In Re Request From the Swiss Federal Department of Justice & Police

731 F. Supp. 490, 1990 U.S. Dist. LEXIS 2013, 1990 WL 17400
CourtDistrict Court, S.D. Florida
DecidedFebruary 9, 1990
Docket89-1489-CIV-KING
StatusPublished
Cited by2 cases

This text of 731 F. Supp. 490 (In Re Request From the Swiss Federal Department of Justice & Police) is published on Counsel Stack Legal Research, covering District Court, S.D. Florida primary law. Counsel Stack provides free access to over 12 million legal documents including statutes, case law, regulations, and constitutions.

Bluebook
In Re Request From the Swiss Federal Department of Justice & Police, 731 F. Supp. 490, 1990 U.S. Dist. LEXIS 2013, 1990 WL 17400 (S.D. Fla. 1990).

Opinion

ORDER ADOPTING REPORT AND RECOMMENDATION; DENYING MOTION TO QUASH AND GRANTING PROTECTIVE ORDER

JAMES LAWRENCE KING, Chief Judge.

The Honorable Ted E. Bandstra, United States Magistrate, has recommended that this court enter an order in the above-styled action which denies deponent Bruno Giordano’s motion to quash subpoena but simultaneously grants his motion for protective order. After careful consideration, the court adopts Magistrate Bandstra’s report and recommendation.

In sum, this action arises pursuant to an application from the Swiss Department of Justice under the Treaty Between the United States of America and the Swiss Confed *491 eration on Mutual Assistance in Criminal Matters, and title 28 U.S.C. §§ 1696 and 1782. The Swiss have requested that the United States aid them in an ongoing criminal investigation. A witness in that investigation — Mr. Bruno Giordano, the movant here — resides in this district. The initial Swiss request took the form of letters ro-gatory which called upon the United States to appoint an Assistant United States Attorney as Commissioner and agent for the Swiss Government to obtain evidence from this witness. The United States, in accord with the Swiss letters rogatory, the treaty, 28 U.S.C. § 1782, and Federal Rules of Civil Procedure 30 and 45, issued a subpoena to compel Mr. Giordano to testify. Subsequently, in this same proceeding, the Swiss issued supplementary letters rogato-ry. In them, they requested that the United States, through the Assistant United States Attorney now established as an appointed representative of the Swiss Government, pronounce an indictment upon Mr. Giordano at his now-scheduled deposition. This indictment would serve to inform Mr. Giordano of his rights under Article 41 of the Geneva Code of Penal Procedure and allow the Swiss to obtain jurisdiction over him so that he might later be tried in Switzerland in abstentia, if necessary.

After a full de novo review of the case, the court agrees with Magistrate Bandstra’s conclusion that the subpoena to testify is valid under the Treaty on Mutual Assistance. The court is also in accord with Magistrate Bandstra that it should enter a protective order to prohibit pronouncement of an indictment. The court concurs in Magistrate Bandstra’s reasoning but writes additionally to emphasize the United States’ inability to aid the Swiss in indicting Mr. Giordano.

As outlined by Magistrate Bandstra in his report and recommendation, the treaty between the United States and Switzerland must guide the court. Construction of that treaty demands that the court ascertain and follow the intent of the parties to it. See Sumitomo Shoji America, Inc. v. Avagliano, 457 U.S. 176, 102 S.Ct. 2374, 72 L.Ed.2d 765 (1982). The court can adduce intent from the literal language of the treaty unless “application of the words of the treaty according to their obvious meaning affects a result inconsistent with the intent or expectations of its signatories.” Id. at 180, 102 S.Ct. at 2377.

The Treaty between the United States and Switzerland provides:

1. The Contracting Parties undertake to afford each other, in accordance with the provisions of this Treaty, mutual assistance in:
(a)investigations or court proceedings in respect of offenses the punishment of which falls or would fall within the jurisdiction of the judicial authorities of the requesting State or a state or canton thereof ...
4. Assistance shall include, but not be limited to:
(a) ascertaining the whereabouts and addresses of persons;
(b) taking the testimony or statements of persons;
(c) effecting the production or preservation of judicial and other documents, records, or articles of evidence;
(d) service of judicial and administrative documents; and
(e) authentication of documents.

Treaty Between the United States of America and the Swiss Confederation on Mutual Assistance in Criminal Matters, May 25, 1973, entered into force January 23, 1977, 27 U.S.T. 2019, T.I.A.S. No. 8302 (hereinafter the “Treaty”). The Treaty allows for the United States and Switzerland to cooperate when gathering materials in criminal investigations. The court must read relevant statutes (28 U.S.C. §§ 1696(a) and 1782(a)) as consistent with the Treaty if at all possible. See United States v. Lee Yen Tai, 185 U.S. 213, 221-22, 46 L.Ed. 878 (1902); United States v. Vetco, Inc., 691 F.2d 1281, 1286 (9th Cir.), cert. denied, 454 U.S. 1098, 102 S.Ct. 671, 70 L.Ed.2d 639 (1981).

In essence, the United States argues that it may, within the Treaty and statutory law, pronounce a Swiss indictment against Mr. Giordano. The United States inter *492 prets the language of the Treaty which encompasses the service of documents to include the reading of a Swiss indictment. To this end, the United States advances that the reading of the Swiss indictment equates to service of process in the U.S. system (thus technically coming within the terms of the Treaty), and not to an arraignment.

If the Swiss indictment constitutes an arraignment and not service of process, then the indictment transcends the bounds of the Treaty and calls for entry of a protective order. The Treaty provides for mutual assistance in investigation, information gathering, and simple service of papers, but it evidences no intent of the parties to extend the reach of jurisdiction of each state into the other. For instance, the Treaty states that it does not apply to arrests or execution of judgments. See Treaty, Art. 2(1). That the Treaty does not specify that such a request is valid is not conclusive, however. As a liminal matter, Article 4, section 1 and Article 10, section 1 disallow the requested state from using compulsory measures other than those provided in that state. If Swiss indictment equates to U.S. arraignment, then because the United States could not compel Mr. Giordano to appear for arraignment under its laws, it may not do so for Switzerland under the guise of civil discovery. A Swiss indictment equivalent to a U.S.

Free access — add to your briefcase to read the full text and ask questions with AI

Related

REPUBLIC OF TURKEY v. CICEK
D. New Jersey, 2020
Weber v. Finker
554 F.3d 1379 (Eleventh Circuit, 2009)

Cite This Page — Counsel Stack

Bluebook (online)
731 F. Supp. 490, 1990 U.S. Dist. LEXIS 2013, 1990 WL 17400, Counsel Stack Legal Research, https://law.counselstack.com/opinion/in-re-request-from-the-swiss-federal-department-of-justice-police-flsd-1990.