Martin Hernandez v. State

CourtCourt of Appeals of Texas
DecidedMarch 5, 1998
Docket03-96-00558-CR
StatusPublished

This text of Martin Hernandez v. State (Martin Hernandez v. State) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Court of Appeals of Texas primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Martin Hernandez v. State, (Tex. Ct. App. 1998).

Opinion

TEXAS COURT OF APPEALS, THIRD DISTRICT, AT AUSTIN



NO. 03-96-00558-CR



Martin Hernandez, Appellant



v.



The State of Texas, Appellee



FROM THE DISTRICT COURT OF TRAVIS COUNTY, 167TH JUDICIAL DISTRICT

NO. 95-0741, HONORABLE FRED A. MOORE, JUDGE PRESIDING



Appellant, on his plea of "Not guilty," was tried before a jury on a two count indictment charging him with having committed the offense of aggravated sexual assault of a child and with having committed the offense of indecency with a child by contact. The jury found the appellant guilty of both offenses and assessed his punishment at life imprisonment and a $10,000.00 fine on the aggravated sexual assault count and 20 years' imprisonment and a $10,000.00 fine on the indecency with a child by contact count; both terms to be served concurrently in the Institutional Division of the Texas Department of Criminal Justice.

Appellant proffers two points on appeal.

1. Appellant's statement was obtained in violation of articles 38.22 and 38.23 and was therefore inadmissible;



2. The refusal of the trial court to appoint an interpreter to testify as to the competency of the witness who translated appellant's statement and the Miranda warnings given to him denied appellant the right of confrontation guaranteed to him by the 6th and 14th amendments to the United States Constitution and article I, section 10 of the Texas Constitution.



FACTS

A brief statement of the evidence is necessary. An interpreter was sworn and utilized throughout the trial. The complainant testified at trial that appellant removed complainant's clothes and got on top of her at a time when he was wearing only a shirt and that he touched her on her front and back part. Utilizing male and female dolls she positioned the dolls in such a way that the female doll was lying on its back and the male doll was lying on top of the female doll. Pointing to the female and male genitalia on the dolls, she testified that she felt the front part of the appellant go into her front part and that he touched her with his front part on both her front and back parts and that this occurred in her mother's apartment on her mother's bed. She further testified that subsequently he touched her front part with his front part a second time in her mother's house. Both of these incidents occurred when she was in the first grade. The evidence established that complainant told her grandmother of this after the first occurrence and subsequently told a child protective services investigator that appellant had sexually abused her on the two separate occasions. It was established that the child had syphilis and a syphilitic growth in her vaginal and rectal areas, and that appellant also had syphilis. Shortly after the victim's outcry, a policeman from the Child Abuse Unit of the Austin Police Department called appellant and asked to speak with him about the sexual abuse allegations. Appellant agreed to talk with the officer and was transported by the officer to the police station. At the police station, the officer read to appellant the Miranda rights in English from the standard blue card. See Miranda v. Arizona, 384 U.S. 436 (1966). The appellant told the officer that he understood his rights and agreed to give a statement to the police.

During the trial, but out of the presence of the jury, a Jackson v. Denno hearing was held. See Jackson v. Denno, 378 U.S. 368 (1964). The police officer who had given the Miranda warnings to appellant testified that at no time did appellant indicate he did not understand English or that he would be more comfortable speaking in Spanish. Appellant's written statement was given to the officer in English. Following the typing of the statement, but before appellant signed it, the officer asked another officer to read the statement to appellant in Spanish and in English, in order to guarantee that appellant understood the statement. The officer who did this testified that she read to appellant his Miranda warnings from the blue card in Spanish and that appellant initialed the warnings, signifying his desire to waive his rights. The officer then read the statement to appellant in English and again in Spanish. In her opinion, appellant understood everything that was read to him in English and in Spanish. According to her testimony, appellant did not show any lack of understanding or tell her that he did not understand. The blue card initialed by appellant was introduced in evidence showing his initials next to the Spanish version of the warning.

Although the written statement given by appellant was to a great extent exculpatory, he did state, "It is possible that if I had got real drunk, I could have got into bed and touched Crystal, thinking it was Pauline, but I don't remember doing this."

Appellant did not testify at the Jackson v. Denno hearing or before the jury during the guilt-innocence phase of the trial.



POINT ONE

The trial court erred in admitting appellant's written statement to the police in evidence in that such statement was not freely and voluntarily given as required by articles 38.22 and 38.23. Tex. Code Crim. Proc. Ann. arts. 38.22, 38.23 (West 1979 & Supp. 1998).



Out of the presence of the jury during the Jackson v. Denno hearing, Officer Maria Lena Hinojosa testified concerning her reading the warnings from the blue card both in English and in Spanish to appellant, and reading his typewritten statement from English to Spanish and from Spanish to English.

On cross-examination, counsel for appellant challenged Officer Hinojosa's competency to translate appellant's statement from English to Spanish, emphasizing her lack of formal training in Spanish. The officer testified that her translation was accurate enough to communicate to appellant the significance of the Miranda warnings and the content of his statement; she also admitted she did not speak Spanish fluently. (1) Appellant requested that the court interpreter evaluate the officer's ability to interpret. Because the court interpreter felt it would present a conflict of interest to act as a witness for the defense, counsel requested that an independent interpreter be appointed to listen to the officer's Spanish and to testify as an expert for him. The court denied this request noting that counsel's request was made in the middle of the trial when it could have been made at pretrial. The State argued at the hearing that appellant understood English, that Officer Hinojosa read the Miranda rights and statement to appellant in English and Spanish and told the appellant to inform her if he did not understand or agree with anything she read, which appellant did not do.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Jackson v. Denno
378 U.S. 368 (Supreme Court, 1964)
Miranda v. Arizona
384 U.S. 436 (Supreme Court, 1966)
Ake v. Oklahoma
470 U.S. 68 (Supreme Court, 1985)
Frescas v. State
636 S.W.2d 516 (Court of Appeals of Texas, 1982)
Pete v. State
471 S.W.2d 841 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1971)
Richardson v. State
458 S.W.2d 665 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1970)
Montoya v. State
811 S.W.2d 671 (Court of Appeals of Texas, 1991)
Miller v. State
666 S.W.2d 269 (Court of Appeals of Texas, 1984)
Trybule v. State
737 S.W.2d 617 (Court of Appeals of Texas, 1987)
Rey v. State
897 S.W.2d 333 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1995)
Harrington v. State
547 S.W.2d 616 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1977)
Taylor v. State
939 S.W.2d 148 (Court of Criminal Appeals of Texas, 1996)
Daugereau v. State
778 S.W.2d 577 (Court of Appeals of Texas, 1989)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
Martin Hernandez v. State, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/martin-hernandez-v-state-texapp-1998.