People v. Flores

45 P.R. 421
CourtSupreme Court of Puerto Rico
DecidedJuly 19, 1933
DocketNo. 4952
StatusPublished

This text of 45 P.R. 421 (People v. Flores) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Supreme Court of Puerto Rico primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
People v. Flores, 45 P.R. 421 (prsupreme 1933).

Opinion

Me. Justice Cóedoya Dávila

delivered the opinion of the Court.

Ignacio Flores, upon being found guilty by a jury of the crime of rape committed on the person of Maria Leonarda Figueroa, was sentenced by the District Court of Ponce to five years’ imprisonment in the penitentiary. Feeling aggrieved by that judgment, the defendant took the present appeal. It is urged that the court a quo erred “in permitting, over the objection of defendant, that the testimony of the prosecutrix, Maria Leonarda Figueroa, who is an illiterate person and who, as stated by the district attorney at the beginning of the trial, is a deaf mute, be presented to the jury through the interpreter Juan José Figueroa, who is an illiterate person and the brother of the prosecutrix, and who lacked the necessary preparation to serve as such interpreter.”

Two grounds are assigned by the defense in support of the contention that the admission of Juan José Figueroa as interpreter was erroneous: the illiteracy of said interpreter and of his sister, and the relationship existing between them. The defendant does not object to the admission of the testimony of Maria Leonarda Figueroa, but complains that her testimony was transmitted by an interpreter who was illiterate and lacked the necessary preparation to act as such interpreter.

The district attorney announced first that the prosecutrix was a deaf mute, and that it was necessary to obtain her testimony through an interpreter after the latter had been examined as to his capacity and competency to interpret said [423]*423deaf mute. The witness appeared in court. She was examined by the district attorney and the judge and answered the questions made to her by gutural sounds and signs with the fingers, without uttering any word. The defense waived a cross-examination and insisted that it had not been proved that she was a deaf mute. The court admitted her as a witness. The interpreter was then examined to determine his capacity as such. He was subjected to a lengthy cross-examination, and stated that Maria Leonarda Figueroa was his youngest sister, that they lived together since she was born, that said sister was born deaf and dumb and that they have always understood each other by signs, that he understood everything she communicated to him, and that he has never heard her utter an intelligible word.

The court, after the district attorney and the defense had examined the witness, admitted him as an interpreter, and said: “The court believes that the witness has qualified as an interpreter of Maria Leonarda Figueroa, who is a deaf mute, in accordance with the decision in the case of People v. Arroyo, 38 P.R.R. 473, where the prosecuting attorney tried to offer the mother as a witness and the defense objected. Then an expert was called and he qualified as such because he had four brothers who were deaf and dumb, and he communicated with them by signs. So that as to capacity, the court thinks that the witness has qualified.” The defense took an exception to the ruling of the court. We do not think that the illiteracy of José Figueroa was sufficient to preclude him from acting as interpreter of the deaf mute if, as a matter of fact, he was accustomed to communicate with her by signs and could understand what she said. In the case of People v. McGee, 1 Denio (N. Y.) 19, it was held that it was not necessary that the deaf mute should know how to read and write. It should not be necessary for the interpreter to have those qualifications either. What is important is that he is accustomed to communicate with the deaf mute by means of questions and answers made by signs [424]*424mutually understood. In the cited case of People v. McGee the deaf mute concerned had very little understanding, but it was proved that she could make signs and that she had sufficient knowledge to protect herself and communicate her desires and to observe things of which she would inform the interpreter by signs understood by the latter, and she had no difficulty in carrying on an ordinary conversation. The court held that there was no objection to her competency as a witness to testify through an interpreter by signs, although she could not talk or write. In said case the witness who acted as an interpreter had previous knowledge of the understanding and capacity of the person whose evidence he was called upon to' transmit.

•In our opinion, the capacity of the interpreter can be established, in a case like the present one where the deaf mute is an illiterate person, by proving that he is accustomed to communicate with the deaf mute by means of signs, that he Is understood by the latter, and that he understands the real meaning of her signs. In the case of Bugg v. Houlka, 9 A.L.R. 480, decided by the Supreme Court of Mississippi, a deaf and dumb witness .testified through an interpreter., In that case the court said:

“There is no merit, we think, in the argument that the interpreter was incompetent. It has been ruled that the interpreter for a deaf and dumb person need not be an expert if he can sufficiently understand the signs usually employed by the witness, and can well and truly interpret the meaning.”

Appellant argues that Juan José Figueroa, being the brother of the witness, “would be greatly interested in the success of the prosecution by the district attorney, and that he was a person without any instruction whatever who was not in a condition to interpret the questions put by the attorneys for the defense to the prosecutrix.” We do not think that relationship is a ground for disqualification of a person to act as an interpreter when'the testimony of a deaf mute must be transmitted. The relatives, who have been in [425]*425constant association with the deaf mnte and become familiarized with his signs, which they understand, and who are understood by him, at times may be the only persons available to act as interpreters and those most capable to transmit faithfully his testimony, especially when the deaf mute does not know how to read or write. The interest which a witness may have in a particular case is not at the present time a ground for incapacity. There is no doubt that if the acts charged in the indictment had been committed in the presence of Juan José Figueroa, he would have been qualified to testify as a witness in spite of the fact that he was the brother of the deaf mute. Hence he was also qualified to transmit her testimony after swearing to interpret it faithfully.

The second error attributed to the court is that it refused to permit the defense to ask María Leonarda Figueroa if she had previous sexual intercourse with other men. The question put by the defense was as follows: “Fid she, prior to that night, have sexual intercourse with other men?”

Appellant maintains that on cross-examination he had a right to investigate the conduct of the prosecutrix. The court did not permit the defense to ask said question, and reserved to it the right to offer this defense at the proper time as evidence for the accused. Even assuming that this question was admissible in the form asked, we think that the ruling of the court did not prejudice any right of the accused. The defense when stating the theory of its case, stated that the accused was not liable for the acts charged by the district attorney, because he did not commit the same, and the accused himself, in answer to questions put by the defense, stated that he did not have any sexual intercourse with the deaf mute, who is his cousin and whom he respects as a relative.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Nickels v. State
106 So. 479 (Supreme Court of Florida, 1925)
Rice v. State
35 Fla. 236 (Supreme Court of Florida, 1895)
Jordan v. State
265 S.W. 71 (Supreme Court of Arkansas, 1924)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
45 P.R. 421, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/people-v-flores-prsupreme-1933.