Nani Keta v. Merrick Garland

44 F.4th 747
CourtCourt of Appeals for the Eighth Circuit
DecidedAugust 10, 2022
Docket21-3243
StatusPublished
Cited by2 cases

This text of 44 F.4th 747 (Nani Keta v. Merrick Garland) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals for the Eighth Circuit primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Nani Keta v. Merrick Garland, 44 F.4th 747 (8th Cir. 2022).

Opinion

United States Court of Appeals For the Eighth Circuit ___________________________

No. 21-3243 ___________________________

Nani Tunu Keta,

lllllllllllllllllllllPetitioner,

v.

Merrick B. Garland, Attorney General of the United States,

lllllllllllllllllllllRespondent. ____________

Petition for Review of an Order of the Board of Immigration Appeals ____________

Submitted: April 13, 2022 Filed: August 10, 2022 ____________

Before COLLOTON, MELLOY, and GRUENDER, Circuit Judges. ____________

COLLOTON, Circuit Judge.

Nani Tunu Keta, a citizen and native of Eritrea, petitions for review of an order of the Board of Immigration Appeals denying relief under the Convention Against Torture. An immigration judge granted Keta deferral of removal under the Convention, but the Board reversed that finding on administrative appeal, and Keta was ordered removed to Eritrea. We deny the petition for review. I.

Keta was born in Eritrea and lived there until he relocated to Ethiopia when he was about forty years old. He came to the United States from Ethiopia as a refugee in July 2007, and became a lawful permanent resident in March 2009.

In January 2019, Keta was convicted in Iowa of two offenses: domestic abuse assault with a dangerous weapon and willful injury causing serious injury. See Iowa Code §§ 708.1(2)(a), 708.2A(2)(c), 708.4(1). As a result, the Department of Homeland Security charged that Keta was removable from the country. In immigration proceedings, Keta sought deferral of removal to Eritrea under the Convention Against Torture.

At a hearing in immigration court, Keta requested the presence of a Kunama interpreter. Kunama is the language spoken by the Kunama people, an ethnic group native to Eritrea. Despite diligent effort, the immigration judge (IJ) was unable to arrange for a Kunama interpreter. The IJ instead accommodated Keta’s second language by securing a Tigrinya interpreter, and then took steps to ensure that Keta understood the hearing. Tigrinya is a language commonly spoken in Eritrea.

During the hearing, the IJ permitted Keta, in lieu of direct examination, to introduce a written statement that he had prepared with Kunama translation assistance from his son. In his prepared statement, Keta asserted that he escaped from Eritrea with his family in 2000. He said that before leaving the country, he was incarcerated for seven years for refusing to perform mandatory military service. Keta said that he was “beaten badly” and electrocuted while in prison. Keta wrote that he is now “fearful for [his] life,” because Eritrea has “records that show that [he is] one of the escapees who have fled the country.”

On cross-examination, the Department introduced Keta’s “Sworn Statement of Refugee Applying for Admission into the United States” from an interview with an

-2- asylum officer in April 2007. This refugee statement, completed under oath with a Kunama interpreter in 2007, said that neither Keta nor his family members was “harmed or threatened by anyone” while in Eritrea. In that statement, Keta said that he left Eritrea because the government took his land, and Eritrea was at war with Ethiopia. Keta said that he was afraid of returning to Eritrea, because the Eritrean government would consider him an enemy for living in Ethiopia. During the asylum interview, Keta made no claim that he was imprisoned, beaten, or electrocuted in Eritrea. When pressed at the hearing about the discrepancy, Keta said that he told the Kunama interpreter in 2007 about all “the problems [he] faced,” but the interpreter was “not proficient in the English language,” and did not record everything he said. He also said that the refugee processor did not ask detailed questions, and that he provided more detailed information in the immigration court proceeding.

After the hearing, the IJ concluded that Keta’s testimony was not credible, but that he was nonetheless entitled to deferral of removal under the Convention Against Torture. The IJ found that even without crediting Keta’s testimony, the record showed that Keta was more likely than not to be tortured if he were returned to Eritrea. The IJ relied on evidence of country conditions, and found “extremely helpful” an article published by the European Asylum Support Office. The article declares that “the fate of most deported persons upon arrival in Eritrea is unknown,” and cited only anecdotes from persons “repatriated across the land borders from Sudan.” According to those accounts, however, the article states that “most returnees were put in an underground prison near Tesseney,” and “[t]orture is reported from this prison.” Based on this information, the IJ found that Keta was more likely than not to be tortured if returned to Eritrea.

The Board sustained the Department’s appeal. The Board upheld the IJ’s finding that Keta was not credible, but concluded that the IJ’s finding on likelihood of torture was “speculative” and clearly erroneous. Keta petitions for review, and we have jurisdiction under 8 U.S.C. § 1252(a)(4).

-3- II.

Keta first argues that the agency impermissibly concluded that his testimony was not credible. A credibility determination is a finding of fact, and the Board reviews the IJ’s finding of fact for clear error. 8 C.F.R. § 1003.1(d)(3). When the Board sustains an IJ’s factual finding as not clearly erroneous, the IJ’s finding becomes a final administrative finding of fact. We review the agency’s finding of fact under the deferential substantial evidence standard. Nasrallah v. Barr, 140 S. Ct. 1683, 1692 (2020). Administrative findings of fact are conclusive unless any reasonable adjudicator would be compelled to conclude to the contrary. 8 U.S.C. § 1252(b)(4)(B).

The credibility finding here was supported by substantial evidence. The IJ found that Keta was not credible because his statement on direct examination conflicted in material respects with his earlier refugee statement to an asylum officer. Keta claimed at the hearing that he was imprisoned for seven years and tortured while in Eritrea, but he told the asylum officer that he had not been “harmed or threatened by anyone when last in [Eritrea].” He advised the asylum officer that he left Eritrea because the government had taken his land, and that the “only reason” he did not want to return was that the Eritrean government is hostile to returnees coming from Ethiopia. The immigration judge reasonably concluded that Keta’s failure to mention significant facts about alleged imprisonment and torture to the asylum officer undermined the credibility of his later claim at the immigration hearing.

Keta also contends that the absence of a Kunama interpreter at the hearing in immigration court denied him due process. An applicant for relief under the Convention is entitled to a fair hearing and an opportunity to develop the record. Tun v. Gonzales, 485 F.3d 1014, 1025 (8th Cir. 2007); see also 8 U.S.C. § 1229a(b)(4)(B); 8 C.F.R. § 1240.10(a)(4). Due process encompasses the right to competent translation, Tun, 485 F.3d at 1025, but isolated instances of translation errors are

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Mongong Deng v. Merrick B. Garland
80 F.4th 859 (Eighth Circuit, 2023)
Gustavo Alvarez-Gomez v. Merrick Garland
56 F.4th 582 (Eighth Circuit, 2022)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
44 F.4th 747, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/nani-keta-v-merrick-garland-ca8-2022.