In re the Estate of Zaiac

162 Misc. 642, 295 N.Y.S. 286, 1937 N.Y. Misc. LEXIS 1654
CourtNew York Surrogate's Court
DecidedApril 9, 1937
StatusPublished
Cited by9 cases

This text of 162 Misc. 642 (In re the Estate of Zaiac) is published on Counsel Stack Legal Research, covering New York Surrogate's Court primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
In re the Estate of Zaiac, 162 Misc. 642, 295 N.Y.S. 286, 1937 N.Y. Misc. LEXIS 1654 (N.Y. Super. Ct. 1937).

Opinion

Wingate, S.

No more eloquent argument against war as an institution of national policy could be conceived than that which is supplied by the history of the present decedent, whose physical demise occurred on November 6, 1934, but whose mental death dates back to the days of Chateau Thierry and the Champagne offensive from which he emerged wounded in body and broken in mind, condemned to incarceration for a decade and a half in one hospital after another.

A youth of Polish extraction, he enlisted in the armed forces of the United States on June 1, 1917, and became a private in the One Hundred and Sixty-sixth Infantry regiment of the immortal Forty-second, better known as the Rainbow Division. He received his preliminary training for what superficial romanticists have on occasion been pleased to term the “ great adventure ” at Camp Perry and Camp Mills. Eight months later the cataclysm terminating his conscious existence had occurred and today his surviving relatives are contending for the estate which has come into existence by reason of the savings by his committee in incompetency from the payments made by the government during the period of his living death as “ compensation for the destruction of all but bare existence.

The issues litigated concern the validity as testamentary dispositions of certain expressions, verbal and written, of his wishes respecting the disposal of his property in the event of his death. These were made after his entry into service and, if once valid, were admittedly unrevoked since subsequent to his discharge from active army service he was incompetent to make a testamentary disposition or alter one previously made.

[644]*644These expressions, as demonstrated at the trial, are four in number, three verbal and one written.

Reviewing the verbal statements in the order in which testimony respecting them was adduced in the record, the recollection of the sergeant in charge of the decedent’s platoon respecting his pertinent statements is first encountered. His main recital related to a conversation which occurred at Camp Mills prior to the embarkation for France and the front. This sergeant was in charge of the completion of the papers pertaining to the war risk insurance for his men. His testimony was that the deceased “ asked me what the papers was about. I said it was a paper for insurance or similar papers, if he wished to have anything that was left behind go to a particular person he care for, a brother or sister or anybody that he wished to leave this article with or articles or moneys or anything that would come in his possession, in case that he was killed or died of wound or anything similar.” He said that he had a sister that he wished to look after in case anything would happen, and also receive anything that he had.” He asked me what the papers were about. I said it was about insurance. He asked me what would happen in case he died. I said the papers will take care of it. I said ‘ You made out papers to that effect. Whoever you named would receive your money in case you were killed —■ the papers — and the government would take care of it,’ and that was all I could explain to him because he was very dense.”

On cross-examination the witness stated that the subject immediately under discussion at the time this conversation occurred was decedent’s war risk insurance.

The same witness related a general conversation at which the decedent was present which occurred in a dug-out just prior to the Champagne battle, in which his men were inquiring as to “ what would happen in case they were killed,” and the witness assured them that “ whoever was named beneficiary would receive the money or insurance.”

The witness was unaware of the identity of the sister referred to in his testimony as the beneficiary whom the decedent intended but it was conceded that the recipient named in connection with the insurance was Mrs. Julia Taylor residing at 341 Fifty-sixth street, Brooklyn (which is given in decedent’s service record as his home address), with whom he was stated to have lived prior to his enlistment.

The second witness, whose testimony was taken by deposition, was a fellow soldier with the decedent in the same platoon. . He related the receipt by the decedent of letters and packages from [645]*645this same sister and told of conversations with him respecting his family and his statements that “ this is the best sister he had.” In discussing the devolution of their property in the event of their being killed, the decedent is reported to have said he was supposed to assign property to his sister,” “ I had to sign for my sister/ ” “ if happened something to him and get killed, his sister gets his property,” which statements the witness explained as meaning merely the recounting of an act performed and not as implying any compulsion.

In this connection it should be noted that both this witness and the decedent spoke English with comparative difficulty and even in their native Polish were semi-illiterate.

The third witness was a girl friend ” of the deceased who testified to several conversations with the decedent at times when he was absent on leave from Camp Mills prior to his departure for overseas. According to her testimony the decedent proposed marriage to her and on her refusal said: “ as long as you don’t want to marry me, anything happens to me during the war, everything goes to my sister Julia Taylor.”

The final evidentiary demonstration consists of a letter in the handwriting of the deceased and signed by him, which was made a part of the record. It was written on the stationery of the “ National War Work Council, Young Men’s Christian Association of the United States, with the colors/ ” with which every army veteran became so completely familiar during his service. It was in Polish and written to his sister Julia Taylor. It reads:

“ Dear Sister: I inform you that I am still where I have been, that I am in good health and am wishing that the Almighty God keep you the same.

“ I want to know whether brother Hipoltia has already left for the Camp, let me know about it if he has not left as yet.

“ Now loving sister I want you to know that I had myself insured today for $5000 (five thousand) and it was drawn in your name and in the name of brother Hipólita, but you are first and the brother is second. I know when I am not alive you will get the money, but do no injustice to the brother, you would have to pay to brother Hipólita thousand dollars if he is alive, and if he is not alive, then every-thing is yours.

“ This is my Will in which I bequeath to you all.

Your ever well-wishing brother,

“ WLADISLAW ZAIAC.”

The foregoing is the original translation made by Mr. Joseph Buchner, who has served as the official Slavic interpreter of the County Court of Kings county for the past twenty-nine years. [646]*646Some controversy arose on the trial between him and an interpreter called on behalf of the respondents; who are a brother and sister residing in Poland, respecting certain details of the translation, particularly the last sentence prior to the valedictory. It was testified on the one hand that the word which has been translated “ you all ” might be either a formal method of address to the sister alone or might be a plural form.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

In re the Estate of Buckley
536 F.2d 580 (Third Circuit, 1976)
In re the Probate of the Will of McAllister
207 Misc. 884 (New York Surrogate's Court, 1955)
In re the Estate of Sheridan
34 A.2d 654 (Essex County Surrogate's Court, 1943)
In Re the Probate of the Will of Zaiac
18 N.E.2d 848 (New York Court of Appeals, 1939)
In re the Estate of Dumont
170 Misc. 100 (New York Surrogate's Court, 1938)
In re Taylor
255 A.D. 709 (Appellate Division of the Supreme Court of New York, 1938)
In re the Estate of Hilpert
165 Misc. 430 (New York Surrogate's Court, 1937)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
162 Misc. 642, 295 N.Y.S. 286, 1937 N.Y. Misc. LEXIS 1654, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/in-re-the-estate-of-zaiac-nysurct-1937.