defendants often feel that they are expected to say something at this point. The record is clear that this face-to-face colloquy clearly demonstrated to the court that DePina understood the questions put to him and answered those questions knowingly and intelligently.

Any suggestion that Mr. Coughlin was attempting to rush the defendant into pleading is also contrary to the record.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

State v. Alejo
655 A.2d 692 (Supreme Court of Rhode Island, 1995)
State v. Figueroa
639 A.2d 495 (Supreme Court of Rhode Island, 1994)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Pina v. State, Pm/04-1402 (r.I.super. 2004), Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/pina-v-state-pm04-1402-risuper-2004-risuperct-2004.