Laitram Corp. v. Hale

438 So. 2d 269, 1983 La. App. LEXIS 9241
CourtLouisiana Court of Appeal
DecidedOctober 4, 1983
DocketNo. C-1189
StatusPublished

This text of 438 So. 2d 269 (Laitram Corp. v. Hale) is published on Counsel Stack Legal Research, covering Louisiana Court of Appeal primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
Laitram Corp. v. Hale, 438 So. 2d 269, 1983 La. App. LEXIS 9241 (La. Ct. App. 1983).

Opinion

The Laitram Corporation sued for breach of contract and breach of fiduciary obligations by the defendants who were formerly plaintiffs sales agents in Europe and elsewhere. Defendants are John F. Hale, an American citizen residing in Switzerland, and Pantrade S.A., a corporation (solely owned by Hale) organized under the laws of Panama with its principal place of business in Switzerland. Both Hale and his corporation filed exceptions of lack of personal jurisdiction1 and improper service of process which were overruled.

After dismissal of the exceptions both parties commenced substantive discovery. Defendants’ interrogatories to Laitram were answered and depositions were taken of persons connected with Laitram. Lai-tram made numerous requests for Hale to appear at a mutually convenient time and place for his deposition, but Hale refused to make himself available. Plaintiff then propounded interrogatories and document requests which were served by mail on defendants’ New Orleans counsel who forwarded them to defendants in Switzerland. The interrogatories primarily involve defendants’ relationship with Laitram and defendants’ operations as sales agents.

Defendants objected to all of the 52 interrogatories, alleging that Swiss law prohibits a response, and attached letters from their Swiss attorney and the Swiss Federal Prosecutor’s Office to that effect.

Plaintiff moved to compel answers to the interrogatories and for Hale to give his deposition: defendants objected. The lower court granted the motion to compel and defendants now seek writs, alleging that their response will subject them to potential criminal prosecution in Switzerland.

Defendants base their fear on Articles 271 and 273 of the Swiss Penal Code, as interpreted by their Swiss counsel and by the Swiss Prosecutor’s Office. According to translations in the record the articles provide:

Article 271:

Whoever performs acts on Swiss territory on behalf of a foreign state which fall within the competence of a government authority or a government official, whoever performs such acts on behalf of a foreign party or another foreign organization,
whoever furthers such acts,
shall be punished by imprisonment or, in serious cases, by penitentiary.
Article 273:
Whoever spies out a manufacturing or business secret for the purpose of making it accessible to a foreign official, foreign organization or foreign private enterprise, or their agents,
whoever makes accessible a manufacturing or business secret to a foreign official, foreign organization or foreign private enterprise, or their agents,
shall be punished by imprisonment or, in serious cases, by penitentiary. A fine may be combined with the jail sentence.

In support of their expansive construction of these articles, defendants cite an opinion letter which they solicited from the Swiss Federal Prosecutor’s Office which states:

[T]he direct postal delivery of the ques-tionary to your clients contradicts the federal provisions relating to the international judicial assistance both in civil and in criminal matters. Considering that the service of this questionary took place through the counsels of the opposing par[271]*271ty for pending legal proceedings, this concerns, according to Swiss law, a procedural act belonging exclusively to a public authority or a civil servant, regardless of whether, according to American procedural law, the subject matter of the lawsuit is to be compiled by the parties. Hence it follows that the procurement of evidence in Switzerland for foreign judicial proceedings is admissible only within the framework of the official international legal aid channels. The authority competent for this at the federal level is the Federal Office for Police Matters. The American plaintiff, i.e. the firm of LAI-TRAM Corp., is bound, like other foreign litigant parties, to keep to this course of action.

Defendants also rely on a law review article2 which stresses the Swiss government’s view that all official matters pertaining to foreign judicial proceedings should be channeled through the Swiss governmental offices. In the article Prof. Miller declares that “the Swiss insistence upon official intervention is based upon Art. 271 of the Swiss Penal Code” [quoted above], but he admits that:

[S]wiss courts have never had occasion to apply article 271 to the service of documents in connection with proceedings pending before a foreign tribunal; the instances in which the provision has been applied involve either egregious encroachments upon Swiss sovereignty or obvious attempts to circumvent Swiss Law. Nonetheless, some Swiss scholars believe that its proscriptions apply to service by a foreign official or by a person acting on behalf or under the imprimatur of a foreign tribunal, and the Swiss Federal Department of Justice and Police has taken the position that article 271 forbids service without the intervention of the Swiss authorities even when made by one private party on another or when the papers are sent by the attorney for one party to the attorney for the other party.

According to Prof. Miller, the Swiss government does not allow oral depositions involving foreign litigation to take place privately in Switzerland. He also notes that “Letters rogatory ordinarily represent the only practical way to ... compel testimony from a witness in Switzerland.”

Defendants also cite Ings v. Ferguson, 282 F.2d 149, (2d Cir.1960) wherein the court modified a subpoena duces tecum served on a New York agent of a Canadian bank seeking production of records located in Canada. While there was conflicting evidence as to whether such production violated the laws of Quebec, the court stated:-

It is not necessary to attempt an interpretation of Canadian law. The fact that a conflict of theories exists between Canadian counsel only demonstrates the problem inherent in the issuance of subpoenas having extraterritorial effect upon Canadian subjects and parties to the litigation and points to the desirability of having the impact of Canadian statutes passed upon by Canadian courts.
An elementary principle of jurisdiction is that the processes of the courts of any sovereign state cannot cross international boundary lines and be enforced in a foreign country. Thus service of a United States District Court subpoena by a United States Marshal upon a Montreal branch of a Canadian bank would not be enforceable.
[[Image here]]
For many years the time honored custom of seeking evidence in foreign countries, particularly in cases in which the aid of foreign courts may be necessary to secure the production of records, has been by letters rogatory.
⅜ ⅝: ⅜ # ⅜: sfc
Upon fundamental principles of international comity, our courts dedicated to the enforcement of our laws should not take such action as may cause a violation of the laws of a friendly neighbor or, at [272]*272the least, an unnecessary circumvention of its procedures.
[[Image here]]

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
438 So. 2d 269, 1983 La. App. LEXIS 9241, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/laitram-corp-v-hale-lactapp-1983.